Hôm nay,  

CIA Đi Tìm DNA

12/07/201100:00:00(Xem: 7415)

CIA Đi Tìm DNA

Trần Khải

Sở Tình Báo Hoa Kỳ CIA không phải là ba đầu sáu tay, nhưng cũng có những độc chiêu kinh dị. Thí dụ, một trong những khả năng là dò tìm và xét nghiệm DNA (tiếng Việt thường viết là ADN) để kiểm tra các nghi vấn. Phải nói đây là độc chiêu.

Có thể nêu ra một nghi vấn, như thế, CIA có thêå sử dụng xét nghiệm DNA để xem có phải ông Nông Đức Mạnh là con rơi ông Hồ hay không, và các nghi vấn tương tự. Có thể, CIA đã biết trước hồ sơ naỳ, rồi nhưng vẫn còn giữ bí mật.

Một bản tin báo The Guardian hôm Thứ Hai 11-7-2011 nói rằng CIA đã dàn dựng, tổ chức một đợt chích ngừa giả mạo nhằm tìm lấy DNA của gia đình Osama Bin Laden.

Chiến dịch chích ngừa giả mạo này tổ chức ở thị trấn Abbottabad, nơi CIA nghi ngờ Bin Laden đang ẩn trốn. Một cách kiểm chứng là: cần tìm DNA của gia đình Bin Laden trong ngôi nhà nghi là nơi trú ẩn đó.

Gián điệp CIA tại Pakistan đã tuyển mộ một bác sĩ Pakistna cao cấp để tổ chức đợt chích ngừa tại Abbottabad, lúc đầu cho khởi sự chích ngừa từ các xóm nghèo trong thaàh phố để trông có vẻ như là chích ngừa thật, theo cuộc điều tra của báo The Guardian qua tiết lộ của các viên chức Mỹ, Pakistan và cư dân địa phương.

Bác sĩ này tên là Shakil Afridi hiện đã bị bắt bởi Sở Tình Báo Pakistan (ISI) vì lý do hợp tác với gián điệp Mỹ.

Quan hệ giữa Mỹ và Pakistan đã bị căng thẳng từ chiến dịch biệt kích SEAL nhảy toán xuôáng ngôi nhà Osama Bin Laden ẩn trốn để hạ sát lãnh tụ khủng bố này, bây giờ lại căng thẳng thêm vì vụ bác sĩ naà bị bắt. Phía Mỹ lo ngaạ về an toàn của bác sĩ naỳ, và đã can thiệp nhưng vô ích.

Thoạt tiên, CIA dò ra người giao liên al-Qaeda có tên là Abu Ahmad al-Kuwaiti, và dò ra ngôi nhà của Bin Laden ẩn trú. CIA dùng vệ tinh quan sát và từ một ngôi nhà bí mật của CIA để quan sát ráo riết, nhưng cần xác minh rõ rằng có Bin Laden trong nhà này trước khi đưa lính Mỹ nhảy toán vào hạ sát.

Chỉ cần DNA từ bất kỳ đứa con nào của Bin Laden trong căn nhà này đối chiếu với mẫu DNA từ người em của y, nguyên đã chết tại Boston năm 2010, là có chứng cớ gia đình Bin Laden đang ở trong nhà này.

Do vậy, CIA tìm tới Afridi, giám đốc sở y tế Khyber, một phần trong khu vực bộ tộc giáp biên giới Afghanistan.

Bác sĩ này tới Abbottabad hồi tháng 3-2011, nói rằng ông có ngân sách để chích ngừa miễn phí viêm gan B. Qua mặt giới chức y tế Abbottabad, ông bơm tiền rộng rãi cho nhân viên y tế cấp nhỏ để họ thực hiện chiến dịch mà không biết gì vụ này liên hệ tới Bin Laden. Vài nhân viên y tế trong khu vực này trong quá khứ từng được vào khu nhà Bin Laden để chích ngừa polio cho một số trẻ em.

Afridi mới dán bích chương về chương trình chích ngừa quanh Abbottabad, nói về thuốc chủng laà bởi Amson, hãngd ược có bản doanh ở ngoạị ô Islamabad.

Vào tháng 3-2011, nhân viên y tế chích ngừa trong xóm nghèo ở biên Abbottabad có tên là thị trấn Nawa Sher. Chủng ngừa viêm gan B thường cho 3 liều lượng, liều thứ 2 là một tháng sau liều thứ nhất. Nhưng vào tháng 4-2011, thay vì chích liều thứ 2 ở Nawa Sher, bác sĩ này vào Abbottabad và đưa các y tá tới thị trấn Bilal Town, ngoaị ô nơi Bin Laden đang cư ngụ.

Không rõ chính xác làm sao bác sĩ này hy vọng lấy DNA từ việc chích ngừa, dù các y tá có thể được huấn luyện để lấy máu từ kinh chích sau khi thực hiện.

Một viên chức Pakistan nói Bilal Town là xóm nhà giàu, sao lại chọn nơi đó chích miê phí, thêm nữa, sao một bác sĩ từ Khyber lại tới làm gì ở Abbottabad.

Một cô y tá tên là Bakhto, tên đầy đủ là Mukhtar Bibi, đã vào được nhà của Bin Laden để chích ngừa. Theo nhiều nguồn tin, bác sĩ này đứngc hở ngoài cổng, dặn cho là cầm theo túi xách trong đó có một thiết bị điện tử. Không rõ đó là thiết bị gì, không rõ cô có để lại trong nhà Bin Laden hay không. Cũng không rõ CIA có lấy được DNA nào liên hệ Bin Laden hay không, mặc dù 1 nguồn tin nói voơi Guardian rằng chiến dịch không thành công.

