Hôm nay,  

Sức Mạnh Có Lý

08/01/200400:00:00(Xem: 5173)
Đầu năm Dương lịch 2004 một số dấu hiệu mới cho thấy tình hình thế giới đang hướng về một xu thế khả quan cho hòa bình và ổn định. Những mầm mống của biến chuyển này có vẻ bắt đầu từ cuối năm ngoái. Ngày 13-12-03, quân đội Mỹ bắt được Saddam Hussein. Hiển nhiên đây là một thành công rực rỡ của tình báo Mỹ nhưng quan trọng hơn hết, đây là một Saddam sống chớ không phải một Saddam chết. Và khi hắn còn sống hắn biết nói. Vậy hắn đã khai ra những gì" Tin còn được bảo mật, nhưng chỉ vài ngày sau, một sự lạ đã xẩy ra. Ngày 19-12, Tổng Thống George W.Bush và Thủ tướng Anh Tony Blair loan báo lãnh tụ Libya Muammar el-Qaddafi đã dồng ý tháo gỡ các chương trình của ông ta về vũ khí tàn sát tập thể (WMD). Có thể những đường lối ngoại giao ngầm đã rỉ tai Qaddafi về những tin tình báo mới nhất làm cho ông ta bỗng thấy thấy ngán đến tận cổ mùi vị WMD và khủng bố.
Nhưng nếu Qaddafi mong Libya sẽ được Mỹ sớm bãi bỏ mọi trừng phạt kinh tế, ông ta đã lầm. Vì Mỹ nói cần phải chờ...Chờ cái gì" Hiển nhiên người ta thấy cần phải vắt quả chanh Qaddafi cho thật kỹ. Qua đến năm 2004, ngày 6-1 báo New York Times loan tin các giới chức Mỹ tiết lộ tin Pakistan (Hồi Quốc) đã giúp Libya làm bom nguyên tử. Trước đó mấy ngày đã có tin Ấn Độ và Hồi Quốc, hai nước láng giềng thù nghịch vẫn thường hầm hè đòi tử chiến, mở cuộc họp thượng đỉnh. Đặc biệt Tổng Thống Hồi Pervez Musharraf mời Thủ tướng Ấn Atal Vajpayee đến họp. Tuần này hai ông láng giềng Ấn-Hồi có bom nguyên tử đã đạt thỏa hiệp phá vỡ bế tắc để mở hòa đàm chính thức vào tháng tới. Cả hai đều tỏ ý tin tưởng có thể giải quyết được vấn đề Kashmir gai góc nằm ở biên giới hai nước.
Pakistan và Libya là hai nước Hồi giáo nên rất có thể ông Hồi này đã mách nước kỹ thuật làm bom cho ông Hồi kia, nhưng Mỹ không thể trừng phạt Pakistan hay buộc nước này phải giải giới. Ở đây nước cờ ngoại giao của Mỹ có điểm rất tế nhị. Musharraf đã bị ám sát hụt hai lần, tình thế rất nguy hiểm, nếu ông chết hay mất chức, các phe Hồi giáo cực đoan ủng hộ khủng bố sẽ lên nắm quyền, mọi hy vọng tìm bắt Osama bin Laden sẽ tiêu tan và tiến trình xây dựng một nước Afghanistan dân chủ sẽ lâm nguy. Nhưng nguy hiểm nhất là kho vũ khí nguyên tử của Pakistan sẽ lọt vào tay khủng bố. Trước hiểm họa này, Mỹ bắt buộc phải tìm mọi cách củng cố địa vị của Musharraf, đồng thời Ấn Độ cũng thấy bị hăm dọa hơn trước nên phải tìm thế hòa làm sao cho Musharraf tồn tại, vì với một chính quyền Hồi giáo quá khích ở Pakistan mọi hy vọng hòa đàm sẽ không thể có, mà chỉ có viễn tượng chiến tranh nguyên tử xẩy ra bất cứ lúc nào.
