Hôm nay,  

Cõi Tạm

21/03/200100:00:00(Xem: 8728)
Neither country nor churchyard will I choose
I'll come to Vasilevsky Island to die
(Xứ sở làm chi phần mộ làm gì
Ta sẽ tới đảo kia để chết)

In the dark I won't find your deep blue facade
I'll fall on the asphalt beetween the crossed lines
(Trong đêm tối thấy đâu,
gương mặt em thăm thẳm xanh, xưa
Ta gục xuống nhựa đường đen, giữa những lằn ranh chéo)
Joseph Brodsky

Cảm quan Cõi Tạm, Mả Bên Đường, Trăng Đất Khách, (Phận) Lưu Vong, (Thân) Ăn Nhờ Ở Đậu... ở nơi nhà thơ J. Brodsky, thật mãnh liệt. Từ đó, làø nỗi ghẻ lạnh, dửng dưng: như là một cách sống (estrangement as a lifestyle).

Lạnh lùng, dửng dưng, với nhà thơ, bắt nguồn ngay từ quê nhà. Như một đứa trẻ, ông đã nhận ra thân phận lưu vong ngay trên chính quê hương của mình. Quê nhà thiếu tất cả, nhưng lại thừa mứa, hình lãnh tụ: "Có cậu bé Lênin, như thiên thần có cánh với mớ tóc nâu", ông viết trong nhật ký thời trẻ. "Rồi Lênin trong những năm 20, 30; chẳng có một sợi tóc trên chỏm đầu, mặt nghệt ra...". Bộ mặt này đã ám ảnh mọi người dân Nga. Cố tránh né nó là bước đầu để trở nên lạnh lùng, dửng dưng. Như một thói ở đời.

Trong đêm tối, làm sao ta nhìn ra mặt em thăm thẳm xanh, xưa"
Ta gục xuống nhựa đen, giữa những lằn ranh chéo.
"Khuôn mặt xanh thẳm xa xưa": Quê hương.
"Những lằn ranh chéo": bờø ranh Nga Mỹ, nơi phân biệt số phận hai mặt (double fate), của một kẻ ăn nhờ ở đậu.

Lạnh lùng dửng dưng là một biến thái của hoài nhớ (nostalgia). Và đây đúng là căn bệnh của thế kỷ (le mal du siècle). Cội nguồn của nó là do căn bệnh xa xứ (la maladie du pays) mà ra.
Theo Svetlana Boym (1), từ nostalgia do hai gốc Hy Lạp nostos (home), và algia (longing); tuy nhiên đây không phải một từ cổ Hy Lạp, mà là giả-Hy Lạp (pseudo-Greek), hay nói một cách văn vẻ: nó hoài nhớ Hy Lạp (nostalgically Greek).

Thứ bịnh nhớ này (nostalgic disorder) bác sĩ người Thụy-sĩ phát hiện lần đầu, vào thế kỷ 17, ở một đám lính đánh thuê. Được coi là hay lây lan, "la maladie du pays" đã được chữa trị bằng cách cho đỉa hút máu, bằng á phiện, hay cho đi du ngoạn núi Alps. Hoài nhớ không được coi là số kiếp, hay phận người, mà là một căn bệnh tạm, nỗi đau vờ ("Các cậu đạo đức giả bỏ mẹ!", như một nhà thơ trong nước, du Cali, phát biểu). Tới thế kỷ 19, hoài nhớ mang tính địa lý bị lấn át bởi hoài nhớ mang tính lịch sử, trở thành nỗi đau thế kỷ (le mal du siècle).

Theo lý thuyết của Roman Jakobson, một nhà ngôn ngữ, triết gia người Nga, có hai loại hoài nhớ. Loại thứ nhất, nặng về "nostos", nghĩa là, nhớ hoài về một quê hương thần thoại, đâu đó thuộc mảnh đất ở Cõi Không Tưởng (Utopia). Đó là nơi quê hương lớn - lớn hơn quê hương cũ - hay thực sự, phải được tái tạo dựng. Thứ hoài nhớ này mang tính nhặt nhạnh, hồi tưởng, tái cấu tạo... Loại thứ nhì đặt nặng vào "algia". Không có ý định tái dựng một nơi chốn thần thoại có tên là "nhà", nó là nỗi đau: cứ ở cách xa mà chẳng (cần) biết xa cái gì, xa chỗ nào... Thứ hoài nhớ này mang tính tếu, tản mạn, và đặc thù. Nếu hoài nhớ không tưởng (utopian nostalgia) coi lưu vong như đọa đầy, mất ân sủng (fall from grace), và tình trạng này phải được sửa chữa, hoài nhớ tếu (ironic) chấp nhận mọi nghịch lý của lưu vong và đổi đời.

Lạnh lùng dửng dưng, như thế là một mảnh, từ hoài nhớ tếu.

"Hãy đổi cho tôi cái thân phận lưu vong đó đi", một nhà thơ ở trong nước, khi tới Quận Cam đã đề nghị với một nhà văn lưu vong như vậy. Đây là qua kể lại của Nguyễn Mộng Giác, trong lời Bạt viết cho cuốn Trong Mê Cung của Nguyễn Trung Hối. Nguyễn Mộng Giác nhân đó cho rằng: viết về nỗi bất hạnh (trong đó có thân phận lưu vong): dễ. Viết về hạnh phúc: khó. Càng khó, nếu viết về thành công (như Nguyễn Trung Hối đã chọn lựa).

