Hôm nay,  

Vàng Thau Lẫn Lộn

09/07/199900:00:00(Xem: 7678)
“Khối ASEAN, khối các quốc gia Đông nam Á, không có trách nhiệm kiến tạo hòa bình cho Miến Điện...Các quốc gia trong khối ASEAN có những chế độ chính trị khác nhau..” Đó là đại ý những lời tuyên bố của Thủ tướng Thái Lan Chuan Leekpai khi ông được hỏi vì sao khối ASEAN không áp lực để phe quân nhân hiện đang cầm quyền phải thực thi dân chủ cho Miến điện.
Lời tuyên bố đó có vẽ như phân minh và dân chủ lắm, nhưng theo ý chúng tôi thì không được xác đáng, bởi lẽ khi đã hợp đoàn, khi đã hợp khối với nhau thì ít ra cũng phải có cái nhìn giống nhau về những vấn đề căn bản nhứt của cuộc sống của một xã hội văn minh sắp bước vào thế kỷ mới. Tục ngữ Việt nam có bốn chữ “vàng thau lẫn lộn” để nói về vấn đề “cá mè một lứa”, không phân biệt giữa người gian kẻ chính, không phân biệt kẻ phải người trái. Con người đứng đắn không ai đi chơi với kẻ cướp, kẻ trộm, kẻ gian cả.
Lời tuyên bố của Thủ tướng Thái cho chúng ta thấy rằng các giá trị tinh thần của loài người, nhất là con người Đông phương thường coi trọng đạo nghĩa, đang xuống dốc một cách nguy hại và chẳng có ai có trách nhiệm gì khi nhà cửa người láng giềng bị cướp hay là người láng giềng đó lại là kẻ cướp giựt mà mình có trách nhiệm phải bài trừ để duy trì an ninh và hòa binh cho hàng xóm láng giềng của mình.
Gần đây nhứt, nếu cộng đồng thế giới đang sống chung với nhau như hiện nay cũng chủ trương “đèn nhà ai nấy sáng” thì chúng tôi không hiểu vì sao khối NATO và Hoa kỳ lại oanh tạc Nam Tư và Kosovo hơn hai tháng trời. Với danh nghĩa gì NATO và Hoa kỳ làm cái việc mà họ vừa làm, nếu không phải là muốn đem lại hòa bình và ổn định cho một vùng bị một cá nhân độc tài, độc đoán phá rối. Cũng chính vì lý do đó mà có nhiều người cho rằng bước vào thế kỷ mới sự bang giao giữa các nước với nhau không còn được đặt trên vấn đề biên giới mà trên vấn đề nhân quyền và tự do dân chủ.

