Hôm nay,  

Luật Pháp Phổ Thông

25/11/200000:00:00(Xem: 6086)
Hỏi (Ông Trần X. D): Vào tháng 4 năm 2000, con tôi về Việt Nam thăm nhà, trên chuyến bay trở về Uùc vào cuối tháng 6 năm 2000, con tôi đã bị bắt giữ và bị cáo buộc tội buôn bán bạch phiến.

Sau khi lục xét cảnh sát đã phát hiện được 5 thỏi bạch phiến (1.250 kg) được dấu trong những túi hành lý của con tôi. Thế là cháu bị câu thúc và bị cáo buộc về tội danh vừa kể.

Sau khi phân chất bởi các chuyên viên, bằng chứng cho thấy rằng trong số lượng đó, chỉ có 3% là bạch phiến nguyên chất. Tuy nhiên con của tôi vẫn bị cáo buộc là buôn bán bạch phiến với khối lượng thương mãi.Trong thời gian thẩm vấn, con tôi đã từ chối tất cả những sự cáo buộc này. Hiện con của tôi đang bị giam cầm chờ ngày xét xử.

Xin LS cho biết là trong trường hợp cháu bị kết tội, tòa có căn cứ vào số lượng 1,250 kg hay chỉ dựa vào 3% tinh chất bạch phiến để kết án. Nếu tòa dựa vào khối lượng thương mãi đó để kết án con tôi, bản thân của tôi nhận thấy rằng đây là một sự bất công vì số lượng bạch phiến thực sự chỉ 37.5gram mà con tôi phải lãnh án tù cho khối lượng 1.250 kg. Xin LS cho biết thêm là với khối lượng 1,250 kg thì bản án tù tối đa là bao lâu" Và thủ tục xử án sẽ tiến hành như thế nào"

Trả Lời: Trong vụ “Chính Quyền truy tố Mai và Tran” [R v Mai and Tran (1992)]. Trong vụ này, khi một túi xách “hành lý không có người đi theo” (unaccompanied luggage) được chuyển đến Sydney bằng máy bay, cảnh sát liên bang đã lục xét được 6.7kg bạch phiến gồm 30 thỏi. Sau đó cảnh sát đã tiến hành kế hoạch để bắt những người nhập lậu bạch phiến này. Cảnh sát đã thay thế những thỏi bạch phiến này bằng những thỏi thạch cao, một vài thỏi thạch cao này có pha lẫn một lượng rất ít bạch phiến, đồng thời đặt bộ phận nghe lén vào túi hành lý và cho giao hàng dưới sự theo dõi nghiêm ngặt của cảnh sát.

Vài ngày sau đó, Mai và Trần đã nhận túi hành lý tại khách sạn. Sau đó Mai bị bắt quả tang với một thỏi thạch cao trong áo khoác của đương sự. Thỏi thạch cao này không có chút bạch phiến nào trong đó. Tuy nhiên, Mai và Trần đã bị cáo buộc một số tội danh theo sự quy định của “Đạo Luật Quan Thuế” (the Customs Act 1901) và sau đó bị kết tội. Lúc kháng án LS đã tranh cãi rằng bị cáo không vi phạm bất cứ tội hình sự nào, vì thỏi thạch cao không có chứa bạch phiến, nên không thể cho rằng bị cáo đã thủ đắc bạch phiến.

Tuy nhiên tòa đã bác bỏ sự tranh biện này vì cho rằng ý định phạm tội của bị cáo đã quá rõ ràng và ý định này đã được thực hiện bởi những hành động để hoàn tất ý định phạm tội đó. Ý định và hành động phạm tội này đã vượt khỏi ranh giới của sự chuẩn bị và không có lý do gì để cho rằng ý định và hành động đó của bị cáo được thực hiện để đạt bất cứ một mục tiêu nào khác hơn là việc phạm tội hình sự đó.

Ngay cả trong trường hợp một người đã nhập cảng vào Uùc một loại chất mà họ tin rằng đó là chất quốc cấm, nhưng trên thực tế chất đó không thuộc loại quốc cấm, thì đương sự cũng sẽ bị kết buộc tội cố tình hoặc toan nhập cảng chất quốc cấm vào Uùc như đã được xét xử trong vụ Britten v Alpogut (1986).