"Đổi cho tôi thân phận lưu vong...", đây là một niềm ao ước "thực sự" của những nhà văn ở trong nước, theo tôi. Nhìn xa hơn nữa: họ mong được bất hạnh, như một nhà văn, hay nói một cách khiêm tốn, giản dị hơn, và đúng hơn, như một người dân của cái nước Miền Nam đã từng được họ giải phóng. Nói theo nhà thơ người Đức, Holderlin: Nơi nào có hiểm nguy, nơi đó có cứu chuộc. (Là où croit le péril, croit aussi ce qui sauve). Những nhà văn phương Tây đã từng mong được bách hại, được bỏ tù, được đi học tập mút mùa lệ thủy như những nhà văn phương Đông, là vậy.

Nó cũng là nguyên do khiến nhà thơ J. Brodsky không dám trở về. Ông sợ quá khứ, sợ kỷ niệm, sợ làm mất đi, những gì ông đã làm được cho thành phố quê hương của ông St. Petersburg: ông bị kết án phải lạnh lùng dửng dưng với nó.

Vàø như thế, nghệ thuật dửng dưng trở thành nghệ thuật ly khai (dissident art). Đây là dấu ấn nghệ thuật những năm 1960 tại Liên-xô. Dửng dưng nhằm chống lại xô-viết hóa. Dửng dưng để không bị "Đảng" hớp mất hồn vía. Và họ bị gán cho cái tội vong thân.

Đây cũng là dấu ấn của Nhân Văn Giai Phẩm ở Miền Bắc, cũng vào những năm này: Đảng có thể lấy hết mọi thứ, nhưng hãy trả lại cho chúng tôi văn học nghệ thuật.

Nguyễn Quốc Trụ.

Chú thích (1) Tác giả bài viết Estrangement as a lifestyle: Shklovsky and Brodsky, in trong cuốn Lưu vong và Sáng tạo (Exile and Creativity, nhà xb Duke University Press, 1996).

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
LOS ANGELES - Sau nhiều ngày thương lượng không kết quả với “học khu Los Angeles – LAUSD”, liên đoàn giáo chức Los Angeles (hay UTLA) tuyên bố đình công. Trên 34000 nhà giáo và viên chức học đường đình công từ sáng Thứ Hai, ảnh hưởng 600,000 học sinh.
WASHINGTON - Ngay sau vụ giám đốc FBI James Comey bị cách thức, 5, 6 viên chức FBI mở điều tra để biết có phải các hành động của TT Trump sau cuộc hội ngộ Helsinki với Putin là ngược lại quyền lợi quốc gia.
WASHINGTON - Bản điều trần soạn trước của ứng viên bộ trưởng tư pháp William Barr hứa bảo vệ việc điều tra về “tố giác toa rập với Nga” của đoàn Mueller. Ông Barr bắt đầu điều trần tại Thượng Viện từ Thứ Ba ngày 15-1. Bài điều trần của ông ghi : ông Mueller sẽ được phép hoàn tất công việc đang làm.
WASHINGTON - Trong lúc cuộc đối đầu giữa Trump và phe DC Hạ Viện về kinh phí xây tường biên giới tiếp tục, đa số dân không tán đồng tài trợ 5.6 tỉ theo yêu cầu của hành pháp. Thăm dò mới do SSRS thực hiện theo yêu cầu của CNN cho thấy 56% không ủng hộ - thành phần chấp nhận là 36%, là hầu như không thay đổi so với tháng trước.
WASHINGTON - Twitter sáng Thứ Hai của TT Trump là những câu pha trò về liên lạc thân thiết giữa ông và Putin, về tin FBI điều tra để biết có phải Trump làm việc cho Moscow, hành động có lợi cho Nga.
WASHINGTON - Tin HuffPost nhắc lại : trong 1 cuộc phỏng vấn hôm Thứ Năm tuần qua, cố vấn kinh tế của nội các Trump nói : với gần 800,000 công chức không được trả lương trong lúc TT Trump đối đầu lập pháp về kinh phú tường biên giới, những ngày đóng của công sở có ý nghĩa như là “nghỉ lễ cuối năm kéo dài”.
LOGAN TOWNSHIP - Viên chức công tố xác nhận : 2 phụ nữ được giải cứu từ 1 cơ sở của UPS hồi sáng Thứ Hai sau 1 thời giam bị cầm giữ như con tin – công tố viên Charles Fiore của quận Gloucester họp báo cho biết : 2 phụ nữ cùng là công nhân UPS không bị thương nặng – 1 trong 2 người này từng có quan hệ với nghi can. Thông cáo của UPS ghi : chưa thể cung cấp thông tin về lý lịch của nghi can vào lúc này.
SAIGON -- Theo bản tin tiếng Anh hôm 10 tháng 1/2019 của World Scouting từ Malaysia: Hướng đạo thế giới đón nhận Hướng đạo Việt Nam làm quốc gia hội viên thứ 170, và như thế là VN chính thức trở lại Phong Trào Hướng Đạo Thế Giới (World Organization of the Scout Movement - viết tắt WOSM) sau 44 năm biến mất thời hậu chiến.
AN GIANG -- Bí mật bây giờ mới lộ: ông trùm trại đá gà và trùm sòng bài tài xỉu hóa ra là con sếp lớn: Con trai phó bí thư tỉnh ủy tổ chức đá gà, đánh bạc...
HANOI/SAIGON -- Bộ Y Tế VN báo động về tình hình tăng vọt bệnh sởi... Trong khi bản tin VTV ghi nhận tình hình bệnh sởi tại các bệnh viện Hà Nội và đưa ra thống kê cả nước từ Bộ Y Tế, báo SGGP kể về bệnh sởi tại Sài Gòn. Bản tin VTV ghi rằng số lượng ca bệnh sởi nhập viện đang tăng cao trong những ngày đầu tháng 1 khi thời tiết lạnh ẩm là điều kiện thuận lợi cho virus phát triển.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.