Tại Đông Nam Á châu, ông Chuan Leekpai hẳn phải biết rằng có những quốc gia nào không tôn trọng nhân quyền, các chế độ nào là độc tài, những quốc gia nào chỉ chực nuốt sống các quốc gia khác (trên thực tế họ đã nuốt sống hai quốc gia rồi đấy) nhưng Thái lan rất hãnh diện mà được làm bạn với họ. Thế mới giải thích được vì sao Thủ tướng Thái lan cho rằng khối ASEAN chẳng có trách nhiệm gì về việc đem lại dân chủ cho Miến điện vì đấy là việc riêng của Miến điện.
Nếu quả tình lời tuyên bố nói trên của Thủ tướng Thái lan Chuan Leekpai được xem là mẩu mực để đo lường sự chính đáng của thái dộ chính trị của một quốc gia thì thật là đáng buồn . Những kẻ đấu tranh vì nhân quyền, vì tự do dân chủ trên thế giới sẽ không còn biết bám víu vào đâu để tìm được một sự giúp đỡ hữu hiệu cho cuộc chiến đấu của mình. Chấp nhận việc “vàng thau lẫn lộn”, chấp nhận việc cho rằng người tốt kẻ xấu có thể hợp đoàn, hợp khối với nhau được, thật tình là một lý thuyết mới, một chủ trương mới, không biết trong thế kỷ tới có ai chấp nhận được hay không, chứ riêng chúng tôi thì việc xem tốt xấu, kẻ ác đức, người hiền lương đều “cá mè một lứa” là một điều chúng tôi không thể chấp nhận được.
Tuy nhiên, lời tuyên bố của Thủ tướng Thái lan cũng giúpcho chúng ta, những nguời đang đấu tranh vì tự do dân chủ và nhân quyền ở Việt nam, một bài học kinh nghiệm: đừng bao giờ trông mong gì bất cứ ở ai, ngoài sức của chính mình, để đưa cuộc chiến đấu vì tự do dân chủ ở Việt nam đến chỗ thành công.
Lời tuyên bố đó cũng giải thích vì sao những tổ chức người Việt, từ non một phần tư thế kỷ nay, dùng Thái lan làm căn cứ địa để đánh phá CSVN đã phải nếm mùi thất bại và tới bây giờ sau lời tuyên bố của thủ tướng Thái lan không biết họ có sáng mắt ra chưa"
Một lần nữa, chúng tôi mong rằng lời tuyên bố của Thủ tướng Thái lan sẽ thức tỉnh được những ai còn mê muội, tin tưởng ở ngoại quốc để giúp đỡ chúng ta trong cuộc chiến đấu đầy chính nghĩa này của dân tộc. Vì như lời Thủ tướng Thái lan nói: đó là công việc và trách nhiệm của dân tộc Việt nam chứ không phải của ai khác.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hoan hỷ chào nhau cầu xưa quá bước Dặm đường im kẽ tóc với chân tơ Tan hợp cười òa. Kia vòm mây trắng Và bắt đầu. Và chấm hết. Sau xưa… . 4.2021 (Gửi hương linh bạn hiền Nguyễn Lương Vỵ, lễ 49 ngày)
Trong mọi hoàn cảnh Anh vẫn không ngừng hoạt động, Anh vẫn cứ đứng ở ngoài nắng - chữ của Mai Thảo. Với tôi, Nhật Tiến - Én Nhanh Nhẹn RS, vẫn cứ mãi là một Tráng Sinh Lên Đường
Lời dịch giả: Đây là bức tâm thư của cựu tổng thống George W. Bush gởi người dân Mỹ trong lúc cả nước đang sôi sục sau cái chết của George Floyd.
NYC với mình như căn nhà thứ hai, thế mà đã hơn một năm rồi mới lên lại. Thường thì hay lên mùa Giáng Sinh, hay Tháng Hai mùa đông để coi tuyết ở Central Park, và tháng Mười Một để coi lá vàng. Lần nầy chỉ mới tháng ba, nhưng có lý do
Xúc động với kỷ niệm. Thơ và nhạc đã nâng cảm xúc về những cái đẹp mong manh trong đời... Đêm Nhạc Người Về Như Bụi, và buổi ra mắt Tuyển Tập 39 Văn Nghệ Sĩ Tưởng Nhớ Du Tử Lê đã hoàn mãn hôm Thứ Ba 14/1/2019.
chiều rớt/xanh/ lưỡi dao, tôi khứng! chờ ... mưa tới. Hai câu cuối trong bài “chiều rớt/xanh/lưỡi dao” anh viết cuối tháng 9/2019 như một lời giã biệt. Và, cơn mưa chiều 7.10.2019 đã tới, anh thay áo mới chân bước thảnh thơi trở về quê cũ. Xin từ biệt anh: Du Tử Lê!
trong nhiều năm qua, lượng khách quốc tế đến Việt Nam tăng trưởng ở mức hai con số, nhưng tỷ lệ quay trở lại thấp (chỉ từ 10% đến 40%) . Chi tiêu của khách du lịch quốc tế tại Việt Nam không cao
Theo bảng xếp hạng chỉ số cảm nhận tham nhũng của Tổ Chức Minh Bạch Quốc Tế năm 2018, Việt Nam đứng hạng 117/ 180 với mức điểm 33/100. Bao giờ mà chế độ hiện hành vẫn còn tồn tại thì “nạn nhũng nhiễu lạm thu” sẽ vẫn còn được bao che và dung dưỡng khắp nơi, chứ chả riêng chi ở Bộ Ngoại Giao
Chính phủ Hoa Kỳ đã hứa tài trợ 300 triệu đô la để làm sạch môi trường bị nhiễm chất độc da cam của phi trường Biên Hòa và hôm 5 tháng 12 là bắt đầu thực hiện việc tẩy rừa tại khu vực này, theo bản tin hôm 6 tháng 12 của báo Tuổi Trẻ Online cho biết như sau.
Hơn 1.000 người có thể đã bị giết bởi lực lượng an ninh ở Iran trong các cuộc biểu tình gần đây, theo một quan chức cấp cao của bộ ngoại giao cho biết hôm Thứ Năm


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.