Hôm nay,  

Bush, Khải Bắt Tay

21/06/200500:00:00(Xem: 5454)
Khi bạn đọc những dòng chữ này, thì Tổng Thống Bush và Thủ Tướng Khải có lẽ đang hội kiến, hoặc đang họp báo ngoài sân Tòa Bạch Ốc. Hoặc đang ký kết các văn kiện nào đó. Trong lúc đó, nhiều trăm hoặc nhiều ngàn người đang biểu tình bên ngoài Bạch Ốc để đòi nhân quyền và tự do tôn giáo tại VN. Thực sự, quan hệ hai nước đã tới một dấu mốc lớn -- vấn đề là, chúng ta chưa hình dung được mức độ lớn sẽ tới đâu, và các ảnh hưởng sẽ nhanh chóng thế nào. Nhưng, chuyện sẽ không còn như cũ nữa…
Hôm Thứ Hai 20-6, ông Khải đã họp với Bill Gates tại Seattle, và dự kiến cuối tuần này thì ông sẽ rung chuông khai mạc trên Thị Trường Chứng Khoán New York -- một biểu tượng của chủ nghĩa tư bản mà một thời ông Hồ xách động cả nước phất ngọn cờ đầu của ba dòng thác cách mạng mà chống phá.
Những cay đắng vẫn còn nhiều, bởi vì các bước đổi mới của Hà Nội vẫn đầy các chông gai, và cả thành kiến. Hình như ai cũng bị nghi là CIA, thậm chí tới ông Đỗ Mười còn nghi Lê Khả Phiêu bị trúng mỹ nhân kế của CIA. Trời ạ, nói thế cũng hệt như nói ông Hồ trúng mỹ nhân kế Phòng 2 Quân báo Pháp, thế là phải bàn giao mỹ nữ cho trùm công an Trần Quốc Hoàn xử lý... Nhưng không mấy khi nghe các lãnh tụ chụp mũ nhau là trúng mỹ nhân kế của tình báo Thượng Hải. Cũng biết sợ Phương Bắc.

Đồng bào hải ngoại tất nhiên là cũng còn nhiều cay đắng, nhất là khi thấy các bước tiến nhân quyền, dân chủ cứ trì trệ. Ai cũng biết rằng chuyến đi của ông Khải có lợi lớn cho đất nước, vì thêm một bước hội nhập là thêm một bước rời khỏi đói nghèo. Tuy nhiên, các giá trị nhân quyền, như các quyền tự do căn bản, thì dịp này không đánh trống mở cờ thì chờ tới giờ nào.

Còn chuyện người Thượng nữa, lại thêm một tầng cay đắng. Phóng viên Jennifer Harper của tờ Washington Times trong bài hôm 20-6 đã ghi lời nhận xét, “Quý vị không thể chỉ tin lời chính phủ VN,” của Kok Ksor, 66 tuổi, chủ tịch Montagnard Foundation Inc. ở Hoa Kỳ. Ai cũng biết, CSVN đàn áp dân Miền Nam một phần, thì đã đàn áp người Thượng tới ba phần. Vấn đề còn là, CSVN nghi ngờ cái Tin Lành Tại Gia, xem như âm mưu CIA,, thậm chí bây giờ vẫn còn cấm không cho thọ chức Mục Sư người Thượng, mà chỉ chấp nhận Mục Sư người Kinh. Còn chuyện lấy đất dân Thượng bao năm nay nữa chứ, rất là khó xử, vì ngay từ 1975 đã có nhiều ngôi làng phía Bắc, từ Hà Nam Ninh, Thanh Nghệ Tĩnh, vân vân gần như dọn hẳn vào Tây Nguyên, chỉ vì càng xa thủ đô CS thì đời sống càng đỡ khổ. Thế là, đất sống dân Thượng hẹp dần...

Kok Ksor cũng là chiến binh, từng tác chiến song hành với Sư Đoàn 4 BB Mỹ ở Pleiku, bị thương hồi tháng 1-1968, rồi bị thương và bị bắt tù binh lần nữa hồi Tết Mậu Thân, nên có nhiều quen biết bên cựu chiến binh Mỹ.

Mike Benge, 69 tuổi, cựu tù binh Mỹ từng 5 năm trong tù VC, đã kêu gọi ông Bush nhớ tới lời hứa giúp người bị áp bức, đặc biệt là với người Thượng, khi gặp ông Khải, “Bush đang làm phiền một nhóm ủng hộ ông ta. Các cựu chiến binh đóng vai trò lớn để giúp đánh bại John Kerry, và nếu TT Bush rời bỏ các lời hứa, thì cựu lính Mỹ sẽ chống lại vị ứng cử vein Tổng Thống Cộng Hòa kế tiếp.”

