Hôm nay,  

Thời Hậu Thủy Môn

09/06/200500:00:00(Xem: 5351)
Hơn 30 năm đã trôi qua, một quá khứ dài. Nhưng đột nhiên nó hiện hình trở lại khi một ông già hom hem 91 tuổi cười vẫy tay nói một câu trên TV: “Tôi chính là người họ gọi là Deep Throat”. Báo chí Mỹ làm ồn ào và dư luận thế giới nhớ lại vụ Watergate năm 1974, vụ xì-căng-đan và khủng hoảng Hiến pháp lớn nhất của lịch sử hiện đại Mỹ làm Tổng Thống Nixon mất chức. Vai trò của truyền thông Mỹ nổi bật trong vụ này. Sự việc bắt đầu vào tháng 5-1972, 5 người bị bắt vì nửa đêm xâm nhập tòa nhà Watergate, trụ sở của đảng Dân Chủ, sửa máy nghe lén để do thám những cuộc họp riêng của đảng này. Dân Chủ lúc đó ở tư thế một đảng thiểu số đối lập, Nixon là người của đảng Cộng Hòa.

Năm người đó chỉ là tay sai không đáng kể, đã bị án tù. Nhưng câu hỏi lớn đặt ra là bàn tay nào đã điều động họ. Ngay từ đầu đã có sự nghi ngờ bàn tay đó nằm ở Bạch Cung, nhưng đến tháng 8 Nixon chính thức loan báo sau cuộc điều tra không có ai ở Bạch Cung dính líu đến vụ này. Vào thời điểm đó, nhiều ký giả và cả Quốc hội Mỹ đều làm ngơ hay cho rằng vụ xâm nhập Watergate không có gì quan trọng. Chỉ có hai phóng viên trẻ của tờ Washington Post là Bob Woodward và Carl Berstein, nhờ có một nguồn tin mật riêng đã quyết định mở cuộc điều tra cho tới cùng và liên tục loan ra những tiến triển mới. Nguồn tin do Bob tiếp xúc, sau đó chia sẻ với Carl và cả hai đều cùng có lời nguyền quyết không tiết lộ tên tuổi để bảo vệ nguồn tin. Ở Mỹ ký giả có quyền giữ kín nguồn tin, đây là một khía cạnh của Đệ nhất Tu chính án, bảo đảm quyền tự do ngôn luận, tự do báo chí. Hai phóng viên đặt cho nguồn tin của họ một bí danh là “Deep Throat” y hệt như các tiểu thuyết gián điệp kỳ tình. Đến khi nó trở thành hấp dẫn với những chi tiết gây chấn động, họ được độc giả và làng báo tặng cho danh hiệu “Woodstein” là tên ghép của hai người.

Woodstein đã tưởng chỉ sau khi Deep Throat chết mới giải được lời nguyền, không ngờ tuần qua chính nguồn tin mật năm xưa đã tự xuất đầu lộ diện. Đó là W. Mark Felt, vào thời điểm 1972 là viên chức cao cấp hàng số 2 của FBI. Felt đã tiết lộ Bạch Cung lúc đó đang bao che bọn xâm nhập, có nghĩa là bàn tay điều động nằm tại đó. Đây là một hành động phạm pháp. Tháng 2 năm 1973, Thượng viện lập Ủy ban điều tra về ban vận động tranh cử Tổng Thống. Tháng 4 năm 1973, Bạch Cung ra tuyên bố nói TT Nixon không hề hay biết trước vụ Watergate. Một tuần sau, một số viên chức cao cấp Bạch Cung xin từ chức. Đây là những Lê Lai liều mình cứu Chúa, nhưng đã muộn. Đến tháng 4 năm 1974, Công tố Đặc biệt đòi được Bạch Cung phải giao nạp 64 cuốn băng thu thanh những buổi đàm đạo của Nixon với các phụ tá, kể cả một cuốn có đoạn mất tiếng nói 18 phút, sau cũng được bổ túc bằng văn bản chép lại. Đây là chứng cớ rành rành, chẳng những Nixon biết trước vụ xâm nhập mà còn cố ý cản trở cuộc điều tra tư pháp về vụ này. Ngày 9-8-1974 Nixon đã phải từ chức Tổng Thống.

