Hôm nay,  

Nghề Phiên Dịch

31/07/200500:00:00(Xem: 10982)
Bạn,
Theo báo quốc nội, tại VN, tình trạng khan hiếm phiên dịch diễn ra từ nhiều năm nay. Sự khan hiếm sẽ tiếp tục trong thời gian tới trước nhu cầu ngày càng tăng của thị trường lao động. Nhiều doanh nghiệp đặt hàng tuyển nhân viên phiên dịch tiếng Hoa, Nhật, Anh nhưng trung tâm môi giới luôn không có người cung ứng. Thậm chí có những doanh nghiệp tuyển chức danh phiên dịch trong suốt 1 năm mà vẫn không tìm được người. Báo Người Lao Động ghi nhận về nghề phiên dịch tại Sài Gòn như sau.
Ghi nhận tại các Đại học như Sư phạm, Khoa học xã hội& nhân văn, Huflit TPSG... hầu hết các học viên theo học chuyên ngành Anh ngữ hay Khoa Đông phương đều có cơ hội được các công ty tuyển dụng làm phiên dịch ngay sau khi tốt nghiệp. Trung bình mỗi ngày phiên dịch cho các hội thảo hay hội nghị, thù lao được trả 200-400 Mỹ kim. Tuy nhiên, để có được thù lao như thế, những người làm nghề này phải làm việc rất cật lực.
Ông Lý Ngọc Đức, Phó phòng Đào tạo và Nghiên cứu khoa học - thiết bị Trường Ngoại ngữ Tin học HUFLIT, cho phóng viên biết, nhiều người theo học ngành này sau khi tốt nghiệp được rất nhiều công ty tuyển dụng. Một số người được các doanh nghiệp đưa đi làm việc tại các nước. Thậm chí, có những sinh viên đang học năm thứ hai đã được các doanh nghiệp đặt hàng và mời phiên dịch cho những hội thảo hay hội nghị.

Người làm phiên dịch là truyền đạt những thông tin từ người nói đến người nghe. Đây là công việc không hề đơn giản vì nếu chỉ cần dịch sai hoặc không đúng nghĩa của thông tin thì nội dung truyền đạt sẽ mang một ý nghĩa hoàn toàn khác. Bên cạnh đó, sự khác biệt về phong tục tập quán cũng là điều khiến cho người làm công tác này phải chú ý để chuyển tải thông tin.
Theo ghi nhận của Hội Nghiên cứu Dịch thuật TPSG, nếu phiên dịch có sự kết hợp trước với người nói thì hiệu quả thông tin đạt 90%, còn nếu dịch đuổi (cabin) thì hiệu quả thông tin chỉ đạt 50% Ông Nguyễn Đức Phú, đang làm giảng viên kiêm phiên dịch tại một trường đào tạo Anh ngữ đưa ra kinh nghiệm: Để thông tin truyền đạt được hiệu quả người làm phiên dịch phải có sự chuẩn bị trước. Thông qua việc gặp gỡ với người nói từ đó họ sẽ trao đổi những nội dung, thông tin cần thiết về chương trình mà họ sẽ đảm nhận. Sự chuẩn bị trước càng chu đáo thì hiệu quả càng cao và ngược lại.
Bạn,
Báo NLĐ dẫn lời ông Huỳnh Văn Tài, Hiệu trưởng Trường Ngoại ngữ Hội Nghiên cứu Dịch thuật TP SG, cho rằng, thường khi đứng trước đám đông, phiên dịch hay mất tự tin và truyền đạt không chính xác. Do vậy người làm nghề này đòi hỏi phải nhanh nhẹn, tự tin và năng động. Người làm phiên dịch phải bỏ ra thời gian để đầu tư cho chương trình mà họ sẽ đảm nhận ít nhất 1-2 tuần.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
ATLANTA - Hoạt động mua bán tình dục phát sinh tại thủ phủ của Georgia trước ngày tranh giải vô địch Super Bowl thứ 53, là sự kiện lớn – 33 người bị bắt về tội mua bán dâm, theo tin trên báo The Atlanta Journal-Constitution.
WASHINGTON - Cử tọa có mặt tại hội trường Hạ Viện để nghe TT Trump tuyên bố thông điệp hàng năm về tình trạng liên bang sẽ gồm 1 số công nhân là di dân không giấy tờ bị đuổi từ câu lạc bộ golf của chủ nhân Donald Trump, theo thư mời của 1 nữ dân biểu DC.
WASHINGTON - TT Trump không ưa và không tin cậy các cấp chỉ huy của cộng đồng tình báo – từ khi tranh cử, ông đã phản bác kết luận của cộng đồng tình báo về tin tặc Nga quấy rối bầu cử.
Khoảng cuối tháng 01/2019, tuyên bố của Apple gửi tới Recode cho biết, hãng đã chặn các ứng dụng tùy chỉnh để dùng trong nội bộ của Facebook, từ các bản phát hành sớm của ứng dụng Facebook cho đến các công cụ cơ bản như thực đơn ăn trưa.
WESTMINSTER (VB) -- Dân Biểu Liên Bang Hoa Kỳ Địa Hạt 47 Alan Lowenthal cùng đi với người phụ tá đặc trách liên lạc cộng đồng là Lý Vĩnh Phong đã đến thăm Tòa Soạn Việt Báo vào trưa Thứ Năm, ngày 31 tháng 1 năm 2019.
WESTMINSTER (VB) -- Trước thềm năm mới Kỷ Hợi 2019, phái đoàn Học Khu Garden Grove đã đến thăm và chúc Tết Tòa Soạn Việt  Báo vào chiều Thứ Năm, ngày 31 tháng 1 năm 2019.
Garden Grove (Nguyễn Tâm) -- Tại nhà hàng Diamond Seafood vào lúc 5:00 chiều Chủ Nhật ngày 27 tháng 1 năm 2019, Hội Cựu Nữ Sinh Trung Học Lê Văn Duyệt họp mặt Tất Niên ra mắt tân ban chấp hành nhiệm kỳ 2019-2021.
Chưa bao giờ mà cả Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Nguyễn Phú Trọng và một số lãnh đạo chủ chốt Bộ Chính trị đã phải cùng lượt lên tiếng báo động về nguy cơ suy thoái trong nội bộ, đồng thời khuyến cáo phải phòng ngừa “bị tác động, hướng lái chính sách theo giá trị "tự do, dân chủ" của các thế lực thù địch.”
“Ăn trầu thì mở trầu ra Một là thuốc độc, hai là mặn vôi” Đó là đức tính thận trọng của các cụ ta với tập tục bỏm bẻm nhai trầu. Theo truyền thuyết, tục ăn trầu đã đến với dân gian ta từ thời vua Hùng dựng nước, kể lại qua một câu chuyện tình với kết cục không vui của đôi anh em huyết mạch và cô thôn nữ hiền lành. Tại một thôn nọ, có hai anh em sinh đôi tên là Tân và Lang. Họ giống nhau như đúc và cùng cực thương yêu nhau.
Mục di trú và bảo lãnh do Văn Phòng tham vấn di trú Robert Mullins International đảm trách hằng tuần, nhằm mục đích thông báo các tin tức thời sự liên quan đến vấn đề đoàn tụ gia đình, rất hữu ích cho quý vị nào quan tâm đến việc bảo lãnh thân nhân. Đề tài trên đây cũng được thảo luận trực tiếp trên trang nhà của văn phòng, www.rmiodp.com, tiết mục Radio, vào mỗi tối thứ Tư, từ 7:00-8:00 giờ và Facebook.com/rmiodp
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.