Hôm nay,  

Nghề Phiên Dịch

31/07/200500:00:00(Xem: 10769)
Bạn,
Theo báo quốc nội, tại VN, tình trạng khan hiếm phiên dịch diễn ra từ nhiều năm nay. Sự khan hiếm sẽ tiếp tục trong thời gian tới trước nhu cầu ngày càng tăng của thị trường lao động. Nhiều doanh nghiệp đặt hàng tuyển nhân viên phiên dịch tiếng Hoa, Nhật, Anh nhưng trung tâm môi giới luôn không có người cung ứng. Thậm chí có những doanh nghiệp tuyển chức danh phiên dịch trong suốt 1 năm mà vẫn không tìm được người. Báo Người Lao Động ghi nhận về nghề phiên dịch tại Sài Gòn như sau.
Ghi nhận tại các Đại học như Sư phạm, Khoa học xã hội& nhân văn, Huflit TPSG... hầu hết các học viên theo học chuyên ngành Anh ngữ hay Khoa Đông phương đều có cơ hội được các công ty tuyển dụng làm phiên dịch ngay sau khi tốt nghiệp. Trung bình mỗi ngày phiên dịch cho các hội thảo hay hội nghị, thù lao được trả 200-400 Mỹ kim. Tuy nhiên, để có được thù lao như thế, những người làm nghề này phải làm việc rất cật lực.
Ông Lý Ngọc Đức, Phó phòng Đào tạo và Nghiên cứu khoa học - thiết bị Trường Ngoại ngữ Tin học HUFLIT, cho phóng viên biết, nhiều người theo học ngành này sau khi tốt nghiệp được rất nhiều công ty tuyển dụng. Một số người được các doanh nghiệp đưa đi làm việc tại các nước. Thậm chí, có những sinh viên đang học năm thứ hai đã được các doanh nghiệp đặt hàng và mời phiên dịch cho những hội thảo hay hội nghị.

Người làm phiên dịch là truyền đạt những thông tin từ người nói đến người nghe. Đây là công việc không hề đơn giản vì nếu chỉ cần dịch sai hoặc không đúng nghĩa của thông tin thì nội dung truyền đạt sẽ mang một ý nghĩa hoàn toàn khác. Bên cạnh đó, sự khác biệt về phong tục tập quán cũng là điều khiến cho người làm công tác này phải chú ý để chuyển tải thông tin.
Theo ghi nhận của Hội Nghiên cứu Dịch thuật TPSG, nếu phiên dịch có sự kết hợp trước với người nói thì hiệu quả thông tin đạt 90%, còn nếu dịch đuổi (cabin) thì hiệu quả thông tin chỉ đạt 50% Ông Nguyễn Đức Phú, đang làm giảng viên kiêm phiên dịch tại một trường đào tạo Anh ngữ đưa ra kinh nghiệm: Để thông tin truyền đạt được hiệu quả người làm phiên dịch phải có sự chuẩn bị trước. Thông qua việc gặp gỡ với người nói từ đó họ sẽ trao đổi những nội dung, thông tin cần thiết về chương trình mà họ sẽ đảm nhận. Sự chuẩn bị trước càng chu đáo thì hiệu quả càng cao và ngược lại.
Bạn,
Báo NLĐ dẫn lời ông Huỳnh Văn Tài, Hiệu trưởng Trường Ngoại ngữ Hội Nghiên cứu Dịch thuật TP SG, cho rằng, thường khi đứng trước đám đông, phiên dịch hay mất tự tin và truyền đạt không chính xác. Do vậy người làm nghề này đòi hỏi phải nhanh nhẹn, tự tin và năng động. Người làm phiên dịch phải bỏ ra thời gian để đầu tư cho chương trình mà họ sẽ đảm nhận ít nhất 1-2 tuần.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Nhà văn, nhà thơ Lê Tất Điều, vừa ra mắt sách mới. Tên sách: The Making of the Universe. Không phải truyện. Không phải thơ. Đây là một công trình khoa học nghiêm túc.
TT Trump đọc bài diễn văn Tình Trạng Liên Bang 2019 trước khoáng đại lưỡng viện Quốc Hội tại Nghị Trường Hạ Viện, vào chiều ngày 5 tháng 2, 2019. Về hình thức, chưa có sự ủng hộ, đứng dậy vỗ tay nào của cử toạ nhiều lần, đông đảo hơn như khi TT Trump đọc bài diễn văn về Tình Trang Liên Bang Năm 2019. Về nội dung, TT Trump, yêu cầu người Mỹ "chọn sự vĩ đại", tập trung vào một số ưu tiên hàng đầu về nhập cư, kinh tế, hạ tầng cơ sở, giá cả về thuốc men và an ninh quốc gia.
NEW YORK - Tổ chức bảo vệ nhân quyền Human Rights Watch (HRW) báo động nguy cơ lan rộng của lạm dụng nhân quyền hầu khắp Trung Đông trong năm nay.
MOSCOW - Các tổ chức phi chính phủ (hay NGO) hoạt động tại Nga báo tin: những cánh tay áp chế của Moscow muốn dập tắt tiếng nói của các phê bình, chỉ trích, và được Điện Kremlin giao “toàn quyền”.
ISLAMABAD - Sau nhiều năm bất đồng với Hoa Kỳ về cuộc chiến Afghanistan, Pakistan bắt đầu hỗ trợ từ hậu trường tiến trình thương lượng hòa bình giữa Washington và Taleban.
KABUL - Nguyên thủ Afghanistan tỏ ý quan ngại về bạo động chống lại biểu tình ôn hòa tại Khyber Pakhtunkhwa và Balochistan khi chính quyền Pakistan đàn áp biểu tình.
MOSCOW - Phái đoàn do cựu TT Karzai dẫn đầu và phái đoàn Taleban loan báo: tiếp tục hòa đàm - 2 bên vừa mở 2 ngày đàm phán tại thủ đô Nga, quy tụ khoảng 40 chính khách Afghanistan nhưng không gồm viên chức Kabul.
NEW DEHLI - Tái khẳng định chính quyền hiện tại không dung tha “tiền bạc mờ ám”, Thủ Tướng Narendra Modi tuyên bố “Những kẻ trộm cắp tài sản nhà nước phải sợ tôi – đó là lý do để tôi được cử tri ủy nhiệm”.
BANGKOK - Công chúa Ubolratana, chị của Vua tại vị Thái Lan, loan báo tranh cử. Đây là 1 diễn biến chưa từng thấy tại vương quốc bị xâu xé giữa 2 thế lực bình dân và quân đội thân hoàng gia.
SEATTLE, Wash. — Một người đàn ông ở thị trấn Everett đã bị cáo buộc gửi bưu kiện mang bom tới các cơ quan công quyền, nhưng sẽ không ra tòa sớm.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.