Hôm nay,  

Sức Mạnh Có Lý

08/01/200400:00:00(Xem: 5180)
Đầu năm Dương lịch 2004 một số dấu hiệu mới cho thấy tình hình thế giới đang hướng về một xu thế khả quan cho hòa bình và ổn định. Những mầm mống của biến chuyển này có vẻ bắt đầu từ cuối năm ngoái. Ngày 13-12-03, quân đội Mỹ bắt được Saddam Hussein. Hiển nhiên đây là một thành công rực rỡ của tình báo Mỹ nhưng quan trọng hơn hết, đây là một Saddam sống chớ không phải một Saddam chết. Và khi hắn còn sống hắn biết nói. Vậy hắn đã khai ra những gì" Tin còn được bảo mật, nhưng chỉ vài ngày sau, một sự lạ đã xẩy ra. Ngày 19-12, Tổng Thống George W.Bush và Thủ tướng Anh Tony Blair loan báo lãnh tụ Libya Muammar el-Qaddafi đã dồng ý tháo gỡ các chương trình của ông ta về vũ khí tàn sát tập thể (WMD). Có thể những đường lối ngoại giao ngầm đã rỉ tai Qaddafi về những tin tình báo mới nhất làm cho ông ta bỗng thấy thấy ngán đến tận cổ mùi vị WMD và khủng bố.
Nhưng nếu Qaddafi mong Libya sẽ được Mỹ sớm bãi bỏ mọi trừng phạt kinh tế, ông ta đã lầm. Vì Mỹ nói cần phải chờ...Chờ cái gì" Hiển nhiên người ta thấy cần phải vắt quả chanh Qaddafi cho thật kỹ. Qua đến năm 2004, ngày 6-1 báo New York Times loan tin các giới chức Mỹ tiết lộ tin Pakistan (Hồi Quốc) đã giúp Libya làm bom nguyên tử. Trước đó mấy ngày đã có tin Ấn Độ và Hồi Quốc, hai nước láng giềng thù nghịch vẫn thường hầm hè đòi tử chiến, mở cuộc họp thượng đỉnh. Đặc biệt Tổng Thống Hồi Pervez Musharraf mời Thủ tướng Ấn Atal Vajpayee đến họp. Tuần này hai ông láng giềng Ấn-Hồi có bom nguyên tử đã đạt thỏa hiệp phá vỡ bế tắc để mở hòa đàm chính thức vào tháng tới. Cả hai đều tỏ ý tin tưởng có thể giải quyết được vấn đề Kashmir gai góc nằm ở biên giới hai nước.
Pakistan và Libya là hai nước Hồi giáo nên rất có thể ông Hồi này đã mách nước kỹ thuật làm bom cho ông Hồi kia, nhưng Mỹ không thể trừng phạt Pakistan hay buộc nước này phải giải giới. Ở đây nước cờ ngoại giao của Mỹ có điểm rất tế nhị. Musharraf đã bị ám sát hụt hai lần, tình thế rất nguy hiểm, nếu ông chết hay mất chức, các phe Hồi giáo cực đoan ủng hộ khủng bố sẽ lên nắm quyền, mọi hy vọng tìm bắt Osama bin Laden sẽ tiêu tan và tiến trình xây dựng một nước Afghanistan dân chủ sẽ lâm nguy. Nhưng nguy hiểm nhất là kho vũ khí nguyên tử của Pakistan sẽ lọt vào tay khủng bố. Trước hiểm họa này, Mỹ bắt buộc phải tìm mọi cách củng cố địa vị của Musharraf, đồng thời Ấn Độ cũng thấy bị hăm dọa hơn trước nên phải tìm thế hòa làm sao cho Musharraf tồn tại, vì với một chính quyền Hồi giáo quá khích ở Pakistan mọi hy vọng hòa đàm sẽ không thể có, mà chỉ có viễn tượng chiến tranh nguyên tử xẩy ra bất cứ lúc nào.
Tình hình Ấn-Hồi cũng như việc Qadaffi phải chấp nhận hủy bỏ chương trình vũ khí hạt nhân có thể đã làm rúng động lãnh tụ Kim Chánh Nhật nên hôm thứ ba vừa qua Bắc Hàn nói sẽ ngưng mọi cuộc thí nghiệm và sản xuất vũ khí nguyên tử vì mục tiêu hòa bình, coi như bước đầu cho một giải pháp bao quát về vũ khí nguyên tử. Bắc Hàn vẫn đòi phải đổi lấy viện trợ và muốn Mỹ xóa tên Bắc Hàn trong danh sách những nước ủng hộ khủng bố. Vấn đề vũ khí nguyên tử của Bắc Hàn có hy vọng được giải quyết vì một phái đoàn không chính thức của Mỹ đã đến Bắc Hàn ngay sau đó để đi quan sát mhà máy nguyên tử ở Yongbyon.