Tình hình Ấn-Hồi cũng như việc Qadaffi phải chấp nhận hủy bỏ chương trình vũ khí hạt nhân có thể đã làm rúng động lãnh tụ Kim Chánh Nhật nên hôm thứ ba vừa qua Bắc Hàn nói sẽ ngưng mọi cuộc thí nghiệm và sản xuất vũ khí nguyên tử vì mục tiêu hòa bình, coi như bước đầu cho một giải pháp bao quát về vũ khí nguyên tử. Bắc Hàn vẫn đòi phải đổi lấy viện trợ và muốn Mỹ xóa tên Bắc Hàn trong danh sách những nước ủng hộ khủng bố. Vấn đề vũ khí nguyên tử của Bắc Hàn có hy vọng được giải quyết vì một phái đoàn không chính thức của Mỹ đã đến Bắc Hàn ngay sau đó để đi quan sát mhà máy nguyên tử ở Yongbyon.

Tại Trung Đông vẫn còn một điểm nóng gay go là cuộc xung đột Israel-Palestine. Hôm thứ tư 7-1, trước áp lực gia tăng của Mỹ về lộ trình hòa bình, Thủ tướng Ariel Sharon của Israel đưa đề nghị sẽ tháo gỡ 28 tiền đồn Do Thái đặt trái phép ở Tây Ngạn kể từ tháng 3 năm 2001. Tuy nhiên ngay sau đó, quân Israel đã bắn chết 3 người Palestine ở Tây ngạn. Chủ tịch Yasser Arafat đã gạt bỏ đề nghị của Sharon, coi như không có ý nghĩa gì. Theo một số nhà quan sát, Israel từ mấy năm qua đã xây dựng thêm đến 60 tiền đồn trên phần đất của Palestine. Các giới chức của Arafat tố cáo các tiền đồn đó mọc ra là nhằm phân tán lãnh thổ Tây ngạn thành từng mảnh nhỏ, làm trở ngại việc thành lập một quốc gia Palestine độc lập. Tuần trước Sharon quyết định mở rộng thêm khu định cư Do Thái ở Cao nguyên Golan do Israel chiếm được của Syria. Việc này làm Syria nổi giận và công khai đòi hỏi Syria cũng phải có bom nguyên tử. Yêu sách này là một tiếng đàn lỗi nhịp trong lúc chương trình giải trừ vũ khí nguyên tử của TT Bush đang có hy vọng tiến mạnh. Sự thật Syria chỉ muốn làm nổi bật vấn đề để tố cáo Israel đang cản trở tiến trình hòa bình ở Trung Đông. Nếu cuộc xung đột Israel-Palestine không được giải quyết ổn thỏa, việc thành lập một chính quyền dân chủ hậu Saddam ở Iraq sẽ gập nhiều khó khăn.
Cố nhiên những diễn biến mới của đầu năm 2004 chỉ là những dấu hiệu tiên khởi một xu thế mới, tất cả còn tùy thuộc tài lãnh đạo của những người cầm đầu các nước liên hệ cũng như sự thúc đẩy của dư luận thế giới. Về điểm này có một sự bất ngờ xẩy ra, một tai ương do Trời định. Đó là một cuộc động đất rất dữ dội ở Iran khiến có tới 40,000 người chết. Iran là một nước Hồi giáo theo chế độ cai trị thần quyền chớ không phải thế quyền. Vậy mà Tổng Thống nước này đã phải kêu gọi thế giới giúp đỡ. Ngay lập tức đã có đến 40 nước gửi viện trợ và các phái đoàn cấp cứu đến, và một trong những nước đầu tiên tích cực giúp đỡ là Mỹ. Sự kiện này rất có ý nghĩa. Nó cho thấy trên thế giới ngày nay, bất cứ nước nào dù độc quyền tôn giáo cai trị hay độc tài do phe đảng cai trị cũng không thể sống cô lập như một hoang đảo giữa biển, bất chấp thế giới bên ngoài. Nó cũng là một bài học cho tất cả những chế độ cai trị đang được thành hình sau nạn độc tài, để cho thấy chỉ có một chế độ dân chủ mới có thể sống giữa cộng đồng thế giới.
