Hôm nay,  

Bao Giờ Đánh Iraq?

25/02/200300:00:00(Xem: 4579)
Hai câu hỏi lớn được đặt ra trong tuần này: Chiến tranh Iraq có xẩy ra không và nếu có, bao giờ đánh" Câu hỏi đầu chưa có trả lời dứt khoát, và câu hỏi thứ hai đã được xác định: nếu chiến tranh xẩy ra, ít nhất cũng phải chờ 3 tuần nữa. Chiều thứ hai 24-2 tại New York, Hội đồng Bảo an đã bắt đầu họp kín, trong khi có tin Mỹ và Anh sẽ đưa ra bản dự thảo nghị quyết mới, lên án Iraq đã vi phạm thêm lệnh "giải giới" của LHQ và cảnh cáo "sẽ có hậu quả nghiêm trọng". Toàn văn bản dự thảo chưa được công bố, nhưng hiển nhiên đã không có từ ngữ "cho phép sử dụng vũ lực", điều này cho thấy hai nước đồng minh chủ trương giải quyết vấn đề Iraq bằng vũ lực, đã đưa ra lời lẽ tế nhị hơn để mong HĐBA chấp thuận nghị quyết nhằm tạo một áp lực chót rất nặng đối với Saddam Hussein. Dù không có "tối hậu thư" hẹn đến ngày nào đó Saddam không nghe là đánh, dự thảo nghị quyết mới ít ra cũng đặt một kỳ hạn cho HĐBA làm việc, hẹn đến trung tuần tháng 3 phải biểu quyết. Từ nay đến ngày đó còn 3 tuần lễ nữa.
Lúc này còn quá sớm để dự liệu bản nghị quyết Anh-Mỹ có được thông qua hay không, nhưng trong khi đó Pháp nói không cần có nghị quyết mới, chỉ đề nghị tăng cường thanh sát quốc tế. Tổng Thống Pháp Jacques Chirac và Thủ tướng Đức Gerhard Schroeder đã họp tại Berlin về lời lẽ đề nghị mới của phe chống chiến tranh. HĐBA có 15 nước hội viên, nhưng 11 nước chủ trương tiếp tục thanh sát quốc tế. Trong 11 nước này có 3 nước lớn có quyền phủ quyết là Pháp, Nga và Trung Quốc, như vậy ít nhất cũng có 8 nước hội viên "không thường trực" chủ trương tiếp tục thanh sát. Thành phần hội viên HĐBA hiện nay là ngoài 5 nước có quyền veto, còn có 10 nước không thường trực là Angola, Bulgaria, Cameroon, Chile, Đức, Guinea, Mexico, Pakistan, Tây Ban Nha và Syria. Như vậy chỉ có Tây Ban Nha và Bulgaria dứt khoát theo Mỹ.
Muốn thông qua một nghị quyết, HĐBA ít nhất cũng phải có 9 phiếu thuận với điều kiện là không có một phiếu "veto" nào. Anh-Mỹ hy vọng sau những cuộc vận động ráo riết, ba cường quốc Pháp, Nga, Trung Quốc sẽ "nể mặt" mà bỏ phiếu trắng, có nghĩa là không thuận mà cũng không chống bằng "veto". Thế nhưng nếu không có gì thay đổi, Mỹ vẫn chỉ có 4 phiếu (Anh, Mỹ, Tây Ban Nha và Bulgaria) chớ không thể nào hội đủ 9 phiếu. Thí dụ vào phút chót Mỹ có khả năng hội đủ 9 phiếu, đó sẽ là lúc Pháp hay Nga đưa ra tiếng "veto" và mọi việc sẽ bằng không. Nếu vậy tại sao Mỹ vẫn thấy cần phải đưa ra dự thảo nghị quyết mới" Bởi vì mục tiêu chính vẫn là là dồn ép đến tối đa để Saddam Hussein phải nhượng bộ chớ chưa phải là quyết định dứt khoát sẽ đánh. Thế nhưng dư luận phản chiến trên thế giới đã khuyến khích Saddam không chịu lùi bước trước sự hăm dọa vũ lực của Mỹ. Người ta chỉ còn hy vọng trong lúc gay go này, Saddam dại dột tự bắn một phát vào chân mình, và mọi chuyện sẽ thay đổi hết.

