Hôm nay,  

Thế Trận Chống Cộng Mới

03/04/200000:00:00(Xem: 6408)
Ngày chủ nhật 26-3, cựu sĩ quan tình báo KGB mặt lạnh như tiền Vladimir Putin thắng đối thủ chính, ứng cử viên và cũng là lãnh tụ đảng CS Gennady Zyuganov.

Kết quả chưa chính thức là ông Putin giành được 52.52% tổng số phiếu. Đảng CS Nga là thế lực chính trị có tổ chức nhất tại một quốc gia trải dài 11 múi giờ và tôn trọng “luật chơi dân chủ”, đã chỉ đem về cho ông Zyuganov 29% tổng số phiếu. 10 ứng cử viên còn lại mỗi người chiếm được dưới 6% phiếu.

Cùng Tháng 3, ông Trần Thủy Biển, chính khách chính gốc Đài Loan, chủ trương một quốc gia Đài Loan tồn tại đồng thời với Trung Hoa CS tại lục địa, đã thắng cử. Đầu Tháng 3, trước ngày chính quyền CS Hà Nội tổ chức kỉ niệm 25 năm chiến thắng và chấm dứt chiến tranh (đã làm tại Ban Mê Thuột, Huế, Đà Nẵng, Nha Trang), một Bộ Trưởng Quốc Phòng Hoa Kỳ lần đầu tiên đặt chân tới VN. Bộ Trưởng William Cohen, được đón bằng thảm đỏ, đã nhắc lại trách nhiệm của Bắc Bộ Phủ trong việc hợp tác tìm lính Mỹ mất tích (như đã cam kết với Washington) - các vấn đề khác chỉ là những phác thảo và hứa hẹn.

Nước Nga là cái nôi của chủ nghĩa Macxít Lêninit đã chứng kiến thất bại hoàn toàn của đảng CS Nga lần thứ 3:
- Lần thứ nhất khi ông Yeltsin kịp thời chận đứng sự sụp đổ của chế độ Gorbachev không-CS còn non trẻ (năm 91) trước nguy cơ nổi loạn của các chính khách CS trong Quốc Hội
- Lần thứ 2 khi ông Yeltsin thắng ứng cử viên CS trong cuộc bầu cử năm 96.
- và lần thứ 3 là sự thất cử thảm hại của lãnh tụ Zyuganov. Thảm hại vì ông Zyuganov thua ngay trên đất nhà: theo các nhà báo Phương Tây, năm 96 ông Zyuganov chiếm đa số phiếu tại phân nửa trong 89 khu bầu cử, nay chỉ giành được đa số ở 4 khu. Vùng mỏ than Kuzbas là khu bầu cử thứ 5 dành đa số phiếu cho ông ta. Ở 84 khu còn lại, ông Putin đều thắng.

Báo The Washington Post viết “Vành đai đỏ đã bị xóa”, ý nói lãnh tụ Zyuganov đã bị đánh bật ra khỏi bản đồ ảnh hưởng của chính ông ta. Trong thập niên 1990, ông Yeltsin và các nhà cải cách chỉ được ủng hộ ở các thành phố lớn. Năm 2000, tình thế đã đổi khác.

Thông tấn AP nhận xét: dưới triều đại Yeltsin, chiến tuyến chính trị phân chia rõ rệt, một bên là phe dân chủ với các nhà cải cách, kên kia là các đảng viên CS và các phần tử quốc gia cực đoan. Nói ngắn gọn, cuộc tranh cử Tổng Thống Nga năm 1996 vạch rõ trắng/đen của cuộc đọ sức giữa các thế lực cải cách và chủ nghĩa CS.

Trong gần 10 năm sau ngày chính quyền CS tan rã tại Nga, đã có những thời điểm dân Nga còn nuối tiếc cuộc sống bao cấp, và tiếng tăm cường quốc nguyên tử, kết quả của chính sách chạy đua vũ trang với bên ngoài và củng cố chuyên chính bên trong. Nhưng, dân Nga đã trưởng thành.
Điều đáng nói, theo các nhà quan sát Tây Phương, ông Putin thắng không do những lời hô hào thánh chiến chống Cộng. Gần như không bận tâm vì đối thủ Zyuganov, ông Putin lặng lẽ thu phục cử tri ngay trong giơí ủng hộ lãnh tụ đảng CS. Ông làm hài lòng cử tri thân Zyuganov bằng chương trình huấn luyện quân sự học đường, đáp ứng ý nguyện một nước Nga mạnh về quốc phòng của quần chúng, và chủ trương gia nhập NATO, thỏa mãn các phe cởi mở.

