Hôm nay,  

Quân Ta Đã Về

23/11/200000:00:00(Xem: 5634)
Saigon đã tiếp đón Tổng Thống Clinton như thế nào" Sau Hà Nội, Saigon không còn tạo được ngạc nhiên. Cũng hàng chục ngàn người dân của thành phố mang tên "Bác" kéo ra đường để chào đón hoan hô ông đầu sỏ của một "đế quốc tư bản". Nếu dân Hà Nội lội bộ ra đường quá nửa đêm để chào mừng Tổng Thống Mỹ gây sự bất ngờ cho đảng và nhà nước, tại Saigon thủ đô cũ của Việt Nam Cộng Hòa, Clinton đến vào tối khuya thứ bẩy không làm ai bất ngờ, kể cả đảng và nhà nước. Ở đây hàng ngàn người trẻ tuổi đã cưỡi xe gắn máy ào đến tụ về sát hai bên những đoạn đường có đoàn xe Mỹ đi qua. Người ta đã chờ đợi và sự nhiệt thành cũng không còn làm phái đoàn Mỹ cảm thấy sững sờ thích thú như ở Hà Nội.

Tuy nhiên hai cuộc viếng thăm ở hai thành phố Nam Bắc có sự khác biệt. Cái đinh của Hà Nội là chính trị, văn hóa và tư tưởng, còn ở Saigon sự chú mục là kinh tế. Dù vậy ở hai nơi cũng có một điểm giống nhau dễ thấy. Hà Nội cũng như Saigon, những người đổ ra đường với nét mặt hân hoan phần lớn đều là giới trẻ. Theo thống kê, 60% dân chúng ở Việt Nam ngày nay đều sinh sau năm 1975 hay chỉ là những đứa trẻ vào những năm cuối của cuộc chiến tranh Việt Nam. Nếu Hà Nội là quá khứ cổ kính để bảo tồn, Saigon lại là tương lai kinh tế để mong đợi. Nếu không thể thay đổi được quá khứ, người ta vẫn có thể thay đổi được tương lai với điều kiện phải nhìn vào thực tế của hiện tại. Người tạo được tương lai là người trẻ, và tương lai là gì nếu không phải là một cuộc sống ấm no và hạnh phúc hơn hiện tại. Tương lai đó không thể nào có trong hận thù.

Trong cuộc viếng thăm Clinton tuyên bố với dân Saigon: "Những năm thù hận đã qua. Ngày nay chúng tôi chia sẻ mối quan tâm của các bạn về phồn vinh và hạnh phúc...Chúng tôi mong được làm bạn đồng hành với các bạn. Chúng tôi chúc các bạn thành công". Clinton loan báo cấp tín dụng 200 triệu Mỹ kim để tài trợ cho các công ty Mỹ đầu tư vào Việt Nam. Ông nói: "Giới trẻ Việt Nam có tài và sáng kiến tạo thêm công ăn việc làm, hình thành tương lai cho họ trong một kỷ nguyên của doanh nghiệp, suy tư mới và cạnh tranh".

Nhưng họ có được tự do đi vào kỷ nguyên mới đó không" Trước khi rời khỏi Việt Nam, Tổng Thống Clinton đã dành một cuộc phỏng vấn cho CNN. Có câu hỏi đặt ra, ông có tin tưởng chính quyền cộng sản Việt Nam sẽ chấp nhận tự do hơn cho cá nhân, tự do tôn giáo và chính trị không. Clinton đáp: "Câu trả lời thành thật là chúng tôi không biết những gì đang diễn tiến. Nhưng tôi nghĩ xu thế tiến về tự do hầu như một việc không thể nào cưỡng lại được... những người dân ở đây quá trẻ và đầy sinh lực. Quý vị có thể thấy ở ngoài đường thiện chí đã bộc lộ. Họ quan tâm đến nước Mỹ và đang nhìn xem nước chúng ta làm thế nào đối phó với rất nhiều thử thách trong thế kỷ mới. Bởi vậy tôi nghĩ chiều hướng đó là tích cực".

Trước lúc Clinton đến Saigon, trong phái đoàn đông đảo của Mỹ cũng có một vài sự băn khoăn liệu người dân Saigon còn cảm thấy chua chát vì Mỹ đã bỏ họ 25 năm trước đây" Sự băn khoăn này đã hết khi thấy thái độ của dân chúng đối với Tổng Thống Clinton. Hàng chục ngàn người đã túc trực hai bên lề đường từ Tân Sơn Nhứt đến trung tâm thành phố chờ đoàn xe của Clinton chạy qua vào lúc nửa đêm. Hàng ngàn người khác phần lớn là thanh niên cuỡi xe gắn máy đổ về các đường phố gần khách sạn trung tâm thành phố. Tất cả đều hân hoan như đi dự lễ hội, nhiều người tươi cười vẫy tay. Đối với người dân Saigon khi có ngày hội vui trong lòng người, cảnh tượng có hàng đoàn xe gắn máy mở máy chạy rần rần ngoài đường là chuyện quá thường. Người ta đã thấy cảnh đó trong các ngày lễ truyền thống dân tộc, như đêm giao thừa tiếng xe gắn máy nổ chen lẫn với pháo Xuân, cả những lúc đoàn tuyển thủ bóng đá Việt Nam ghi bàn thắng ở nước ngoài cũng vậy. Nhưng không hề thấy có đoàn mô-tô nào đua nhau chạy rầm rộ ở ngoài đường trong những ngày lễ lớn của đảng và nhà nước như 2 tháng 9 hay 30 tháng Tư.

Nhìn thấy Clinton đi ngoài đường phố, một phụ nữ trẻ ỏ Saigon thốt ra câu: "Tôi yêu Clinton. Dù đã già hơn trước, nhưng ông ấy còn phong độ lắm". Một ông ký giả Reuters bắt được câu này, liền ghi vào bản tin gửi đi khắp thế giới. Dân Saigon cũ cũng như mới đều mừng. Nhưng dân Saigon cũ có lý do để mừng hơn. Ngày thứ sáu trong khi Clinton còn ở Hà Nội, người anh hùng chống Cộng Lý Tống đã bay trên thành phố và gây chấn động khi trải xuống Saigon 65,000 lá truyền đơn kêu gọi toàn dân đứng lên đòi tự do dân chủ, lật đổ chế độ cộng sản.

Dù muốn Lý Tống cũng không thể làm chuyện này khi Clinton đã có mặt ở Saigon. Và không làm như vậy cũng là may. Bởi vì khi Tổng Thống Clinton có mặt ở đâu, một mạng lưới an ninh vô hình đã bao phủ khắp vòm trời, các loại ăng-ten của tầu Hải quân Mỹ ở vùng biển quốc tế và các hệ thống canh phòng dò tìm của an ninh cận vệ đã giương lên, sẵn sàng bắn hạ những phi cơ lạ bay trên đầu Clinton. Vụ khủng bố tầu Cole còn nóng hổi, mạng lưới an ninh bảo vệ Tổng Thống càng phải xiết chặt để phòng khủng bố quốc tế. Nếu Lý Tống bay lúc đó, phi cơ của ông sẽ bị bắn hạ không phải bởi súng cộng sản Việt Nam mà bởi súng Mỹ.

Lý Tống đã thành công. Tôi bất giác nghĩ đến một bài ca thời tiền chiến. Ngày dân Saigon chào mừng Clinton, nếu có ông Việt kiều Mỹ nào đó lên được đài, rống lên lên bài ca cũ "Quân ta đã về, Quân ta đã về..." thì vui biết mấy.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.