Trước mắt là việc ông Hans Blix, trưởng đoàn thanh sát quốc tế, ra lệnh cho Iraq đến ngày 1-3 phải bắt đầu phá hủy những phi đạn Al Samound 2, vì các thanh sát quốc tế xét thấy các phi đạn này có tầm bắn xa hơn 93 dậm. Tầm bắn dưới 93 dậm đã được LHQ cho phép vào lúc kết thúc cuộc chiến Bão sa Mạc năm 1991. Với tầm bắn giới hạn 93 dậm, phi đạn của Iraq chỉ có thể bắn đến những nước lân cận như Iran, Kuwait, Saudi Arabia, Thổ Nhĩ kỳ, Syria và Jordan - chớ không thể bắn đến Israel. Trước lệnh của ông Blix, Iraq cố nhiên không chơi dại mà tuyên bố chống đối. Iraq chỉ nhì nhằng xin nói chuyện lại với ông Blix, lấy cớ đây là phi đạn phòng thủ, nếu phá hủy khác nào tự chặt tay trước sự hăm dọa tấn công của Mỹ. Nhưng một giới chức LHQ tại Baghdad nói không có gì để thảo luận thêm, chỉ có vấn đề Iraq có tuân lệnh hay không thôi. Dù vậy khi một giới chức Iraq nói dù các dàn phi đạn này bị hủy, sức phòng thủ của Iraq chỉ yếu đi chớ không mất hết, người ta hiểu trước sau Iraq sẽ tuân lệnh.
Khi Iraq hủy phi đạn, thế giới tự nhiên thấy vai trò của ông Hans Blix rất quan trọng và lời yêu cầu của ông xin thêm thời gian để đoàn thanh sát làm việc bỗng nhiên có một sức nặng khác thường. Ngày 1-3 ông Blix hẹn Iraq cũng là một thời điểm cố ý lựa chọn, vì đó là ngày ông phải viết báo cáo về thanh sát tam cá nguyệt, để ngày 7-3 ông tường trình trước HĐBA với dự định xin thêm thời gian tiếp tục làm việc. Thời gian đó là bao lâu" Có thể 3 tháng hay 6 tháng nữa. Báo Time hỏi ông có đến 2 năm không, Blix đáp ông nghĩ đó là vấn đề vài tháng chớ không phải vài năm. Bất luận thời gian bao lâu, lời yêu cầu của ông Blix đã làm cho đề nghị của Đức và Pháp về thanh sát quốc tế có vẻ thuyết phục hơn nghị quyết mới do Anh và Pháp chủ trương.
Phải chờ đến ngày 15-3, HDBA sẽ quyết định có chấp thuận nghị quyết mới hay không. Nhưng chờ đến ngày đó cũng không có gì trở ngại cho kế hoạch chiến tranh của Mỹ, vì tới ngày đó Mỹ mới hoàn tất việc bố trí thật đầy đủ số quân khoảng 200,000 người cộng thêm với khoảng 50,000 quân Anh để mở cuộc tấn công Iraq...nếu cần. Thật ra ngay trong lúc này, quân lực Mỹ cũng đã thừa sức đè bẹp Iraq trong thời gian ngắn, nhưng Mỹ đã chọn con đường LHQ nên lúc này thật khó cho Tổng Thống Bush thi hành lời hứa bất chấp HĐBA để tự ý ra lệnh đánh. Hơn nữa Anh và Tây Ban Nha đồng minh của Mỹ, nhưng đại đa số dân chúng ở hai nước này lại chống việc tấn công Iraq nếu không có sự ủng hộ của LHQ.
Nếu theo LHQ, thời gian chỉ có kéo dài và thời gian càng dài, càng bất lợi cho Mỹ và Tổng Thống Bush. Theo Washington Post, thuật lại báo cáo của các Sứ quán Mỹ ở ngoại quốc gửi về, càng ngày càng có nhiều người trên thế giới nghĩ Tổng Thống Bush là hiểm họa cho hòa bình thế giới hơn là Saddam Hussein.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.