Hôm nay,  

An Nam Đô Hộ Phủ

08/03/200200:00:00(Xem: 4093)
Cảm nghĩ đầu tiên của người Việt nói chung về chuyến viếng thăm VN của Chủ Tịch Trung Cộng, Giang trạch Dân, là chuyến đi khánh thành An Nam Đô Hộ Phủ. An Nam Đô Hộ Phủ là mộng ngàn đời của các Thiên Tử Trung Quốc. Mộng ấy được lưu truyền và gần đây sắp biến thành hiện thực với Trung Cộng độc quyền và độc tôn hơn cả thời vương quyền cỗ đại.

CS Hà nội từ lâu, từ lớn chí nhỏ đều biết, biết rất rõ. Có lúc họ cắn răng chịu đựng, uốn mình qua ngõ hẹp để chiếm và bám lấy quyền hành. Có lúcï chịu hết nỗi, họ kêu lên một tiếng cho dài kẻo câm bằng những "từ" rất chi là CS, như "bành trướng Bắc Kinh, bá quyền, sô vanh ( Chauvin ) nước lớn" hay liều mạng hơn, đánh nhau đổ máu với đồng chí Trung Cộng.

Kỳ này mộng An Nam Đô Hộ Phủ của Trung Cộng sắp thành nhờ gài được vào CS Hà Nội, một Trọng Thủy bên cạnh Triệu Đà, nói theo Việt Sử, một Con Ngựa Gổ trong Thành Troie, nói theo thần thoại Hy Lạp. Lực lượng nội tuyến đó là phe thân Trung Cộng, đúng hơn là gia nô của Trung Cộng.

Thế kỷ 21 thuộc đia không còn kiểu cũ, không cần cắt cử Thái thú cùng quan binh Tàu sang cai tri, trấn đóng. Thực dân kiểu mới lấy người hình hài Việt, lòng dạ Trung Cộng, trị đất và dân An Nam Đô Hộ phủ.

Lời nói, việc làm của Giang Chủ tịch ở Hà nội, Huế, và Hôi An có vẻ "hồ hởi, phấn khởi" của người đi "tiếp thu" hơn lá một quốc khách. Nó khơi lại tủi nhục muôn đời tưởng đã phôi pha trong lòng người Việt sau bao nhiêu đời nổi lên giành độc lập Ngô Đinh Lê Lý Trần Lê. Còn gì nhục nhã hơn cho con cháu Bà Trưng, Bà Triệu, Lê Lợi, Quang Trung đã từng đánh đuổi Nguyên Mông nay lại mất đất, mất biển cho Tàu mà Tàu không không cần bắn một tiếng súng, hươi một đường gươm.

Thực vậy, Giang Chủ tịch xưng hùng, tự so với TT Mỹ, đòi xuất hiện ngay Viện Đại học Hà nội, nơi TT Clinton đã xuất hiện, và đòi phát thanh, phát hình toàn quốc. Đối với sinh viên VN, Thiên triều còn tỏ vẻ thách thức gần như sỉ nhục. TT Clinton nói, nghe, và trả lời sinh viên VN trên tinh thần tương kính và dân chủ. Còn Giang Chủ tịch độc quyền nói như phán lịnh, không cho phép sinh viên hỏi. Sinh viên Trung quốc, Giang còn cho xe tăng cán nát thì sá gì sinh viên Giao Chỉ. Đối với dân Giao Chỉ thì Giang phủ dụ, cho vấn đề CS Bắc Kinh và Hà nội dàn xếp đất đai thế là hợp lý. Lý của kẻ mạnh là chiếm lấy. Trung Cộng được; VN mất. Chưa đủ, Thiên Tử còn đòi hỏi cống hiến thêm. VN phải giải quyết nốt vấn đề biển và đảo. Giải quyết có nghĩa là cắt nhượng thêm cho Thiên Triều. VN phải tăng mậu dịch thêm với Trung Cộng. Chưa tăng mà đồ Trung Cộng tràn ngập sang VN đã làm liệt bại, tăng thêm ắt hẵn sẽ giết chết công kỹ nghệ VN. Thấy thanh niên VN tranh nhau đi du học Mỹ, Pháp, Nhựt, Giang đòi hỏi phải đi học Trung Quốc bằng cách bắt con tép nhử con tôn, hứa cho học bổng. Học cái gì của Trung Cộng đây" Khoa học kỹ thuật còn thua xa Tây Phương. Văn minh, học thuật Trung quốc đã bị Cách Mạng Văn Hoá quét sạch mất rồi.