Cô Bibi không biết mục tiêu thật cuả chiến dịch, bây giờ đang giữ im lặng.

Tình báo Pakistan điều tra ra bác sĩ này, khi điều tra về chiến dịch biệt kích Mỹ nhảy toán hạ sát Bin Laden. Một trùm tình báo Pakistan nói, việc bắt bác sĩ kia là phải, vì ông ta hoạt động cho tình báo nước ngoài.

Nhiều người đã bị tình báo Pakistan bắt đề điều tra sau chiến dịch Mỹ nhảy toán hạ sát Bin Laden, nhưng bác sĩ này là người duy nhất còn bị ISI giam giữ.

Pakistan nổi giận vì Mỹ nhảy toán vào lãnh thổ Pakistan, nhưng tập trung điều tra chỉ xem vì sao CIA có thể dò ra Bin Laden, mà không tập trung điều tra xem vì sao Bin Laden có thể trốn ở đây nhiều năm bình an.

Hôm cuối tuần, quan hệ lại căng thẳng, khi Mỹ loan báo cắt 800 triệu đô quân viện cho Pakistan để trừng phạt vì Pakistan không hết lòng giúp chống khủng bố.

Câu hỏi nơi đây rằng, có phải CIA đã có DNA của ông Hồ, của Nông Đức Mạnh, và của các người trong dòng tộc họ Hồ và họ Nguyễn ở làng Kim Liên, Nghệ An"

Nếu có, đây quả nhiên là một hồ sơ lý thú vậy, sẽ củng cố thêm câu trả lờøi của họ Nông, người từng nóí rằng “ai cũng là con của Bác Hồ...”

Dù vậy, nếu xét nghiệm DNA thì không phải ai cũng có DNA của ông Hồ, có lẽ chỉ trừ hậu duệ họ Nông ở vùng núi Tây Bắc thôi.

Ý kiến bạn đọc
14/07/201102:19:03
Khách
theo tin voa người đứng đầu cơ quan tình báo paskitan tới mỹ , chắc là về việc hoa kỳ cắt 800 triệu tiền viện trợ .
bây giờ mới biết thì đã quá muộn rồi ,800 triệu tiền của hoa kỳ viện trợ vào túi mấy tay cấp cao. paskitan chơi
vậy chơi với ai .rắn hai đầu .mỹ nên cắt hết viện trợ cho paskitan như vậy mới đúng .bao nhiêu năm nay nhận
tiền viện trợ của hoa kỳ mà khg làm đúng với lời hứa cam kết lại còn chứa [ bin la den ] ở trong lảnh thổ paskitan
ông giám đốc cơ quan tình báo paskitan tên là [ ahmad shuja pasha ] một đồng minh như thế khg biết ở sao
lưng còn làm những việc gì nửa đây . nó đâm sao lưng chiến sỉ lúc nào khg hay biết .chính phủ paskitan chơi khg
đẹp tí nào hết .hoa kỳ coi chừng bị mắt mưu paskitan .chưa thấy nước nào mà cà chua như paskitan .họ nói hoa kỳ mà viện trợ có điều kiện thì họ khg chấp nhận được đi xin tiền người ta mà nói như là [ cha của người ta vậy ]
mấy ông trong chính quyền paskitan từ trên xuống tới dưới bị đức dây thần kinh hết rồi .tiền đống thuế của dân
hoa kỳ chắc là tiền chùa .đồng minh kiểu này mà hoa kỳ vẩn còn dây dưa với nó có ngày bị chúng nó chơi cho coi
mấy ông trong chính quyền paskitan ông nào cũng râu ria đầy mặt như là đàn ông nhưng thật sự phía trong lòng tánh như đàn bà vậy .
13/07/201109:22:30
Khách
thật ra CIA đã có DNA của ông [ hồ chí minh ] ông [ hồ ] bị sốt rét gần chết ở trong [ hang bắc bó ] CIA cho một
bác sĩ vào [ hang bắc bó ] khám bệnh và chích thuốc trị bệnh sốt rét cho [ ba của ông nông đức mạnh ] nếu khg
có CIA thì ông [ hồ ] tiêu đời từ lâu rồi ở đó mà kháng chiến .khi CIA làm ra một kế hoạch như ông [ trần khải ]
viết ở phía trên .thật ra CIA làm như vậy là đúng khg cho ông bác sĩ này biết hoặc những người trong cuộc để dử
bí mật .nhưng khi đã thành công giết chết [ bin la den ] được rồi thì trước đó phải đưa những người đã giúp mình
đi khỏi nơi đó .như vậy mới đúng là chuyên nghiệp và tiếng tâm tốt cho cơ quan tình báo sao này . làm như thế
sao này mới có những người tài giỏi làm việc cho mình .còn mà mình có thể giúp cho họ đi được mà mình khg giúp hay là quá ỷ [ y ] nghĩ là họ khg sao nếu nghĩ như vậy là người cầm đầu chiến dịch đó thiếu chu đáo và kinh
nghiệm .vì trước sao gì tình báo phía paskitan cũng moi ra từ ông bác sĩ cho đến y tá coi như sông cuộc đời rồi .
lý do cơ quan tình báo CIA khg cho tình báo paskitan biết là vì CIA biết tình báo paskitan là rắn hai đầu .có thể
cấp cao của chính quyền paskitan đã chứa chấp [ BIN LA DEN ] nói về tình báo nó rất là nhiều mặt chỉ có người
trong cuộc mới biết chuyện gì mà thôi .nhưng cũng chưa chắc là biết hết nửa .
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.