Sức mạnh đã có lý, siêu cường Mỹ có khả năng làm thay đổi thế giới. Nhưng nếu nói sức mạnh có lý, cũng cần phải nói thêm cho rõ "kẻ có lý là kẻ mạnh nhất" cho đúng câu châm ngôn tiềm ẩn vẻ mỉa mai của dân Pháp. Có sức mạnh nhất bao giờ cũng thắng, nhưng sức mạnh đó không phải chỉ để giết kẻ ác mà còn phải biết làm sao mua được trái tim con người.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Bốn người được báo cáo đã bị giết chết hôm Thứ Năm sau một vụ cảnh sát rượt đuổi qua nhiều quận đã kết thúc trong trận đấu súng trên đường Miramar Parkway theo sau một tên cướp có vũ khí tại Coral Gables, tiểu bang Florida.
Mỗi năm lên tuổi già đi, tưởng đâu đã được an nhàn, nào ngờ đảng Cộng sản Việt Nam vẫn phải tối mắt đấu tranh để tồn tại vì các chứng nan y: Suy thoái tư tưởng; Đạo đức xuống cấp; Tham nhũng; và, Lợi ích nhóm trong trong cán bộ,đảng viên.
Bản thông báo của cảnh sát đưa ra hôm Thứ Năm ngày 5 tháng 12/2019, cho biết cô bé mất tích tên Lara Nguyen, 12 tuổi, cư dân thị trấn Menda. Lần cuối cô bé được nhìn thấy là tại nhà cô bé này ở đường Coppice Street, khoảng 8 giờ sáng hôm Thứ Tư ngày 4 tháng 12/2019.
Sài Gòn: Trong 11 tháng kiều hối đạt 4,3 tỷ USD, dự kiến cả năm 2019 dự kiến 5,3 tỷ USD, tăng trên 9% so với năm 2018. Kiều hối về đã giúp sản xuất kinh doanh, giải quyết khó khăn đời sống người thân, giải quyết việc làm, tạo điều kiện cho kinh tế Tp SG phát triển.
Do dự đoán thời tiết sẽ có 40-50% cơ hội mưa rào vào Thứ Bảy tới, 7 tháng 12 - ngày sự kiện ‘Winter in the Grove’, Thành phố sẽ dời sự kiện này đến ngày thứ Năm tuần sau, vào ngày 12 tháng 12, và chương trình sẽ bắt đầu lúc 5:00 giờ chiều đến 8:00 giờ tối
Tại nhà hàng Diamond 3, Westminster, Nam California, Tối thứ Sáu, ngày 29 tháng 11 năm 2019, Hội Đồng Hương Quảng Nam – Đà Nẵng (QNĐN) đã tổ chức buổi tiệc tri ân các mạnh thường quân và các ân nhân đã ïđóng góp cho chương trình cứu trợ Thương Phế Binh Việt Nam Cộng Hòa Quảng Nam Đà Nẵng.
Hôm biểu tình 17/11, lãnh tụ trẻ Joshua Wong hô lớn khẩu hiệu "Hồng-kông là Bá-linh mới !" trước đông đảo dân Hồng-kông tụ tập tại Công trường Edimbourg trong khu phố doanh thương.
Chính phủ Trump đang thắt chặt các đòi hỏi làm việc đối với một số người nhận phiếu thực phẩm, một sự thay đổi dự kiến sẽ loại bỏ các lợi ích của Chương Trình Hỗ Trợ Dinh Dưỡng Bổ Sung (SNAP) cho 688.000 người lớn.
Tổng Thống Donald Trump hôm Thứ Tư đã đột ngột bãi bỏ cuộc họp báo đã được lên lịch trình để kết thúc chuyến đi đầy tranh cãi tới Anh cho cuộc họp năm thứ 70 của Tổ Chức Hiệp Ước Bắc Đại Tây Dương gọi tắt là NATO.
Có 422.9 triệu khẩu súng đang lưu hành, khoảng 1.2 khẩu cho một người Mỹ, và 8.1 tỉ dây đạn được bán vào năm ngoái, chứng tỏ súng là phổ biến tại Mỹ, theo National Shooting Sports Foundation cho biết.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.