Hôm nay,  

Cũng Chuyện Kinh Tế

08/06/200300:00:00(Xem: 4442)
Mới vài năm trước, đâu đó trong khoảng giữa thập niên 1990s, chúng ta thường nghe các kinh tế gia nêu lên niềm tin rằng Hoa Kỳ đã vượt qua nền kinh tế sản xuất và đang tiến vào nền kinh tế tri thức - lý luận này dựa chủ yếu vào sự bùng nổ của kỹ nghệ tin học, nơi đó các hãng điện toán và Internet liên tục nhìn thấy chứng khoán công ty tăng ào ạt, và các kỹ sư trẻ ra trường vài năm, những người may mắn làm cho các công ty lớn và hưởng phần stock options (lãnh một phần lương, hay tiền thưởng bằng một số lượng cổ phiếu) đột nhiên trở thành triệu phú. Nhưng rồi ào một cái, quả bong bóng cổ phiếu kinh tế tri thức bị xì hơi, và rồi rất nhiều vùng thánh địa của kỹ nghệ tin học bỗng nhiên tiêu điều. Tai hại nhiều khi cũng dây chuyền. Bạn cứ hỏi những người quen ở San Jose thì biết; Thung Lũng Điện Tử một thời náo nhiệt có vẻ như Cuộc Tìm Vàng (Gold Rush) xa xưa của California, bây giờ thì im vắng và lo lắng biết bao.
Cơn đau kinh tế cũng là một thứ bệnh dịch, có thể lan truyền. Khi nền kinh tế tri thức trở bệnh, thì các nền kinh tế cổ điển cũng ốm o gầy mòn. Chúng ta cứ thử nhìn về vài con số thống kê ở San Francisco, một nơi cũng là hang ổ kỹ nghệ tin học, về ảnh hưởng trên kỹ nghệ tiệm ăn.
Gordon Drysdale - nguyên là ông chủ nhà hàng Gordon's House of Fine Eats trên đường Florida, người đã mở tiệm này vào tháng 4/1999 và rồi phải đóng cửa tiệm vào tháng 9/2000 khi các hãng công nghiệp tri thức đóng cửa - kể lại, "Chúng tôi mở cửa tiệm hồi đó, rồi mấy cậu nhóc kỹ sư bước vào... Lúc đó họ xài tiền không đếm." Khi kinh tế bắt đầu suy dần, Drysdale phải hạ giá thực đơn, và chịu giao tận nhà. Nhưng rồi cũng thua, "Cả khu phố vắng dần đi. Chúng tôi trở thành hải đảo cô đơn trong một biển các bảng hiệu 'Nhà Cho Thuê'."
Báo San Francisco Chronicle ghi theo một bản nghiên cứu tuần trước rằng đã có tới 168 tiệm ăn tại thành phố San Francisco đóng cửa trong 2 năm qua. Thêm nữa, kỹ nghệ tiệm ăn San Francisco đã mất hơn 2,000 việc làm tính từ tháng 9/2001 cho tới tháng 2/2003. Đó là bản tường trình hàng năm của Golden Gate Restaurant Association. Và chỉ trong 2 tháng của năm nay, San Francisco đã có 94 tiệm ăn đóng cửa, trong khi chỉ có 41 tiệm mới mở ra.