Ông Leonid Gozman, một cố vấn của chính khách Anatoly Chubais, nhận xét: “Ông Putin tự chứng tỏ là một ứng cử viên của toàn dân, bằng cách cố gắng hội nhập vào các phe nhóm khác nhau”. Nhà khảo sát dư luận Masha Volkenstein nói rằng ông Putin không có một định danh chính trị riêng biệt, là yếu tố cho phép ông thu được phiếu của cử tri CS cũng như các thành phần khác. Bà Masha bổ túc: “Dân Nga đã chán ngán lãnh tụ Zyuganov và các chính khách trên vũ đài chính trị từ nhiều năm rồi”.

Sau ngày bức tường BáLinh sụp đổ, năm 1989, những tượng Lênin, Stalin, đã bị giật sập ở nhiều nơi tại Âu Châu, thậm chí báo Paris Match có lần chạy hàng tít ở trang bìa “Lênin lại chết một lần nữa”, với ảnh các bức tượng khổng lồ xám xịt màu chì, trán hói (Lênin) hay rậm râu (Stalin) nằm chỏng gọng trên nền các công viên.

Giáo sư Michael McFaul, dạy trường đại học Stanford, và là một cộng sự viên cao cấp của Sở Carnegie Ủng Hộ Hòa Bình Quốc Tế, nhận định: “Thời kỳ lưỡng cực, CS cũ và chống Cộng, tại Nga đã qua rồi”. Ông cho biết khối đa số vững mạnh đã chỉnh đốn, khối thiểu số thì chưa. Thay vì thế cực về địa lý, mỗi vùng đã có sự tan rã. Ông Sergey Kiriyenko, lãnh tụ đảng kinh tế thị trường tại Hạ Viện Nga, cũng nói: “Sự phân chia một bên là các phần tử dân chủ, và bên kia là các đảng viên CS, không còn tồn tại”.

Kết quả bầu cử tại Nga là thông điệp rất minh bạch: chủ nghĩa CS đao to búa lớn, với những lời hứa hẹn hão huyền, đã hết thời, không đáp ứng nguyện vọng của nhân dân.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
tác giả Đinh Xuân Quân sinh trong một gia tộc Miền Bắc theo Công Giáo từ vài thế kỷ, qua các thời kỳ Quốc-Cộng đảng tranh, Hoàng Đế Bảo Đại, TT Ngô Đình Diệm, Đệ Nhị Cộng Hòa, du học, về VN làm việc, vào tù cải tạo sau 1975, vượt biên, làm một số dự án LHQ giúp các nước nghèo (kể cả tại VN)
Một chiếc máy bay rớt tại South Dakota hôm Thứ Bảy làm thiệt mạng ít nhất 9 người, gồm phi công và 2 trẻ em.
Cảnh sát lập hồ sơ khởi tố Nguyen về tội bạo lực gia đình, say, và 2 tội gây nguy hiểm cho trẻ em. Nguyen được tạm rời nhà tù quận Polk County Jail vào sáng Thứ Sáu 29/11/2019.
Mười người đã bị bắn tại Khu Phố Pháp ở thành phố New Orleans vào sáng Chủ Nhật, 1 tháng 12, theo cảnh sát cho biết.
Diễn cẩn thận từng bước, hết sức chậm rãi đi xuống đồi do bờ triền dốc đứng. Hân đi sau tay phải ôm chặt tay trái Diễn và nửa thân xô nghiêng ép vào người anh.
Như chúng ta biết, đảng SPD (Đảng Dân chủ Xã hội Đức) đã tìm kiếm lãnh đạo mới từ sáu tháng nay. Vào mùa hè 2019, nhà lãnh đạo đảng trước đó Nahles đã từ chức sau các cuộc tranh giành quyền lực nội bộ. Có nhiều ứng cử viên nhưng sau cuộc bầu cử sơ bộ chỉ còn hai cặp vào chung kết.
Hàng triệu người nghèo có thể bị mất phiếu thực phẩm (food stamps) quan trọng theo những thay đổi luật lệ được đề nghị bởi chính phủ Trump.
Con sông Hoàng Hạ chảy xuyên qua trấn Hoàng Hoa quanh năm xanh biếc, nước từ miền tuyết lãnh tan ra nên tinh khiết vô cùng.
Lý do để viết bài này là vì bản thân người viết có sai lầm cần bày tỏ. Tuy rằng sai lầm đã hiệu đính, nhưng cũng cần nói ra, vì Đức Phật đã dạy rằng hễ sai thì nên tự mình bày tỏ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.