Nhưng không phải tất cả CS Hà nội đều gia nô Trung Cộng. Còn một số thấy, "nắm bắt vững" âm mưu đô hộ hoá An Nam của Trung Cộng. Một mặt, từ lâu Phe Đổi Mới, cánh CS gốc Nam, một số lớn đảng viên còn tinh thần Việt đã cố gắng vùng vẫy. Họï đã làm tất cả những gì có thể làm được và không từ bỏ cơ hội nào để đi được với Mỹ, hy vọng tìm lá chắn trước hoạ bành trướng Bắc Kinh. Gần đây nhứt Bộ Trưởng Công An CS đã đi Nhựt vận động, hy vọng, qua cam kết cộng tác chống khủng bố, Hoa Thịnh đốn sẽõ "chiếu cố" Hà nội hơn. Hà nội đón tiếp Đô Đốc Tony Blair bàn về tập trận, mở Cảng Cam ranh. Nhưng tương quan Hà nội, Hoa thịnh đốn chỉ ở mức đối tác, không tiến lên được đồng minh. Mặt khác, trong Vùng Đông Nam Á, họ đã và đang vận động ráo riết đưa vấn đề hải đảo ra diễn đàn ASEAN thay vì giải quyết song phương với Trung Cộng. Vì rằng mọi dàn xếp giữa nước lớn và nước nhỏ nếu làm tay đôi, phần thua thiệt ắt về nước yếu. Bằng chứng là vụ mất đất biên giới đã ký tay đôi với Trung Cộng. Nỗ lực của họ bị hiểu lầm vì các nước trong Vùng từ lâu ngán hoạ lấy thịt đè người, lánh xa Trung Cộng, nên xem họ là cò mồi cho Trung Cộng.

Thất bại của CS Hà Nội trước Trung Cộng là do nguyên nhân thuần nội tại. CS hại CS, Trung Cộng hại Việt Cộng. CS Hà nội cướp quyền làm chủ của nhân dân, liên tục dối gạt đồng bào nên không thống nhứt được dân tộc, không tạo được nội lực dân tộc. Không có Mỹ, Pháp, Nhựt nào yêu nước Việt hơn người Việt. Aùp lực chánh trị, quân sự của Trung Cộng bây giờ có nghĩa lý gì so với áp lực của Nguyên, Mông, Thanh kéo đại quân qua chiếm Thăng Long, Hà nội. Nhưng nhờ có nội lực dân tộc, VN quét sạch bóng quân thù ra khỏi bờ cõi. Chính Ô. Hồ Chí Minh cũng thừa nhận sự thật này, "Dễ trăm lần không dân cũng chịu; khó trăm lần dân liệu cũng xong."

Thử CS Hà nội quyết tâm đánh chiếm lại đất biên giới đi, sẽ thấy quốc tế và nhân dân VN phản ứng thế nào. Thế kỷ 21, làm gì quốc tế để một nước lớn đánh chiếm nước nhỏ, nhứt là cuộc chiến đó là cuộc chiến tự vệ. Đồng báo Việt ở Bắc, ở Trung, ở Nam, và ở Hải Ngoại dù giận CS ứa gan đi nữa, cũng để việc nước trước chuyện nhà, chung lưng đâu cật chống ngoại xâm, nhứt là Ngoại xâm Phương Bắc đã ba lần xâm lược quê cha đất tổ VN. Đây là cơ hội bằng vàng để CS Hà nội khẳng định mình là chánh quyền của một quốc gia. Đây là cơ hội để CS Hà nội làm lành với nhân dân, thống nhứt lại dân tộc.

Cầu nguyện Tổ quốc VN, hồn thiêng sông núi VN soi sáng lương tâm và trí óc của những người CS còn tinh thần VN ở nước nhà để làm được điều nhân dân mong muốn, chiếm lại những gì đất nước đã bị mất, như tiềân nhân đã từng làm. Chỉ có cách đó, CS mới có thể quay về nhìn lại mặt Mẹ VN.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.