Mark Felt tức Deep Throat có thù gì mà làm Nixon mất chức Tổng Thống" Có lẽ không có thù oán gì riêng tư, nhưng với tư cách một nhân viên cao cấp của FBI, Felt thấy bất bình về những hành động lạm quyền của một số người ở Bạch Cung. Nhưng không ngờ cái xẩy nẩy cái ung, chỉ một hành động sơ xẩy của mấy tên tay sai lén vào Watergate đã đưa đến cái ung độc làm Tổng Thống bay chức. Tội của Nixon có gì ghê gớm" Cố nhiên ông đã nói dối với dân. Nhưng thử hỏi có ông chính khách nào không biết nói dối. Nếu đã không có tài nói dối, ra làm chính trị làm chi cho khổ. Vụ bê bối của Nixon không do Deep Throat gây ra mà do chính Nixon tự tạo. Đó là hành động cản trở công lý. Tội này, cấp bực càng cao, hình phạt càng nặng. Ủy ban Tư pháp Hạ Viện còn buộc tội Nixon lạm dụng quyền hành và vi phạm lời thề khi đặt tay lên cuốn Thánh kinh để tuyên thệ tựu chức. Nếu Nixon không chịu từ chức, Quốc hội sẽ lập phiên họp đàn hạch để biểu quyết truất phế.

Ở Việt Nam vào năm 1972, tôi cũng như các nhà báo khác đều đặc biệt theo dõi vụ Watergate mà tôi thích dịch là “Thủy Môn”. Đến giữa năm 1974, tôi đã viết “Nixon cuỡi trên lưng Cọp” trong một bài thời cuộc. Dân Việt Nam không lạ gì Richard Nixon. Ông đã thắng cử Tổng Thống cuối năm 1968, giữa lúc phong trào phản chiến biểu tình dữ dội chống TT Lyndon Johnson (Dân Chủ). Nixon chủ trương “Việt Nam hóa chiến tranh” để đem quân Mỹ về nước. Nhưng nhiều người vẫn không hiểu rõ về các nhân vật và chính trường Mỹ. Cuối năm 1972, khi có tin Nixon thắng nhiệm kỳ II, các phóng viên ngoại quốc nói ở dinh Độc lập lúc đó sâm banh nổ bôm bốp để ăn mừng. Năm 1972 ký Hiệp định Paris, Nixon đã biết chế độ Việt Nam Cộng Hòa chỉ còn sống thêm hai năm nữa.

Hãy để cho quá khứ qua đi. Ai cũng thích nói như vậy miễn là có lợi cho họ. Nhưng tha thứ không phải là quên, quá khứ chỉ là những kinh nghiệm. Nhớ lại quá khứ để học chớ không phải để hận thù cấu xé lẫn nhau. Cặp Woodward và Bernstein là tấm gương sáng về trung thực, cương nghị và can trường của người làm báo. Nhưng hai phóng viên đó không thể thành công nếu không có một Tổng thư ký Tòa soạn như Benjamin C. Bradley. Và cũng không thể nào quên bà Katharine Graham, một nữ lưu anh kiệt của nghề làm báo. Xuất thân từ một cô thày cò của Tòa soạn, bà đã thay cha làm chủ nhiệm tờ Washington Post và can đảm nhất quyết phanh phui ra sự thật, không chịu lùi bước trước áp lực.