Tại Trung Đông vẫn còn một điểm nóng gay go là cuộc xung đột Israel-Palestine. Hôm thứ tư 7-1, trước áp lực gia tăng của Mỹ về lộ trình hòa bình, Thủ tướng Ariel Sharon của Israel đưa đề nghị sẽ tháo gỡ 28 tiền đồn Do Thái đặt trái phép ở Tây Ngạn kể từ tháng 3 năm 2001. Tuy nhiên ngay sau đó, quân Israel đã bắn chết 3 người Palestine ở Tây ngạn. Chủ tịch Yasser Arafat đã gạt bỏ đề nghị của Sharon, coi như không có ý nghĩa gì. Theo một số nhà quan sát, Israel từ mấy năm qua đã xây dựng thêm đến 60 tiền đồn trên phần đất của Palestine. Các giới chức của Arafat tố cáo các tiền đồn đó mọc ra là nhằm phân tán lãnh thổ Tây ngạn thành từng mảnh nhỏ, làm trở ngại việc thành lập một quốc gia Palestine độc lập. Tuần trước Sharon quyết định mở rộng thêm khu định cư Do Thái ở Cao nguyên Golan do Israel chiếm được của Syria. Việc này làm Syria nổi giận và công khai đòi hỏi Syria cũng phải có bom nguyên tử. Yêu sách này là một tiếng đàn lỗi nhịp trong lúc chương trình giải trừ vũ khí nguyên tử của TT Bush đang có hy vọng tiến mạnh. Sự thật Syria chỉ muốn làm nổi bật vấn đề để tố cáo Israel đang cản trở tiến trình hòa bình ở Trung Đông. Nếu cuộc xung đột Israel-Palestine không được giải quyết ổn thỏa, việc thành lập một chính quyền dân chủ hậu Saddam ở Iraq sẽ gập nhiều khó khăn.
Cố nhiên những diễn biến mới của đầu năm 2004 chỉ là những dấu hiệu tiên khởi một xu thế mới, tất cả còn tùy thuộc tài lãnh đạo của những người cầm đầu các nước liên hệ cũng như sự thúc đẩy của dư luận thế giới. Về điểm này có một sự bất ngờ xẩy ra, một tai ương do Trời định. Đó là một cuộc động đất rất dữ dội ở Iran khiến có tới 40,000 người chết. Iran là một nước Hồi giáo theo chế độ cai trị thần quyền chớ không phải thế quyền. Vậy mà Tổng Thống nước này đã phải kêu gọi thế giới giúp đỡ. Ngay lập tức đã có đến 40 nước gửi viện trợ và các phái đoàn cấp cứu đến, và một trong những nước đầu tiên tích cực giúp đỡ là Mỹ. Sự kiện này rất có ý nghĩa. Nó cho thấy trên thế giới ngày nay, bất cứ nước nào dù độc quyền tôn giáo cai trị hay độc tài do phe đảng cai trị cũng không thể sống cô lập như một hoang đảo giữa biển, bất chấp thế giới bên ngoài. Nó cũng là một bài học cho tất cả những chế độ cai trị đang được thành hình sau nạn độc tài, để cho thấy chỉ có một chế độ dân chủ mới có thể sống giữa cộng đồng thế giới.
Sức mạnh đã có lý, siêu cường Mỹ có khả năng làm thay đổi thế giới. Nhưng nếu nói sức mạnh có lý, cũng cần phải nói thêm cho rõ "kẻ có lý là kẻ mạnh nhất" cho đúng câu châm ngôn tiềm ẩn vẻ mỉa mai của dân Pháp. Có sức mạnh nhất bao giờ cũng thắng, nhưng sức mạnh đó không phải chỉ để giết kẻ ác mà còn phải biết làm sao mua được trái tim con người.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
DB Rick Miller thuộc Đảng Cộng Hòa, đại diện khu vực Sugar Land, đã bị phản ứng gay gắt sau khi ông chụp mũ các đối thủ tranh ghế ông chỉ vì họ là người Mỹ gốc Á trong địa hạt đông ngưởi gốc Á.
Ai quyết tâm đi tìm chân lý và hướng thượng cuộc đời trong tinh thần – Tu là cõi phúc – đều hưởng được sự bình an trong tâm hồn, tức là hưởng được hạnh phúc, Thiên đàng, Niết bàn, Cõi phúc ở trần gian
nữ tài tử Julia Roberts và cựu đệ nhất phu nhân Michelle Obama sẽ có chuyến đi đặc biệt thăm Việt Nam trước khi sang Malaysia dự chương trình "Leaders: Asia-Pacific"
ông có tập Thơ Lửa, cùng làm với Đoàn Văn Cừ, gồm những bài thơ đề cao cuộc kháng chiến chống Pháp, do Cơ quan Kháng chiến Liên khu III xuất bản, được in ở Thái Nguyên năm 1948
James Nguyen Fernandes, 43 tuổi, bị buộc tội 6 vụ tấn công, gồm 2 tội tấn công cố ý sát hại, và 6 tội phạm tội liên quan súng, theo hồ sơ tòa án cho biết.
Cục Cảnh sát Hình sự của Bộ Công an mới đây thừa nhận Việt Nam là một “điểm nóng” của nạn buôn người và di cư bất hợp pháp, với lợi nhuận hàng năm lên đến hàng chục tỉ đôla.
Khi chưa thấy ánh mặt trời, Tôi đã cảm nhận được muôn ngàn đau khổ, Của mẹ cha, Của bà con và của muôn triệu người dân gần xa trong nước, Lúc mẹ ôm bụng bầu chạy từ chỗ nầy sang chỗ khác,
Theo bản tin từ đài KUSI, Dân biểu Cộng Hòa Duncan D. Hunter cho biết ông sẽ nhận một tội sử dụng sai trái quỹ vận động khi ra tòa vào hôm Thứ Ba ngày 3 tháng 12/2019 trước Chánh án Thomas J. Whelan.
Mùa cháy rừng hiện nay nêu bật việc cần phải nhanh chóng đạt được các mục tiêu loại bỏ carbon đầy tham vọng của California, và bản báo cáo ‘Lộ Trình 2045’ đặt ra sơ đồ định hướng để đạt được mục tiêu đó
Tổng Thống Hoa Kỳ Donald Trump hôm Thứ Hai, 2 tháng 12, lên án các nhà Dân Chủ tại Hạ Viện về việc tổ chức điều trần luận tội trong khi ông đang dự hội nghị thượng đỉnh NATO tại London


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.