Hôm nay,  

Nghề Phiên Dịch

31/07/200500:00:00(Xem: 10661)
Bạn,
Theo báo quốc nội, tại VN, tình trạng khan hiếm phiên dịch diễn ra từ nhiều năm nay. Sự khan hiếm sẽ tiếp tục trong thời gian tới trước nhu cầu ngày càng tăng của thị trường lao động. Nhiều doanh nghiệp đặt hàng tuyển nhân viên phiên dịch tiếng Hoa, Nhật, Anh nhưng trung tâm môi giới luôn không có người cung ứng. Thậm chí có những doanh nghiệp tuyển chức danh phiên dịch trong suốt 1 năm mà vẫn không tìm được người. Báo Người Lao Động ghi nhận về nghề phiên dịch tại Sài Gòn như sau.
Ghi nhận tại các Đại học như Sư phạm, Khoa học xã hội& nhân văn, Huflit TPSG... hầu hết các học viên theo học chuyên ngành Anh ngữ hay Khoa Đông phương đều có cơ hội được các công ty tuyển dụng làm phiên dịch ngay sau khi tốt nghiệp. Trung bình mỗi ngày phiên dịch cho các hội thảo hay hội nghị, thù lao được trả 200-400 Mỹ kim. Tuy nhiên, để có được thù lao như thế, những người làm nghề này phải làm việc rất cật lực.
Ông Lý Ngọc Đức, Phó phòng Đào tạo và Nghiên cứu khoa học - thiết bị Trường Ngoại ngữ Tin học HUFLIT, cho phóng viên biết, nhiều người theo học ngành này sau khi tốt nghiệp được rất nhiều công ty tuyển dụng. Một số người được các doanh nghiệp đưa đi làm việc tại các nước. Thậm chí, có những sinh viên đang học năm thứ hai đã được các doanh nghiệp đặt hàng và mời phiên dịch cho những hội thảo hay hội nghị.

Người làm phiên dịch là truyền đạt những thông tin từ người nói đến người nghe. Đây là công việc không hề đơn giản vì nếu chỉ cần dịch sai hoặc không đúng nghĩa của thông tin thì nội dung truyền đạt sẽ mang một ý nghĩa hoàn toàn khác. Bên cạnh đó, sự khác biệt về phong tục tập quán cũng là điều khiến cho người làm công tác này phải chú ý để chuyển tải thông tin.
Theo ghi nhận của Hội Nghiên cứu Dịch thuật TPSG, nếu phiên dịch có sự kết hợp trước với người nói thì hiệu quả thông tin đạt 90%, còn nếu dịch đuổi (cabin) thì hiệu quả thông tin chỉ đạt 50% Ông Nguyễn Đức Phú, đang làm giảng viên kiêm phiên dịch tại một trường đào tạo Anh ngữ đưa ra kinh nghiệm: Để thông tin truyền đạt được hiệu quả người làm phiên dịch phải có sự chuẩn bị trước. Thông qua việc gặp gỡ với người nói từ đó họ sẽ trao đổi những nội dung, thông tin cần thiết về chương trình mà họ sẽ đảm nhận. Sự chuẩn bị trước càng chu đáo thì hiệu quả càng cao và ngược lại.
Bạn,
Báo NLĐ dẫn lời ông Huỳnh Văn Tài, Hiệu trưởng Trường Ngoại ngữ Hội Nghiên cứu Dịch thuật TP SG, cho rằng, thường khi đứng trước đám đông, phiên dịch hay mất tự tin và truyền đạt không chính xác. Do vậy người làm nghề này đòi hỏi phải nhanh nhẹn, tự tin và năng động. Người làm phiên dịch phải bỏ ra thời gian để đầu tư cho chương trình mà họ sẽ đảm nhận ít nhất 1-2 tuần.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
WASHINGTON - Quản đốc tranh cử của ứng viên Trump, là Paul Manafort, đã nói dối FBI, bồi thẩm đoàn và công tố viên đặc biệt Robett Mueller để trở thành “cộng các viên hạng sao” trong cuộc điều tra về toa rập với Nga.
WASHINGTON - Chắc là TT Trump sẽ ký ban hành thỏa thuận lưỡng đảng chỉ cấp 1 phần kinh phí xây tường biên giới theo yêu cầu của ông, tuy không vui.
WASHINGTON - Các nhà thương thuyết của 2 đảng tại lập pháp làm việc hoàn thiện văn bản luật tránh đóng cửa công sở trong đêm Thứ Tư để đưa ra biểu quyết tại 2 Viện trong ngày Thứ Năm.
Những hacker mũ đen đang thử nghiệm một kĩ thuật mới, cho phép đưa những mã độc có đuôi .exe của Windows lên máy tính chạy MacOS của Apple.
Anaheim (Bình Sa)- - Như thông lệ hằng năm sau Tết gia đình Mũ Đỏ Orange County và vùng phụ cận lại tổ chức buổi dạ tiệc Tân Niên mừng Xuân Kỷ Hợi 2019, dạ tiệc năm nay với chủ đề “Mũ Đỏ và Mùa Xuân” đã diễn ra vào lúc 6 giờ chiều Chủ Nhật ngày 10 tháng 2 năm 2019 tại nhà hàng Golden Sea, Nam California, khoảng 600 người tham dự buổi dạ tiệc, ngoài các chiến hữu trong đại gia đình mũ đỏ và thân hữu còn có qúy vị quan khách, đại diện các hội đoàn, đoàn thể thuộc các quân binh chủng bạn, một số các cơ quan truyền thông.
Đảng và nhà nước Cộng sản Việt Nam đã chu toàn nghĩa vụ bề tôi trung thành với Trung Cộng sau 40 năm chiến tranh biên giới 1979-2019.
Mục di trú và bảo lãnh do Văn Phòng tham vấn di trú Robert Mullins International đảm trách hằng tuần, nhằm mục đích thông báo các tin tức thời sự liên quan đến vấn đề đoàn tụ gia đình, rất hữu ích cho quý vị nào quan tâm đến việc bảo lãnh thân nhân. Đề tài trên đây cũng được thảo luận trực tiếp trên trang nhà của văn phòng, www.rmiodp.com, tiết mục Radio, vào mỗi tối thứ Tư, từ 7:00-8:00 giờ và Facebook.com/rmiodp
SAIGON -- Cặp tình nhân Việt kiều về thăm quê xứ Quảng để ăn Tết, trong khi đang chở nhau trên xe gắn máy thì bị tạt axít, và rồi hung thủ rút dao cắt đứt gân chân... Bản tin SOHA/Trí Thức Trẻ kể: Việt kiều Canada bị tạt axit, cắt đứt gân chân khi về quê ăn Tết. Bản tin ghi rằng nhóm hung thủ sau khi tạt axit vào người nạn nhân là một Việt kiều còn tiếp tục dùng dao cắt đứt gân chân rồi mới bỏ trốn.
HANOI -- Vẫn còn trong những ngày cận Tết, nhưng thê thảm là phận đời công nhân Hà Tĩnh. Bản tin VTV kể: Hàng trăm công nhân Hà Tĩnh bị nợ lương... Tại tỉnh Hà Tĩnh, hàng trăm công nhân của Công ty chăn nuôi Bình Hà đón Tết mà không lương, không thưởng.
HANOI -- Trong khi Hoa Kỳ và nhiều quốc gia Tây Phương ngăn cản mạng 5G của Huawei vì sợ gián điệp, chính phủ Việt Nam lại dễ dàng để ngõ.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.