Thực sự, ông Khải có thể mang về VN những gì" Theo thông tấn Dow Jones tiên đoán, cả ông Bush và ông Khải trong ngày Thứ Ba đều có chỗ bất mãn nhau: ông Khải sẽ bực bội vì Mỹ từ chối giúp VN gia nhập WTO sớm, trong khi ông Bush phiền nhiễu vì hồ sơ đàn áp tôn giáo, nhân quyền của Hà Nội.


Bất kể rằng, chuyến đi thăm này là cao điểm của tiến trình hòa giải cả thập niên tới giờ.

Tuy nhiên, vẫn sẽ có chỗ gọi là vui chút đỉnh. Nếu ông Bush không chấp thuận việc đưa VN vào WTO, thì cũng sẽ có lời hứa “tìm hỗ trợ.” Thực tế, nếu Mỹ không chấp thuận thì VN không thể vào WTO, điều kiện cần để phát triển kỹ nghệ xuất cảng may dệt và để được bảo vệ trước các mậu dịch bất công. Thêm nữa, vào trễ ngày nào, thì thị trường càng bị mất từng đó, mà đã mất thị trường thì khi tìm lại có khi quá trễ.

Các đối tác lớn đều đã cam kết đưa VN vào WTO (Liên Âu hứa hồi năm ngoái, Nhật mới tuần trước) nhưng Mỹ chưa ám chỉ là khi nào Mỹ muốn thế. Chỗ kẹt chính là ở đâu" Theo báo Wall Street Journal, thì các nhà thương thuyết nói là Mỹ muốn tìm kiếm hiệp ước về tác quyền trí tuệ và về cải tổ pháp lý, cùng với một số chuyện khác.

Hiện thời, Mỹ là đối tác mậu dịch lớn nhất của VN -- với giao dịch hai chiều ước lượng 6.4 tỉ đô năm ngoái -- nhưng các phân tích gia nói xuất cảng VN có thể tăng mau chóng hơn nếu không bị rào cản nhập cảng Hoa Kỳ. Thí dụ, như các đơn kiện phá giá đối với cá bông lau và tôm VN đã làm rào thuế quan nhập ào Hoa Kỳ gây quá nhiều thiệt hại cho ngành thủy sản VN... bất chấp hầu hết các nhà phân tích nói là đã áp đặt thuế bất công đối với các nhà sản xuất thủy sản VN.

Không vào WTO, thì VN không có thế mạnh mậu dịch.
Mới hôm Thứ Hai, một buổi điều trần trên Hạ Viện Mỹ về tình hình CSVN đàn áp tôn giáo và nhân quyền. Bộ Ngoại Giao Mỹ cũng chống đỡ cho Hà Nội nhiều lắm, nhưng ông Bush không thể im lặng cái tình lờ được. Nhưng nói thế nào để giữ tình chủ-khách"

Thiệt là khó. May mắn, Thượng Nghị Sĩ John McCain tuyên bố liền, quan hệ Việt-Mỹ còn trên thế tìm đối trọng để kình với bá quyền Trung Quốc ở vùng Á Châu. TNS McCain nổi tiếng nói thẳng, bất kẻå mích lòng ai, nhưng lời tuyên bố này hôm Thứ Hai có vẻ như giúp gỡ thế bí cho TT Bush, mà cũng làm giảm nhẹ áp lực cuộc điều trần nhân quyền ở Hạ Viện.
Nhưng thấy rõ, Bush-Khải cũng có chỗ để loan báo là hài lòng: họ sẽ nói trong buổi họp báó chung về hiệp ước kết thân quân sự và tình báo Mỹ-Việt.

Hai ông cũng có thể nói vài câu thân tình, bên cạnh chuyện các hiệp ước. Ông Khải có thể than phiền là sao đi đâu cũng bị đồng bào của ông biểu tình, lúc đó thì ông Bush có thể sẽ kinh ngạc rằng, “Ủa, vậy chứ ở Việt Nam không cho dân chúng hưởng quyền tự do biểu tình hay sao"”
Ông Khải có thể sẽ phản xạ, thành khẩn buột miệng trả lời, “Chúng tôi đã đưa bọn biểu tình vô các nhà thương điên cả rồi, đồng chí ạ.”

