Hôm nay,  

Thư Thiếu Nhi

20/04/200800:00:00(Xem: 3553)
. Chị Ngân Hà ơi!
Em là Băng Tâm, năm nay em mười bốn tuổi, nhưng em cao hơn chị em 17 tuổi nữa đó chị Ngân Hà. Trong nhà gọi em là con Cò.

Lúc này em có nhiều chuyện làm em buồn và hay giận. Đó là mẹ em.

Mẹ em già rồi nên không hiểu tụi em chút nào hết. Ngoài giờ học, về nhà em thích coi phim hay lên Internet, mail cho mấy đứa bạn. Lúc đầu, em đóng cửa phòng thì mẹ la mắng, nói là không được gài phía trong cửa phòng lại. Có lúc em đang coi phim hay mail cho bạn thì mẹ đi vào, thấy em coi phim thì bảo tắt ngay, để thì giờ học bài. Thấy em chat hay mail cho bạn thì mẹ nhìn vào computer xem em viết gì, viết cho ai. Việc làm của mẹ khiến em bất bình quá. Chị Ngân Hà có thấy như em vậy không"

Em rất giận và chán mẹ em. Vì mẹ khó khăn với em và làm em mất tự do quá. Chị Ngân Hà ơi, em phải làm sao" Nếu em cãi lại thì mẹ mắng em hỗn và không biết vâng lời cha mẹ. Chị trả lời cho em sớm nghe chị, làm cách nào để mẹ đừng dòm ngó vào chuyện của em nữa. ( Băng Tâm).

Băng Tâm ơi!

Mọi chuyện em nghĩ về mẹ em sai hết trơn rồi.  Không phải mẹ em muốn làm khó em, kiểm soát giờ giấc của em đâu, mà vì mẹ muốn chăm lo cho em. Ở tuổi 13, 14, tụi mình còn non dại lắm Băng Tâm à. Nếu xem những phim không đúng tuổi mình, mình dễ đi xa ra khỏi tuổi hồng của mình, dễ bị quyến dụ rồi hư hỏng. Chat với bạn bè cũng vậy, nếu gặp bạn xấu thì mình cũng đua đòi, bắt chước theo,  Khi còn đi học mình có ít thì giờ lắm, nào làm bài ở nhà, nào tập dượt những môn học thêm mà cha mẹ đã hy sinh đóng tiền cho mình học.. . Bổn phận cha mẹ là chăm lo sự học hành và giáo dục mình trở nên người tốt để mai sau giúp ích cho xã hội. Trong đời của tụi mình, từ nhỏ tới lớn khôn, không ai thương mình bằng mẹ. Băng Tâm phải thương mẹ và nghe lời mẹ hơn.

Bài trích từ sách Tâm Hồn Cao Thượng của dịch giả Hà Mai Anh.
Các bạn thân mến,
Ba vừa tặng cho Ngân Hà cuốn “Tâm Hồn Cao Thượng” do Ông Hà Mai Anh dịch từ  cuốn Grand coeurs  của nhà triết học người Ý Edmond de Amicis. Nhân  vào mùa “Ngày Lễ Mẹ”, Ngân Hà xin phép Bác Đại Tá Hà Mai Việt được trích bài “Mẹ tôi” để các bạn cùng đọc, và nhất là bạn Băng Tâm, đọc để hiểu Mẹ, thương Mẹ hơn.

Các bạn thân mến, Tiếng Việt có quan trọng đối với các bạn không? Mời các bạn đọc bài :” Em Học Việt Ngữ” đăng trong sách “Giáo Khoa Việt Ngữ” của Ban Đại Diện Các Trung Tâm Việt Ngữ phát hành.
Em rất vui sướng được khoe với các bạn, em còn cả ông bà nội và ông bà ở chung nhà với em.
Nếu có một điều ước Em xin được nghe tiếng chim
Thiếu Nhi Việt Nam
Tóm tắt: Ngày xưa trong một gia đình nọ có 7 chị em. Sáu cô chị khôn ngoan, lanh lợi, còn cô thứ bảy thì hiền lành, thât thà, bị bảy cô chị bắt nạt và thường bị bỏ quên nên mọi người gọi cô Út là nàng Lãng Quên.
Hương Lan thân mến, Tuần trước, Hương Lan có gửi thư bày tỏ một thắc mắc với bạn bè ở trường học. Lan có hai người bạn thân, một cô da trắng, một cô da đen và Lan da vàng.
Tập Đặt Câu với các chữ: Con Voi, Trời Mưa, Em Bé, Hòn Núi, Bầu Trời, Trời Nắng, Cây Cối, Lớp Học, Thầy Giáo. Mùa Thu, Cánh Đồng. Ông Bà. Mẹ. Xe Hơi. Hơi Nước. Cổ Tích, Nước Sôi. Chim Hót. Hoa Hồng.
Các em thân mến, Hôm nay cô kể cho các em một câu chuyện lịch sử, truyện này trích trong Giáo Khoa Việt Ngữ Cấp Sáu do Ban Đại Diện Các Trung Tâm Việt Ngữ biên soạn và phát hành.
Con Cá Vàng Và Nàng Lãng Quên
Bé Randall Jamieson hát bản Lòng Mẹ của Nhạc Sĩ Y Vân (ảnh Việt Phạm)
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.