Một quá khứ đã qua. Bây giờ không còn là chuyện của Nixon với tội bao che lạm quyền. Bây giờ là thời của đam mê với những cám dỗ mới về quyền lực, nằm giữa một sự bùng nổ khủng khiếp của truyền thông qua TV, e-mail, chat-room, Blog với Internet phủ kín bầu trời, trong khi cell phone, video game nở rộ như hoa xuân chui vào phòng khách, phòng ngủ của các gia đình, phòng học, phòng chơi của giới trẻ. Liệu có ai chịu nhìn rõ bối cảnh mới của thời hậu Thủy môn hay không"

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Bốn người được báo cáo đã bị giết chết hôm Thứ Năm sau một vụ cảnh sát rượt đuổi qua nhiều quận đã kết thúc trong trận đấu súng trên đường Miramar Parkway theo sau một tên cướp có vũ khí tại Coral Gables, tiểu bang Florida.
Mỗi năm lên tuổi già đi, tưởng đâu đã được an nhàn, nào ngờ đảng Cộng sản Việt Nam vẫn phải tối mắt đấu tranh để tồn tại vì các chứng nan y: Suy thoái tư tưởng; Đạo đức xuống cấp; Tham nhũng; và, Lợi ích nhóm trong trong cán bộ,đảng viên.
Bản thông báo của cảnh sát đưa ra hôm Thứ Năm ngày 5 tháng 12/2019, cho biết cô bé mất tích tên Lara Nguyen, 12 tuổi, cư dân thị trấn Menda. Lần cuối cô bé được nhìn thấy là tại nhà cô bé này ở đường Coppice Street, khoảng 8 giờ sáng hôm Thứ Tư ngày 4 tháng 12/2019.
Sài Gòn: Trong 11 tháng kiều hối đạt 4,3 tỷ USD, dự kiến cả năm 2019 dự kiến 5,3 tỷ USD, tăng trên 9% so với năm 2018. Kiều hối về đã giúp sản xuất kinh doanh, giải quyết khó khăn đời sống người thân, giải quyết việc làm, tạo điều kiện cho kinh tế Tp SG phát triển.
Do dự đoán thời tiết sẽ có 40-50% cơ hội mưa rào vào Thứ Bảy tới, 7 tháng 12 - ngày sự kiện ‘Winter in the Grove’, Thành phố sẽ dời sự kiện này đến ngày thứ Năm tuần sau, vào ngày 12 tháng 12, và chương trình sẽ bắt đầu lúc 5:00 giờ chiều đến 8:00 giờ tối
Tại nhà hàng Diamond 3, Westminster, Nam California, Tối thứ Sáu, ngày 29 tháng 11 năm 2019, Hội Đồng Hương Quảng Nam – Đà Nẵng (QNĐN) đã tổ chức buổi tiệc tri ân các mạnh thường quân và các ân nhân đã ïđóng góp cho chương trình cứu trợ Thương Phế Binh Việt Nam Cộng Hòa Quảng Nam Đà Nẵng.
Hôm biểu tình 17/11, lãnh tụ trẻ Joshua Wong hô lớn khẩu hiệu "Hồng-kông là Bá-linh mới !" trước đông đảo dân Hồng-kông tụ tập tại Công trường Edimbourg trong khu phố doanh thương.
Chính phủ Trump đang thắt chặt các đòi hỏi làm việc đối với một số người nhận phiếu thực phẩm, một sự thay đổi dự kiến sẽ loại bỏ các lợi ích của Chương Trình Hỗ Trợ Dinh Dưỡng Bổ Sung (SNAP) cho 688.000 người lớn.
Tổng Thống Donald Trump hôm Thứ Tư đã đột ngột bãi bỏ cuộc họp báo đã được lên lịch trình để kết thúc chuyến đi đầy tranh cãi tới Anh cho cuộc họp năm thứ 70 của Tổ Chức Hiệp Ước Bắc Đại Tây Dương gọi tắt là NATO.
Có 422.9 triệu khẩu súng đang lưu hành, khoảng 1.2 khẩu cho một người Mỹ, và 8.1 tỉ dây đạn được bán vào năm ngoái, chứng tỏ súng là phổ biến tại Mỹ, theo National Shooting Sports Foundation cho biết.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.