Tuy nhiên, tới đây ông Khải sẽ giựt mình kịp chỗ này, giữ tế nhị, không nói thêm về những người bị tống vào nhà thương điên -- ông Khải chợt nhớ rằng ông Bush theo đạo Tin Lành cực đoan, bảo thủ, phe hữu, lúc nào cũng nhét Kinh Thánh vào tay người khác, kể như giảng đạo 24 giờ... Đúng vậy, nếu ông Bush mà mang họ Nguyễn, Trần, Lê, Lý thì cũng vào Bệnh Viện Biên Hòa từ lâu rồi.

Dù sao đi nữa, cũng xin chúc lành cho quan hệ hai nước, và hy vọng cuộc chiến dân chủ sẽ thêm nhiều thuận lợi, khi đất nước chịu nghiêng về ảnh hưởng Hoa Kỳ, vùng đất cởi mở, tự do... với lý tưởng dân chủ không bao giờ bị dập tắt, và sẽ đưa đi khắp toàn cầu.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hoan hỷ chào nhau cầu xưa quá bước Dặm đường im kẽ tóc với chân tơ Tan hợp cười òa. Kia vòm mây trắng Và bắt đầu. Và chấm hết. Sau xưa… . 4.2021 (Gửi hương linh bạn hiền Nguyễn Lương Vỵ, lễ 49 ngày)
Trong mọi hoàn cảnh Anh vẫn không ngừng hoạt động, Anh vẫn cứ đứng ở ngoài nắng - chữ của Mai Thảo. Với tôi, Nhật Tiến - Én Nhanh Nhẹn RS, vẫn cứ mãi là một Tráng Sinh Lên Đường
Lời dịch giả: Đây là bức tâm thư của cựu tổng thống George W. Bush gởi người dân Mỹ trong lúc cả nước đang sôi sục sau cái chết của George Floyd.
NYC với mình như căn nhà thứ hai, thế mà đã hơn một năm rồi mới lên lại. Thường thì hay lên mùa Giáng Sinh, hay Tháng Hai mùa đông để coi tuyết ở Central Park, và tháng Mười Một để coi lá vàng. Lần nầy chỉ mới tháng ba, nhưng có lý do
Xúc động với kỷ niệm. Thơ và nhạc đã nâng cảm xúc về những cái đẹp mong manh trong đời... Đêm Nhạc Người Về Như Bụi, và buổi ra mắt Tuyển Tập 39 Văn Nghệ Sĩ Tưởng Nhớ Du Tử Lê đã hoàn mãn hôm Thứ Ba 14/1/2019.
chiều rớt/xanh/ lưỡi dao, tôi khứng! chờ ... mưa tới. Hai câu cuối trong bài “chiều rớt/xanh/lưỡi dao” anh viết cuối tháng 9/2019 như một lời giã biệt. Và, cơn mưa chiều 7.10.2019 đã tới, anh thay áo mới chân bước thảnh thơi trở về quê cũ. Xin từ biệt anh: Du Tử Lê!
trong nhiều năm qua, lượng khách quốc tế đến Việt Nam tăng trưởng ở mức hai con số, nhưng tỷ lệ quay trở lại thấp (chỉ từ 10% đến 40%) . Chi tiêu của khách du lịch quốc tế tại Việt Nam không cao
Theo bảng xếp hạng chỉ số cảm nhận tham nhũng của Tổ Chức Minh Bạch Quốc Tế năm 2018, Việt Nam đứng hạng 117/ 180 với mức điểm 33/100. Bao giờ mà chế độ hiện hành vẫn còn tồn tại thì “nạn nhũng nhiễu lạm thu” sẽ vẫn còn được bao che và dung dưỡng khắp nơi, chứ chả riêng chi ở Bộ Ngoại Giao
Chính phủ Hoa Kỳ đã hứa tài trợ 300 triệu đô la để làm sạch môi trường bị nhiễm chất độc da cam của phi trường Biên Hòa và hôm 5 tháng 12 là bắt đầu thực hiện việc tẩy rừa tại khu vực này, theo bản tin hôm 6 tháng 12 của báo Tuổi Trẻ Online cho biết như sau.
Hơn 1.000 người có thể đã bị giết bởi lực lượng an ninh ở Iran trong các cuộc biểu tình gần đây, theo một quan chức cấp cao của bộ ngoại giao cho biết hôm Thứ Năm


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.