Hôm nay,  

Nghề Phiên Dịch

31/07/200500:00:00(Xem: 9213)
Bạn,
Theo báo quốc nội, tại VN, tình trạng khan hiếm phiên dịch diễn ra từ nhiều năm nay. Sự khan hiếm sẽ tiếp tục trong thời gian tới trước nhu cầu ngày càng tăng của thị trường lao động. Nhiều doanh nghiệp đặt hàng tuyển nhân viên phiên dịch tiếng Hoa, Nhật, Anh nhưng trung tâm môi giới luôn không có người cung ứng. Thậm chí có những doanh nghiệp tuyển chức danh phiên dịch trong suốt 1 năm mà vẫn không tìm được người. Báo Người Lao Động ghi nhận về nghề phiên dịch tại Sài Gòn như sau.
Ghi nhận tại các Đại học như Sư phạm, Khoa học xã hội& nhân văn, Huflit TPSG... hầu hết các học viên theo học chuyên ngành Anh ngữ hay Khoa Đông phương đều có cơ hội được các công ty tuyển dụng làm phiên dịch ngay sau khi tốt nghiệp. Trung bình mỗi ngày phiên dịch cho các hội thảo hay hội nghị, thù lao được trả 200-400 Mỹ kim. Tuy nhiên, để có được thù lao như thế, những người làm nghề này phải làm việc rất cật lực.
Ông Lý Ngọc Đức, Phó phòng Đào tạo và Nghiên cứu khoa học - thiết bị Trường Ngoại ngữ Tin học HUFLIT, cho phóng viên biết, nhiều người theo học ngành này sau khi tốt nghiệp được rất nhiều công ty tuyển dụng. Một số người được các doanh nghiệp đưa đi làm việc tại các nước. Thậm chí, có những sinh viên đang học năm thứ hai đã được các doanh nghiệp đặt hàng và mời phiên dịch cho những hội thảo hay hội nghị.

Người làm phiên dịch là truyền đạt những thông tin từ người nói đến người nghe. Đây là công việc không hề đơn giản vì nếu chỉ cần dịch sai hoặc không đúng nghĩa của thông tin thì nội dung truyền đạt sẽ mang một ý nghĩa hoàn toàn khác. Bên cạnh đó, sự khác biệt về phong tục tập quán cũng là điều khiến cho người làm công tác này phải chú ý để chuyển tải thông tin.
Theo ghi nhận của Hội Nghiên cứu Dịch thuật TPSG, nếu phiên dịch có sự kết hợp trước với người nói thì hiệu quả thông tin đạt 90%, còn nếu dịch đuổi (cabin) thì hiệu quả thông tin chỉ đạt 50% Ông Nguyễn Đức Phú, đang làm giảng viên kiêm phiên dịch tại một trường đào tạo Anh ngữ đưa ra kinh nghiệm: Để thông tin truyền đạt được hiệu quả người làm phiên dịch phải có sự chuẩn bị trước. Thông qua việc gặp gỡ với người nói từ đó họ sẽ trao đổi những nội dung, thông tin cần thiết về chương trình mà họ sẽ đảm nhận. Sự chuẩn bị trước càng chu đáo thì hiệu quả càng cao và ngược lại.
Bạn,
Báo NLĐ dẫn lời ông Huỳnh Văn Tài, Hiệu trưởng Trường Ngoại ngữ Hội Nghiên cứu Dịch thuật TP SG, cho rằng, thường khi đứng trước đám đông, phiên dịch hay mất tự tin và truyền đạt không chính xác. Do vậy người làm nghề này đòi hỏi phải nhanh nhẹn, tự tin và năng động. Người làm phiên dịch phải bỏ ra thời gian để đầu tư cho chương trình mà họ sẽ đảm nhận ít nhất 1-2 tuần.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
DALLAS - Vào khoảng 9:11 sáng Chủ Nhật 30/06, 1 phi cơ 2 máy kiểu Beechcraft BE-350 đâm vào nhà kho chứa phi cơ ngay sau khi cất cánh tại phi trường Addison, 17 kilomet phía bắc Dallas-Texas.
LOUISVILLE - Người cha trẻ người da màu- chỉ mới 20 tuổi- của 2 đứa trẻ song sinh đã bị bắn trên đường trở về nha, sau khi vừa thăm 2 con tại bệnh viện.
MOUNT PLEASANT - 3 người đã được đưa vào bịnh viện khi sàn bên bờ suối của nhà hàng The Wreck sập, vào giữa một buổi tiệc sinh nhật tối Thứ Bảy 29/06.
WASHINGTON - Hàng loạt twitter trưa Thứ Hai 1 tháng 7 của chủ nhân Bạch Ốc, tố cáo thống đốc Andrew Cuomo dùng giám đốc tư pháp Letitia James của tiểu bang để kiện công việc kinh doanh của ông là vì động lực chính trị.
WASHINGTON - TT Trump đang toan tính các mục tiêu riêng với ngày lễ Độc Lập July 4. Sự kiện lớn nhất trong năm đã châm ngòi 1 loại pháo bông khác, theo mô tả của NBC.
PYONGYANG - TT Trump đề nghị gặp lãnh tụ Bắc Hàn tại khu phi quân sự phân chia 2 phần bán đảo Hàn. Kim Jong-un đáp ứng.
SAN FRANCISCO -- Chất độc chết người Sarin có thể đã được khám phá hôm Thứ Hai tại một cơ sở gửi thư của Facebook tại Vùng Vịnh San Francisco, theo các giới chức địa phương cho biết.
Dân Biểu Alexandria Ocasio-Cortez cho rằng các nhân viên Cảnh Sát Biên Phòng buộc các di dân phải uống nước cầu tiêu và sống dưới các điều kiện khắc nghiệt khác -- trong khi các cảnh sát này ngồi cười.
Việt Nam và Liên Âu đã ký thương ước hôm 30 tháng 6, theo bản tin của Đài Tiếng Nói Hoa Kỳ (VOA) cho biết hôm 30 tháng 6.
Kể từ ngày 1 tháng 7, CSVN sẽ không đặc xá cho các tội mà chế độ này gọi là “hoạt động nhằm chống pháp chính quyền nhân dân,” theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do (RFA) cho biết hôm 1 tháng 7.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.