Hôm nay,  

Nghề Phiên Dịch

31/07/200500:00:00(Xem: 10932)
Bạn,
Theo báo quốc nội, tại VN, tình trạng khan hiếm phiên dịch diễn ra từ nhiều năm nay. Sự khan hiếm sẽ tiếp tục trong thời gian tới trước nhu cầu ngày càng tăng của thị trường lao động. Nhiều doanh nghiệp đặt hàng tuyển nhân viên phiên dịch tiếng Hoa, Nhật, Anh nhưng trung tâm môi giới luôn không có người cung ứng. Thậm chí có những doanh nghiệp tuyển chức danh phiên dịch trong suốt 1 năm mà vẫn không tìm được người. Báo Người Lao Động ghi nhận về nghề phiên dịch tại Sài Gòn như sau.
Ghi nhận tại các Đại học như Sư phạm, Khoa học xã hội& nhân văn, Huflit TPSG... hầu hết các học viên theo học chuyên ngành Anh ngữ hay Khoa Đông phương đều có cơ hội được các công ty tuyển dụng làm phiên dịch ngay sau khi tốt nghiệp. Trung bình mỗi ngày phiên dịch cho các hội thảo hay hội nghị, thù lao được trả 200-400 Mỹ kim. Tuy nhiên, để có được thù lao như thế, những người làm nghề này phải làm việc rất cật lực.
Ông Lý Ngọc Đức, Phó phòng Đào tạo và Nghiên cứu khoa học - thiết bị Trường Ngoại ngữ Tin học HUFLIT, cho phóng viên biết, nhiều người theo học ngành này sau khi tốt nghiệp được rất nhiều công ty tuyển dụng. Một số người được các doanh nghiệp đưa đi làm việc tại các nước. Thậm chí, có những sinh viên đang học năm thứ hai đã được các doanh nghiệp đặt hàng và mời phiên dịch cho những hội thảo hay hội nghị.

Người làm phiên dịch là truyền đạt những thông tin từ người nói đến người nghe. Đây là công việc không hề đơn giản vì nếu chỉ cần dịch sai hoặc không đúng nghĩa của thông tin thì nội dung truyền đạt sẽ mang một ý nghĩa hoàn toàn khác. Bên cạnh đó, sự khác biệt về phong tục tập quán cũng là điều khiến cho người làm công tác này phải chú ý để chuyển tải thông tin.
Theo ghi nhận của Hội Nghiên cứu Dịch thuật TPSG, nếu phiên dịch có sự kết hợp trước với người nói thì hiệu quả thông tin đạt 90%, còn nếu dịch đuổi (cabin) thì hiệu quả thông tin chỉ đạt 50% Ông Nguyễn Đức Phú, đang làm giảng viên kiêm phiên dịch tại một trường đào tạo Anh ngữ đưa ra kinh nghiệm: Để thông tin truyền đạt được hiệu quả người làm phiên dịch phải có sự chuẩn bị trước. Thông qua việc gặp gỡ với người nói từ đó họ sẽ trao đổi những nội dung, thông tin cần thiết về chương trình mà họ sẽ đảm nhận. Sự chuẩn bị trước càng chu đáo thì hiệu quả càng cao và ngược lại.
Bạn,
Báo NLĐ dẫn lời ông Huỳnh Văn Tài, Hiệu trưởng Trường Ngoại ngữ Hội Nghiên cứu Dịch thuật TP SG, cho rằng, thường khi đứng trước đám đông, phiên dịch hay mất tự tin và truyền đạt không chính xác. Do vậy người làm nghề này đòi hỏi phải nhanh nhẹn, tự tin và năng động. Người làm phiên dịch phải bỏ ra thời gian để đầu tư cho chương trình mà họ sẽ đảm nhận ít nhất 1-2 tuần.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
BUCHAREST - Để tránh trừng phạt của Hoa Kỳ chống lại chế độ Hồi Giáo Iran, 3 nước Tây Ây quyết định khởi động 1 cơ chế giao thương không dùng tiền MK.
OTTAWA - Luật sư đại diện cho gia đình của nữ công dân Pakistan bị truy tội “báng bổ đạo Hồi” bị đe dọa bằng án tử hình báo tin: bà Asia Bibi và chồng đã tới Canada đoàn tụ với gia đình.
RIYADH - Vương quốc Saudi Arabia đã kết thúc chiến dịch bài trừ tham nhũng theo lệnh của thế tử Mohammed bin Salman (được quen gọi bằng tên tắt MbS), với loan báo thu hồi 106 tỉ MK.
RABAT - Đại diện của chính quyền Marocco và “phong trào độc lập - Polisario Front” sẽ tiếp xúc lần đầu tiên trong Tháng 3 bằng nỗ lực điều giải của LHQ.
Niềm tin của người tiêu thụ tại Hoa Kỳ có vẻ vẫn còn tương đối cao ngay cả có sút giảm gần đây, nhưng nhà tỉ phú đầu tư Jeffrey Gundlach nói rằng các dữ liệu cơ bản cho thấy rằng một cơn suy thoái sắp xảy ra.
Các ứng cử viên tổng thống chạy đua vào Bạch Ốc vào năm 2020 sẽ đối diện với toàn bộ cử tri đa dạng nhất trong lịch sử Mỹ khi một trong ba người hợp lệ đi bỏ phiếu sẽ không phải là người da trắng.
WASHINGTON - Tin từ tòa án liên bang Hoa Kỳ là: chế độ của lãnh tụ Assad bị quy trách nhiệm về cái chết ngày 22-2-2012 của thông tín viên độc lập Marie Colvin, công dân Hoa Kỳ.
SAIGON -- Học sinh Việt Nam vẫn tuyệt vời... Báo Lao Động kể về trường hợp ở tỉnh Đồng Tháp: Học sinh tiểu học trả lại 4 lượng vàng cho người đánh rơi.
HANOI -- Tưng bừng bù lỗ... Báo Dân Trí và Báo Dân Việt tìm hiểu tình hình qua câu hỏi: PVN bù lỗ 2 tỷ USD mỗi năm cho lọc hóa dầu Nghi Sơn? Có nghĩa là bù lỗ 20 tỷ USD?
VietnamNet ghi nhận rằng có một cơ hội như thế, khi tường thuật rằng “Điện thoại iPhone “made in Vietnam” đang dần trở thành hiện thực khi hãng cung cấp linh kiện chủ lực cho Apple có kế hoạch mở rộng sản xuất ở Việt Nam.”
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.