Hôm nay,  

Nghề Phiên Dịch

31/07/200500:00:00(Xem: 10351)
Bạn,
Theo báo quốc nội, tại VN, tình trạng khan hiếm phiên dịch diễn ra từ nhiều năm nay. Sự khan hiếm sẽ tiếp tục trong thời gian tới trước nhu cầu ngày càng tăng của thị trường lao động. Nhiều doanh nghiệp đặt hàng tuyển nhân viên phiên dịch tiếng Hoa, Nhật, Anh nhưng trung tâm môi giới luôn không có người cung ứng. Thậm chí có những doanh nghiệp tuyển chức danh phiên dịch trong suốt 1 năm mà vẫn không tìm được người. Báo Người Lao Động ghi nhận về nghề phiên dịch tại Sài Gòn như sau.
Ghi nhận tại các Đại học như Sư phạm, Khoa học xã hội& nhân văn, Huflit TPSG... hầu hết các học viên theo học chuyên ngành Anh ngữ hay Khoa Đông phương đều có cơ hội được các công ty tuyển dụng làm phiên dịch ngay sau khi tốt nghiệp. Trung bình mỗi ngày phiên dịch cho các hội thảo hay hội nghị, thù lao được trả 200-400 Mỹ kim. Tuy nhiên, để có được thù lao như thế, những người làm nghề này phải làm việc rất cật lực.
Ông Lý Ngọc Đức, Phó phòng Đào tạo và Nghiên cứu khoa học - thiết bị Trường Ngoại ngữ Tin học HUFLIT, cho phóng viên biết, nhiều người theo học ngành này sau khi tốt nghiệp được rất nhiều công ty tuyển dụng. Một số người được các doanh nghiệp đưa đi làm việc tại các nước. Thậm chí, có những sinh viên đang học năm thứ hai đã được các doanh nghiệp đặt hàng và mời phiên dịch cho những hội thảo hay hội nghị.

