Hôm nay,  

Kéo Côn

24/02/201100:00:00(Xem: 44496)

Khi nước sông cạn nhiều vào mùa sau tết, người ta thường đi kéo côn để bắt cá lóc.
Côn làm bằng những khúc cây lớn bằng cổ tay, nối với nhau bằng sợi xích sắt.
Hai người nắm hai đầu dây côn mà kéo ngang giòng sông. Những đoản côn kéo lê ngầm dưới nước, nhưng không được đụng tới đáy sông.
Khi con cá lóc đụng phải dây côn này, nó sợ hãi mà vùi xuống bùn. Ngay chỗ đó, sẽ xùi lên mấy bọt nước.
Một người cầm nôm đi giữa lòng sông, ở phía sau côn, sẽ dùng nôm úp lên chỗ cá lóc mới vùi xuống mà bắt.


Cái khó là kinh nghiệm, làm sao biết được đám bọt mới xủi lên kia là do cá, hay chỉ là một cành tre, một khúc củi vướng vô dây côn mà làm bọt nổi lên"
Rồi còn phải biết sức trôi của dòng nước chảy, nếu không thì sẽ chẳng bao giờ úp trúng chỗ con cá đang vùi, vì giòng nước đã đưa mâý bọt đi cách xa vị trí khởi đầu ở chỗ đáy sông.
Kéo côn thường bắt được cá lóc lớn, và còn mạnh khoẻ, chứ không bị suy nhược, rồi hay chết như cá tát đià, thành thử có thể đem bán nơi xa, có giá hơn.

Vivian có mái tóc dài và óng mượt. Khuôn mặt bạn hình trái soan. Vivian có cặp mắt to, mũi cao và miệng luôn luôn tươi cười. Vivian có cặp chân dài.
Hôm nay chúng ta phải chúc mừng các bạn đã trúng các giải trong cuộc thi Chung Kết giải Khuyến Học Olympiad và Lễ Phát Thưởng kỳ XXVIII-2017, được tổ chức tại Viện Việt Học,
Tiếp nối 6 lần khoá tu trước tại Bắc và Nam California, năm nay, Khách sạn Holiday Inn tại thành phố Skokie, Illinois - (Chicago), thuộc miền Đông Bắc Hoa Kỳ, là nơi tổ chức khoá tu Phật Pháp Bắc Mỹ (KTPPBM ) lần thứ
Bản án không hợp lý là đi ngược lại với hiến pháp cải cách của chính phủ Việt Nam. Bên cạnh đó, Việt Nam có nguy cơ) làm mất danh tiếng của mình
“Tôi rất vui mừng là Mục sư Chính đã được trả tự do và được an toàn,” Dân Biểu Lowenthal đã phát biểu.
hơn 7 tháng gia-đình “Chân Quê” đã về Úc nghỉ hưu, ngày Anzac Day 25 tháng 4, 2017 là lần đầu tiên chúng tôi được tỏ lòng tri-ân đến các cựu chiến binh Úc
Hôm nay Mục Sư Nguyễn Công Chính cùng với vợ là Bà Trần Thị Hồng và 5 người con đã rời khỏi Việt Nam và đến Hoa Kỳ.
Dịch từ Anh ra Việt theo tuyển tập "The Poetry of Pablo Neruda" – do Ilan Stavans biên tập, ấn bản 2005 của NXB Farrar, Straus and Giroux.
Sau 5 giờ bay từ Nouméa, Nouvelle Calédonie, phi cơ của hãng Air Tahiti-Nui đáp xuống phi trường Faa’a lúc trời vừa tối
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.