Hôm nay,  

Plagiarism.org Tiếp Sức Chống “đạo Văn”

2/6/200000:00:00(View: 6162)
BERKELEY - Mạng điện toán Internet là phương tiện học hỏi vô giá cho mọi người, nhưng cũng là mảnh đất màu mỡ cho những sinh viên bất lương trong mùa thi. “Cọp-giê” trong tiếng Anh gọi là PLAGIARISM (đạo văn). Giáo sư John Barrie, khoa thần kinh ở trường Berkeley đã cống hiến dịch vụ giúp các giảng viên đại học thẩm định bài làm của những sinh viên khả nghi “đánh bùa”.
Plagiarism.org trên trang Web là “bửu bối” chống lại những sinh viên không chịu tự làm bài thi, mà lục tìm tài liệu để chép lại. Nhà sáng lập John Barrie, 31 tuổi, đã hợp lực với các nhà toán học, thống kê học, và chuyên viên điện toán để tìm bắt những kẻ cắp tài sản trí tuệ.
Nữ sinh khoa nghệ thuật I Fang Chen 21 tuổi đã thấy nhóm lên niềm hi vọng ở cô, vì cô không muốn thấy các bạn đồng song lấy công trình của người khác xuống từ Internet rồi xào xáo thành ra tác phẩm của mình. Cô đã thấm mệt với việc tra cứu hàng ngàn tài liệu để học hỏi, soạn bài mỗi học kỳ, nên rất bất bình trước nạn đạo văn.
Chen nói: “Sao chép như vậy là không công bằng, lương thiện. Berkeley là một trường lớn, nhưng tôi thường thấy cảnh sao chép”. Một cựu sinh viên đã tốt nghiệp Berkeley cho biết “Đạo văn là việc dễ lắm, và không dễ gì bị bắt”. Kết quả lại thường là điểm hạng A, vì bài làm được trau chuốt lại từ bản sao chép.

Kỹ thuật tìm bắt kẻ đạo văn diễn ra như sau:
(1) sinh viên được giáo sư yêu cầu đưa bài làm lên website đã thiết lập cho lớp học,
(2) bài văn sẽ được so sánh với khoảng 100,000 bài sưu tập từ các trường đại học khắp nước. Hệ thống này sẽ làm công tác đối chiếu những câu và trích đoạn then chốt,
(3) Kết quả, với những nội dung đáng ngờ và được highlight sẽ được gửi cho gíao sư.
Giáo sư John Barrie cho biết Plagiarism.org chỉ cung cấp thông tin, không phán đoán, mà dành phần việc đó cho giáo sư phụ trách. Ông bắt đầu nảy ra ý tưởng tạo chương trình khám phá đạo văn khi đang là một vị phụ giảng, và nhận ra kết quả sau khi nghe sinh viên đồn nhau rằng có nhiều bài làm giống nhau lắm.
Chuyện gian lận thi cử ở cấp đại học không mới lạ, nhưng đã tăng vọt hơn 100 phần trăm kể từ ngày Internet lớn mạnh, năm 1994. Tại trường Berkeley, có 66 vụ thi cử gian lận trong niên khóa 94-95, qua niên khóa 97-98 nhảy lên đến con số 140 vụ. Trường UC Berkeley đang thương lượng với nhóm sáng lập Plagiarism.org để được sử dụng trọn bộ những dịch vụ của website này. Theo báo Examniner ở San Francisco, đã có hơn 300 trường, trung học và đại học (Kể cả ngoại quốc) liên lạc với nhóm Plagiarism.org. (Phí Ích Bành, Bắc California)

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.