Hôm nay,  

Thơ Bé

22/06/200300:00:00(Xem: 8015)
Các bạn thương mến,
Lần này bạn bé Đậu Phọng đã dịch bài thơ của Tammy Nguyễn. Bạn nói rằng, bài thơ viết khó quá, bạn dịch "vất vả" lắm mới được vậy, vì bạn Tammy Nguyễn làm thơ "bí hiểm" quá chừng. Các bạn đọc coi bài thơ hay của Tammy Nguyễn có "bí hiểm" không nhé.

CHIÊM NGƯỠNG

Cảm hứng từ Nikki Giovanni
Thơ Tammy Nguyen
do Bé Đậu Phọng dịch ra Việt Ngữ

Chúng ta được bảo rằng con mắt
là một cửa sổ
chỉ để nhìn thấy niềm tin, tình yêu, sự hiểu biết
và nỗi đau.

Đôi khi chúng ta


không nhìn thấy những điều tốt đẹp
giống như một ngày ảm đạm.
Nhưng ở bên ngoài
thế giới vẫn tạo ra đời sống.

Trái tim ta là tấm màn
Đôi khi chúng ta làm tối đi
trái tim ta giữ nhiều thứ khác
ngoài sự sống của chúng ta
để không nhìn thấy
sự buồn phiền ta đã gây ra
trong chúng ta.

Nhưng mỗi lần mở
khuôn cửa sổ, bên trong của ta
ta vẫn thấy
một tạo phẩm xinh đẹp
một thế giới hạnh phúc
nơi chúng ta có thể
đón nhận yêu thương và tôn kính.

Nguyên tác: TAMMY NGUYEN
Bé Đậu Phọng dịch

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
BN vừa nhận được Thông Báo #1 do Thầy Vũ Hoàng của Ban Đại Diện Các Trung Tâm Việt Ngữ Nam California, về Khóa Tu Nghiệp Sư Phạm kỳ thứ 29 từ ngày 28,29 và 30 tháng 7, 2017 tại địa điểm:
BN vừa nhận được Thông Báo #1 do Thầy Vũ Hoàng của Ban Đại Diện Các Trung Tâm Việt Ngữ Nam California, về Khóa Tu Nghiệp Sư Phạm kỳ thứ 29 từ ngày 28,29 và 30 tháng 7, 2017 tại địa điểm:
Ngày xửa ngày xưa, bên một bờ biển rộng lớn, có ông lão đánh cá sống cùng bà vợ trong một túp lều lụp xụp, tồi tàn. Hàng ngày, khi ông chồng đi thả lưới, câu cá thì bà vợ ở nhà kéo sợi.
Tôi thật sự xúc động khi đọc những mảnh ký ức của một du học sinh. Lâu nay tôi thường viết về tâm tình của thầy, hôm nay là tâm tình của trò, với những mảnh ký ức của Nina Le,
Thường thường khi đi học về nhà con gặp người phát thư lái xe đến mỗi nhà và bỏ thư vào hộp đựng cạnh lề đường.
Hôm nay, Ngọc Hân xin được giới thiệu vị thầy dạy Việt Ngữ thương kính của trường Việt Ngữ Trung Tâm Văn Hóa Việt Nam. Đó là thầy Nguyễn Trọng Luân, mà em được học tiếng Việt với thầy.
Tóm tắt: Khi cha chết, Tấm bị em và dì ghẻ đối xử ác độc, lúc đi bắt cá, Cám đã lừa lấy hết cá, chỉ còn con cá bống sót trong giỏ, Tấm nghe lời Bụt đem về nuôi.
Các em học sinh của tôi khi học một câu ca dao hay tuc ngữ nào, đều xin cô giáo cho những thí dụ để hiểu thêm và học hỏi. Tuần rồi, tôi giảng dạy câu:
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.