Hôm nay,  

Thơ Bé

07/12/200300:00:00(Xem: 8759)
tn_12072003_4

Tuần này Mỹ Lan mời các bạn đọc Thơ Ngụ Ngôn La Fontaine (Les Fables de la Fontaine) Ông là nhà thơ cổ điển rất nổi tiếng của Pháp .

HAI THẰNG
ĂN TRỘM
VỚI CON LỪA

Vì con lừa của vừa ăn trộm,
Hai đứa gian đánh lộn cùng nhau.
Thằng này muốn để về sau,
Thằng kia muốn bán cho mau lấy tiền.

Khi hai cậu huyên thuyên ẩu đả,
Anh đấm đau anh đá cũng già.
Xẩy thằng ăn cắp thứ ba,
Ở đâu lại phổng lừa ta tẩu liền.

Con lừa đó như in một xứ,
Mấy ông vua tranh cự cùng nhau.
Tự dưng người ở đâu đâu,
Cướp phăng xứ ấy đem câu giảng hòa.
Thế là trơ mắt thỏ ra...

LA FONTAINE
(Bản dịch của Nguyễn Văn Vĩnh)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Đây là hình ảnh một gia đình đón Xuân với những khuôn mặt tươi tắn, hiền hòa như mùa Xuân tại chợ hoa tổ chức ở Trung Tâm Công Giáo
Khi em cười Em để một đồng tiền trên má
Hôm nay ngày cuối tuần Cùng mẹ xuống Bôn-sa Vui quá vui chợ Tết Người ở đâu mà đông Hai bên phố tưng bừng
Kim Lê có hứa tuần này kể chuyện người bạn nhỏ cùng đóng phim “Rush Hour tập 3”
Để trau dồi Việt văn, bé Nhi Nguyễn bắt đầu tập viết nhật ký, ghi lại những cảm nghĩ của mình
Em là Jacob Chung. Mới 19 tháng em đã biết Tết Việt Nam rồi!
Cái đầu đề bài này là của bà nội em. Khi em nói với bà rằng bây giờ là Tết tới rồi
Bây giờ còn mùa đông Vì còn nhiều lá vàng Vẫn chưa rụng Trời có những ngày buồn Trên xa lộ mọi người không vui
Ngân Hà đã nhận được bài mới của bạn “Tết Tây, Tết Ta”. Bạn viết vui lắm, sẽ đăng. Còn bài lần trước, Ngân Hà có nhận được qua E-mail, nhưng vì bạn không bỏ dấu nên nhiều chữ Ngân Hà
Trong số báo Xuân Việt Báo Tết Đinh Hợi năm nay, có giới thiệu Hoàng Vi và Kim Le được tuyển chọn đóng phim
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.