Lý do dễ hiểu: các công ty tin học đóng cửa, dân chúng thất nghiệp và không còn bao nhiêu người dư tiền cho việc ăn tiệm. Aûnh hưởng này không riêng gì cho kỹ nghệ nhà hàng, mà đã thúc đẩy mọi người tìm đủ cách để tiết kiệm trong thời chứng khoán đi xuống. Cho nên, nhiều kỹ nghệ khác cũng phải suy tính theo chân nền kinh tế tri thức dọn sang các nơi khác cho rẻ hơn. Thống kê Bộ Lao Động ghi nhận rằng các ngân hàng, các công ty tài chánh, và bảo hiểm Hoa Kỳ có ý định đưa 500,000 việc làm ra ngoaì nước Mỹ trong vòng 5 năm tới, trong đó Aán Độ được chấm điểm là nơi lựa chọn đầu tiên.
Theo bản tường trình của hãng tham vấn quản trị A.T. Kearney, khi thuyết trình trước hội nghị các giám đốc của khoảng 100 công ty về dịch vụ tài chánh, việc dọn công ty sang các nước như Trung Quốc và Aán Độ dự kiến sẽ tiết kiệm 30 tỉ đô một năm về chi phí điều hành.
Các công ty bảo hiểm nổi tiếng như CIGNA và AETNA cũng đang đưa nhiều việc ra ra hải ngoại, cả về việc kỹ thuật và văn phòng. Các nơi trong bảng mà 2 đại công ty này lựa chọn đưa việc ra là Aán, Canada, Brazil, Mexico, Phi Luật Tân, Hungary, Ireland, Tiệp, Aùo Quốc, Nga và Trung Quốc.
Chưa hết, hãng CIGNA lại đang nhập cảng nhân viên ngoại để thay chỗ cho các nhân viên Mỹ vừa bị sa thải, bằng cách xin chiếu khán L-1 visa cho họ.
Đó là lý do vì sao Dân Biểu Nancy Johnson (Cộng Hòa-CT.) đang chất vấn CIGNA, AETNA và các công ty khác về lý do tại sao họ sa thải nhân viên địa phương và thay vào đó bằng nhân viên nhập cảng.
Mà mất việc rồi, đâu phải mấy ai tìm việc như ý lại dễ dàng. Thống kê Bộ Lao Động cho thấy hơn 50% những người tìm lại việc thì có mức lương 20% kém hơn việc làm trước của họ.
Năm 1992, Clinton đánh bại ông Bush Cha để giành ghế Tổng Thống phần lớn nhờ khẩu hiệu rất đơn giản, "It's economic, stupid!" (Đây là chuyện kinh tế, đồ ngốc!). Hào quang chiến thắng vùng vịnh lúc đó không cứu nổi ông Bush Cha. Lần này, trong tuyển cử 2004, ông Bush Con chắc chắn là phải nhớ tới khẩu hiệu trên. Nếu giải pháp cắt thuế vừa thông qua trở thành cây đũa thần, tạo ra việc làm nổi, thì cầm chắc là ông sẽ nắm thêm nhiệm kỳ thứ nhì. Còn không, thì kể như về vườn. Mà tình hình kinh tế lúc đó cho dù có ai kéo lên được, thì cái gọi là kinh tế tri thức chắc là cũng bớt chuyện hấp dẫn, vì phần nhiều là đã di tản sang nước khác rồi - chỉ trừ nền kinh tế tri thức của quốc phòng.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
tác giả Đinh Xuân Quân sinh trong một gia tộc Miền Bắc theo Công Giáo từ vài thế kỷ, qua các thời kỳ Quốc-Cộng đảng tranh, Hoàng Đế Bảo Đại, TT Ngô Đình Diệm, Đệ Nhị Cộng Hòa, du học, về VN làm việc, vào tù cải tạo sau 1975, vượt biên, làm một số dự án LHQ giúp các nước nghèo (kể cả tại VN)
Một chiếc máy bay rớt tại South Dakota hôm Thứ Bảy làm thiệt mạng ít nhất 9 người, gồm phi công và 2 trẻ em.
Cảnh sát lập hồ sơ khởi tố Nguyen về tội bạo lực gia đình, say, và 2 tội gây nguy hiểm cho trẻ em. Nguyen được tạm rời nhà tù quận Polk County Jail vào sáng Thứ Sáu 29/11/2019.
Mười người đã bị bắn tại Khu Phố Pháp ở thành phố New Orleans vào sáng Chủ Nhật, 1 tháng 12, theo cảnh sát cho biết.
Diễn cẩn thận từng bước, hết sức chậm rãi đi xuống đồi do bờ triền dốc đứng. Hân đi sau tay phải ôm chặt tay trái Diễn và nửa thân xô nghiêng ép vào người anh.
Như chúng ta biết, đảng SPD (Đảng Dân chủ Xã hội Đức) đã tìm kiếm lãnh đạo mới từ sáu tháng nay. Vào mùa hè 2019, nhà lãnh đạo đảng trước đó Nahles đã từ chức sau các cuộc tranh giành quyền lực nội bộ. Có nhiều ứng cử viên nhưng sau cuộc bầu cử sơ bộ chỉ còn hai cặp vào chung kết.
Hàng triệu người nghèo có thể bị mất phiếu thực phẩm (food stamps) quan trọng theo những thay đổi luật lệ được đề nghị bởi chính phủ Trump.
Con sông Hoàng Hạ chảy xuyên qua trấn Hoàng Hoa quanh năm xanh biếc, nước từ miền tuyết lãnh tan ra nên tinh khiết vô cùng.
Lý do để viết bài này là vì bản thân người viết có sai lầm cần bày tỏ. Tuy rằng sai lầm đã hiệu đính, nhưng cũng cần nói ra, vì Đức Phật đã dạy rằng hễ sai thì nên tự mình bày tỏ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.