Hôm nay,  

Nghề Phiên Dịch

31/07/200500:00:00(Xem: 10947)
Bạn,
Theo báo quốc nội, tại VN, tình trạng khan hiếm phiên dịch diễn ra từ nhiều năm nay. Sự khan hiếm sẽ tiếp tục trong thời gian tới trước nhu cầu ngày càng tăng của thị trường lao động. Nhiều doanh nghiệp đặt hàng tuyển nhân viên phiên dịch tiếng Hoa, Nhật, Anh nhưng trung tâm môi giới luôn không có người cung ứng. Thậm chí có những doanh nghiệp tuyển chức danh phiên dịch trong suốt 1 năm mà vẫn không tìm được người. Báo Người Lao Động ghi nhận về nghề phiên dịch tại Sài Gòn như sau.
Ghi nhận tại các Đại học như Sư phạm, Khoa học xã hội& nhân văn, Huflit TPSG... hầu hết các học viên theo học chuyên ngành Anh ngữ hay Khoa Đông phương đều có cơ hội được các công ty tuyển dụng làm phiên dịch ngay sau khi tốt nghiệp. Trung bình mỗi ngày phiên dịch cho các hội thảo hay hội nghị, thù lao được trả 200-400 Mỹ kim. Tuy nhiên, để có được thù lao như thế, những người làm nghề này phải làm việc rất cật lực.
Ông Lý Ngọc Đức, Phó phòng Đào tạo và Nghiên cứu khoa học - thiết bị Trường Ngoại ngữ Tin học HUFLIT, cho phóng viên biết, nhiều người theo học ngành này sau khi tốt nghiệp được rất nhiều công ty tuyển dụng. Một số người được các doanh nghiệp đưa đi làm việc tại các nước. Thậm chí, có những sinh viên đang học năm thứ hai đã được các doanh nghiệp đặt hàng và mời phiên dịch cho những hội thảo hay hội nghị.

Người làm phiên dịch là truyền đạt những thông tin từ người nói đến người nghe. Đây là công việc không hề đơn giản vì nếu chỉ cần dịch sai hoặc không đúng nghĩa của thông tin thì nội dung truyền đạt sẽ mang một ý nghĩa hoàn toàn khác. Bên cạnh đó, sự khác biệt về phong tục tập quán cũng là điều khiến cho người làm công tác này phải chú ý để chuyển tải thông tin.
Theo ghi nhận của Hội Nghiên cứu Dịch thuật TPSG, nếu phiên dịch có sự kết hợp trước với người nói thì hiệu quả thông tin đạt 90%, còn nếu dịch đuổi (cabin) thì hiệu quả thông tin chỉ đạt 50% Ông Nguyễn Đức Phú, đang làm giảng viên kiêm phiên dịch tại một trường đào tạo Anh ngữ đưa ra kinh nghiệm: Để thông tin truyền đạt được hiệu quả người làm phiên dịch phải có sự chuẩn bị trước. Thông qua việc gặp gỡ với người nói từ đó họ sẽ trao đổi những nội dung, thông tin cần thiết về chương trình mà họ sẽ đảm nhận. Sự chuẩn bị trước càng chu đáo thì hiệu quả càng cao và ngược lại.
Bạn,
Báo NLĐ dẫn lời ông Huỳnh Văn Tài, Hiệu trưởng Trường Ngoại ngữ Hội Nghiên cứu Dịch thuật TP SG, cho rằng, thường khi đứng trước đám đông, phiên dịch hay mất tự tin và truyền đạt không chính xác. Do vậy người làm nghề này đòi hỏi phải nhanh nhẹn, tự tin và năng động. Người làm phiên dịch phải bỏ ra thời gian để đầu tư cho chương trình mà họ sẽ đảm nhận ít nhất 1-2 tuần.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
WASHINMGTON - Truyền thông Trung Cộng đưa tin từ thủ đô Hoa Kỳ: các nhà thương thuyết của Hoa Kỳ và Trung Quốc đã đạt tiến bộ quan trọng trong đợt thảo luận mới nhất.
CHICAGO - Thời tiết cực lạnh là nguyên nhân gây tử vong 1 công nhân của FedEd. Nhà chức trách Illinois xác nhận 1 công nhân 69 tuổi được phát giác lúc 9 giờ rưỡi sáng Thứ Năm là đã chết cứng giữa 2 xe móc hậu bên ngoài chi nhánh phân phối East Moline.
WASHINGTON - Kinh tế trong nước tạo ra 304,000 công việc phi nông nghiệp trong tháng đầu của năm 2019, ám chỉ tiềm lực sản xuất tiếp tục vững mạnh.
WASHINGTON - TT Trump bắt đầu vận động tái tranh cử với 19.2 triệu MK tiền mặt. Ban vận động cho biết: ông gây quỹ được 21 triệu trong 3 tháng cuối năm 2018, gồm 1 phần là tài trợ đảng.
BINGHAMPTON - Thống đốc Andrew Cuomo loan báo: tố giác về 4 nữ sinh da đen 12 tuổi bị khám trần truồng sẽ bị thẩm quyền tiểu bang New York điều tra.
WASHINGTON - Ông Cory Booker, chính khách DC New Jersey, đã loan báo quyết định tranh cử TT kèm theo hình ảnh video.
SAIGON -- Chuyện tưởng như chỉ có trong sách đạo đức xưa cổ... Nhiều báo trong nước kể về chuyện một tên cướp bí ẩn gửi trả 100 triệu đồng cùng thư xin lỗi...
BANGKOK -- Có phải công an CSVN đã vào tận Thái Lan bắt cóc cựu tù chính trị Trương Duy Nhất để đưa về Việt Nam?
HANOI -- Tình hình nhân quyền tại Việt Nam dưới mắt quốc tế vẫn rất tệ hại, trong khi nhà nước báo cáo theo kiểu tô hồng phóng đại.
Westminster (VB) -- Trước thềm năm mới Kỷ Hợi 2019, phái đoàn Hội Đồng Liên Tôn Việt Nam Hoa Kỳ đã đến thăm và chúc Tết Tòa Soạn Việt Báo vào trưa Thứ Sáu, ngày 1 tháng 2 năm 2019.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.