Người làm phiên dịch là truyền đạt những thông tin từ người nói đến người nghe. Đây là công việc không hề đơn giản vì nếu chỉ cần dịch sai hoặc không đúng nghĩa của thông tin thì nội dung truyền đạt sẽ mang một ý nghĩa hoàn toàn khác. Bên cạnh đó, sự khác biệt về phong tục tập quán cũng là điều khiến cho người làm công tác này phải chú ý để chuyển tải thông tin.
Theo ghi nhận của Hội Nghiên cứu Dịch thuật TPSG, nếu phiên dịch có sự kết hợp trước với người nói thì hiệu quả thông tin đạt 90%, còn nếu dịch đuổi (cabin) thì hiệu quả thông tin chỉ đạt 50% Ông Nguyễn Đức Phú, đang làm giảng viên kiêm phiên dịch tại một trường đào tạo Anh ngữ đưa ra kinh nghiệm: Để thông tin truyền đạt được hiệu quả người làm phiên dịch phải có sự chuẩn bị trước. Thông qua việc gặp gỡ với người nói từ đó họ sẽ trao đổi những nội dung, thông tin cần thiết về chương trình mà họ sẽ đảm nhận. Sự chuẩn bị trước càng chu đáo thì hiệu quả càng cao và ngược lại.
Bạn,
Báo NLĐ dẫn lời ông Huỳnh Văn Tài, Hiệu trưởng Trường Ngoại ngữ Hội Nghiên cứu Dịch thuật TP SG, cho rằng, thường khi đứng trước đám đông, phiên dịch hay mất tự tin và truyền đạt không chính xác. Do vậy người làm nghề này đòi hỏi phải nhanh nhẹn, tự tin và năng động. Người làm phiên dịch phải bỏ ra thời gian để đầu tư cho chương trình mà họ sẽ đảm nhận ít nhất 1-2 tuần.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Khoảng đầu tháng 03/2019, Microsoft chia sẻ mã nguồn mở của công cụ tính toán Calculator trong Windows 10, trên diễn đàn GitHub. Đây là một phần mềm rất cơ bản và hữu ích của Windows
Một chuyên gia nổi tiếng về các công trình nghiên cứu Biển Đông -- Tiến sĩ Trần Đức Anh Sơn -- đã bị khai trừ đảng.
HANOI -- Chuyện xảy ra tại Quảng Ninh: Hàng trăm công nhân mất việc làm vì doanh nghiệp tranh chấp tại khai trường than...
LOS ANGELES, Calif. -- Cuối tuần này, là tới lúc đổi giờ: đêm Thứ Bảy, rạng sáng Chủ Nhật, đồng hồ cần vặn thêm một giờ đồng hồ.
WESTMINSTER (VB) -- Vào lúc 7 giờ tối Thứ Tư, ngày 13 tháng 3 năm 2019 tới đây, Thị Trưởng Thành Phố Westmisnter Trí Tạ và Phó Thị Trường Westminster Kimberly Hồ sẽ đệ trình đề nghị thành lập Ủy Ban Xem Xét
Westminster (Bình Sa)- - Tại văn phòng Hội Chăm Sóc Người Tâm Bệnh (OCAVMHAS) địa chỉ 13950 Milton St #301, Westminster, CA 92683 vào lúc 11 giờ sáng thứ Bảy ngày 2 tháng 3 năm 2019, chúng tôi được cô Huỳnh Anh Đào (Hội Trưởng) và ông Joseph Thái Nguyễn (Phụ trách truyền thông của hội) tiếp chúng tôi và giới thiệu khóa học về phương pháp Chăm Sóc Người Tâm Bệnh (OCAVMHAS).
Đó là những âm thanh lãng mạn, hiếm họi... Bạn hãy hình dung rằng, trong một xã hội bận rộn, mọi người chạy đua với thời gian, với công việc, và khi bạn bước lên xe, đưa đĩa CD nhạc Nguyễn Kế Khuyến vào nghe trong khi nổ máy -- như dường, có lúc bạn không muốn vội vàng chạy đi. Có thể, sẽ có người kiên nhẫn ngồi nghe cho hết một ca khúc, rồi mới lái xe chạy tiếp công việc.
Một nhà nghiên cứu nổi tiếng về Biển Đông vừa bị khai trừ Đảng... Hình như có cuộc tranh luận nào trong nội bộ Đảng CSVN về Biển Đông, và phe này thanh trừng phe kia?
Nhà thơ Hà Nguyên Du, cầm tạp chí Văn Học Mới do anh điều hành, ấn bản giấy số 2, dày 384 trang, phát hành từ tháng 3/2019. Đây cũng là số đặc biệt tưởng niệm nhà thơ và lý luận văn học Trần Văn Nam. Tạp chí có nhiều bài giá trị từ các văn nghệ sĩ nổi tiếng, như Nguyễn Vy Khanh, Nguyễn Văn Sâm, Nguyễn Thị Khánh Minh, Hoàng Xuân Sơnm Phan Ni Tấn, Ngô Tịnh Yên , Phan Tấn Hải... Trang web là: https://www.vanhocmoi.com/
Mời Tham Dự Kể Chuyện Tình, Chuyện Gia Đình, hay Kỷ Niệm, Hồi Ức, Chia Xẻ Kể Chuyện tình, Chuyện Gia Đình, Kỷ Niệm, Hồi Ức, Chia Sẻ… là mảnh sân chung dành cho tất cả quí vị độc giả. Các bạn có thể kể chuyện tình, đời sống hôn nhân, hay chuyện gia đình, chuyện nuôi dạy con, kỷ niệm thời đi học, thời tuổi trẻ, tuổi thơ, những hồi ức, tâm sự…. của bạn, hay chia sẻ những bài viết hữu ích nói về tình yêu và đời sống gia đình, quê hương đất nước, … cho tất cả bạn đọc Việt Báo và Việt Báo Online
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.