Trong vụ này, bị cáo đã bị chận và lục xét tại phi trường. Sau khi lục soát, cảnh sát đã tìm được trong ngăn kéo bí mật của chiếc va-li một số lượng của loại chất vô hại nhưng bị cáo đã tin rằng đó là chất thuốc phiện. Tòa bèn đưa ra phán quyết rằng nếu một người thủ đắc một chất khi đương sự đến Uùc và đương sự tin rằng đó là chất quốc cấm, thì đương sự sẽ phạm tội cố tình nhập cảng loại chất cấm nhập cảng vào Uùc như đã được quy định trong điều 233B(1) của Đạo Luật Quan Thuế 1901.

Điều 223B(1) “Đạo Luật Quan Thuế” (Customs Act 1901) quy định về những vi phạm liên hệ đến việc nhập cảng hoặc xuất cảng các “loại hàng gây đê mê” (narcotic goods). Các loại hàng gây mê gồm: cần sa (marijuana), cô ken (cocaine), bạch phiến (heroin), và các loại thuốc kích xúc như amphetamines và bartiturates .

Điều 235(2)(c) Đạo Luật Quan Thuế quy định: nếu tòa thỏa mãn được rằng bị cáo đã phạm phải các tội phạm liên hệ đến loại hàng gây đê mê đó thì tòa sẽ kết án tù bị cáo trong một thời gian mà tòa cho là thích đáng.

Theo sự quy định của luật pháp thì hành động của con ông đã vi phạm vào sự ngăn cấm của luật pháp.

Liên hệ đến câu hỏi của ông về việc con của ông sẽ bị kết án tù bao lâu nếu bị kết buộc tội trạng mà ông đã nêu trong thư" Dựa vào sự quy định của luật pháp cũng như các phán quyết vừa trưng dẫn tôi xin trả lời cho ông biết rằng mặc dầu tinh chất bạch phiến được trộn lẫn trong số lượng mà cảnh sát đã lục soát được trong hành lý con của ông là 37.5gr. Tuy nhiên, tòa vẫn dựa vào số lượng 1,259kg để kết tội con ông đã buôn bán bạch phiến với “số lượng thương mãi” (a commercial quantity). Với số lượng này bản án tù tối đa mà con của ông có thể bị kết buộc là 7 đến 10 năm.

Đó là bản án dựa theo sự quy định của luật pháp. Tuy nhiên, điều này còn tùy thuộc vào nhiều yếu tố khác chẳng hạn như gia cảnh (vợ, con bị tật nguyền), cha mẹ bị những chứng bệnh hiểm nghèo, tình trạng tâm thần của bị cáo vào lúc vi phạm hình sự, tiền án của bị cáo cũng như bị cáo có cố gắng trong nổ lực giúp cảnh sát truy lùng những tổ chức hoặc đường dây cung cấp bạch phiến đó không.

Về thủ tục xử án, trong trường hợp này, tôi nghĩ rằng để khỏi mất thì giờ tòa sẽ cho tiến hành thủ tục tiền xử án tại “tòa sơ thẩm” (Local Court or Magistrate Court) dựa vào lời khai của bị cáo và cảnh sát trong những biên bản được thiết lập tại cảnh sát cuộc. Thủ tục tiền xử án này được gọi là “paper committal”.

Tại phiên xử này “vị thẩm phán tọa xử” nếu xét thấy con ông có tội, ông ta sẽ chuyển giao vụ án lên “tòa án khu vực” (District Court) “khối hình sự” (Criminal Division) để con ông được xét xử.

Con của ông đã bị bắt giữ vào tháng 6 năm 2000, tính đến nay cũng gần 5 tháng, tôi nghĩ rằng trong thời gian qua chắc chắn rằng nếu ông không ủy thác vụ kiện cho LS riêng của ông để lo liệu, thì LS của “tư pháp bảo trợ” (Legal Aid) cũng đã góp ý với ông nhiều về kỹ thuật mà họ sẽ chuẩn bị để biện hộ cho con của ông. Tuy nhiên, vì nhận được thư và câu hỏi của ông nên tôi đã đưa ra một số nguyên tắc căn bản của luật pháp liên hệ đến sự vi phạm này để ông am tường. Thành thật chúc con ông sớm thoát khỏi vòng lao lý.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.