Hôm nay,  

TRANG THƠ THÁNG BẨY

11/07/202209:07:00(Xem: 2568)

THƠ TRẦN HẠ VI

 

NguyenKhai 036
Tranh Nguyên Khai.

 

 

đa tình tự cổ...


Tôi đã khóc nghe chuyện nàng 'nhón gót'(*)
Có hay đâu phận số vận vào người
Nàng năm đó tương tư mòn bóng lẻ
Tôi bây giờ thương mãi một bóng tôi

Thà chưa được, chẳng bao giờ, có được
Biết đâu rằng, được rồi mất, mới đau
Vũ trụ sắp bày thế gian đảo lộn
Một dòng tên, tôi hụt hẫng, té nhào

Không nỡ trách. không nỡ hờn. ly biệt
Tự bắt đầu đã biết chẳng non xanh
Cứ nuối tiếc từng ngày nên lần lữa
Chới với màu chiếc bóng xoắn năm canh

Cổ tích chín ngậm cười thiên thu mộ
Nửa vòng xanh nàng nhón gót rã rời
Tôi bẻ bút đốt. tàn đêm hoang, dại
Vẫn thương người. thương mãi. đến xanh sau

(*) thơ Du Tử Lê

 

Tưởng

người nhón gót: thả vầng trăng thứ nhất(**)
câu chuyện xưa/ anh nhắc, tôi thoáng buồn
người năm đó. nghĩ gì? đêm, khắc khoải
tôi giật mình, khóc mướn lại thương. vay

người nhón gót: thả cuộc tình vào mộng
tôi đan thơ dan, díu bóng hanh hao
sầu nhân thế nhặt sao trời. níu, kéo
/ai/ một mình. thui thủi đến xanh. xao

yêu thương thắm: anh vẫn dành môi mắt
sao đã nghe; xa cách tựa ươm, mầm
người nhón gót buông tay; tình chìm, khuất
tôi nơi này/ nước mắt đẫm. thanh. tân

Kiều năm ấy: khóc ròng Đạm Tiên mộ
nghe chuyện người; tôi xót khúc. xa xăm
người nhón gót: thả bài thơ, thứ nhất
Se. rưng buồn, héo, hắt, một dòng. trăng

(**) tên một bài thơ của Du Tử Lê.


 

em còn trẻ và em không thể biết

 

Em còn trẻ và em không thể biết

Căn hầm tối và điếu thuốc đỏ bầm

Hai mươi chín ngày

Đốt hy vọng dưỡng nuôi mầm sống

 

Em còn trẻ và em không thể biết

Mỗi người đều có một cái giếng bỏ hoang

Trong đời. Đàn kiến vàng lũ lượt bò ngang

Một bầy muỗi bay về đẻ trứng

 

Em còn trẻ và em không thể biết

Sóng đánh thân tàu ôi sóng vịnh Thái Lan

Nếu không có cô du kích mủi lòng

Anh đã chết, vào tù, cải tạo

 

Em còn trẻ và em không thể biết

Bốn mươi tháng có bấy nhiêu ngày

Lây lất đứng, lây lất nằm, bi ai

Khi anh trẻ, và anh còn chưa biết

 

Em còn trẻ và em không thể biết

Mùi thuốc súng sau vườn đạn lạc

Dép tổ ong giẫm lên nhau chạy loạn

Xác người nằm bờ bụi cạnh mương tre

 

Em còn trẻ và em không thể biết

Tình yêu vẫy gọi từ lòng đất mẹ

Đau đớn kiệt cùng anh phải ra đi

 

Em còn trẻ và em không thể biết

Vì sao ta gặp nhau

Vì sao anh yêu em

 

Trần Hạ Vi

*

THƠ CHÚC THANH

 

photo1
Tranh Đỗ Hoa.

 

 

 Cám Ơn

 

Cám ơn câu hát bên nôi,

Cho tình non nước đầy vơi trong lòng.

Cám ơn ngày tháng thong dong,

Cám ơn cả những long đong phận người.

Thong dong đi giữa núi đồi,

Gấm hoa xin cám ơn người ngàn xưa.

Cuộc đời rầy gió mai mưa,

Cám ơn những tiếng tơ xưa trong Kiều.

Mai này cát bụi quạnh hiu,

Cám ơn những tiếng chuông chiều chơi vơi.

Ngược xuôi đi giữa dòng đời,

Cám ơn này những tình người quanh tôi…

 

 

Cứ như tình cờ

 

Trong tim tôi sâu thẳm

Có một điều không tên

Một điều luôn rất lạ

Dẫu tháng ngày đã qua

 

Một điều như lầm lỡ

Nhưng chẳng muốn đổi thay

Một điều luôn muốn giấu

Lại sợ người không hay

 

Một điều luôn ngóng đợi

Mà cứ như tình cờ

Một điều đang có thực

Vẫn ngỡ là trong mơ

 

Tôi sẽ không hề nói

Thềm tôi nhiều gió bay

Để tim tôi sâu thẳm

Là mây hồng chiều nay

 

 

Ta thấy em

 

Ta thấy em khi vầng dương tỏa sáng

Bóng chênh vênh, thoai thoải dáng mai gầy

Xuân ấm áp, khoe muôn hoa sắc thắm

Ta bàng hoàng, ngây ngất cả mộng mơ

 

Ta thấy em, huy hoàng vương nắng hạ

Má hồng đào, tươi tắn nét mi cong

Mặt xinh xinh, vầng trán rộng thông minh

Ta thầm lặng, hay là yêu rồi nhỉ

 

Ta thấy em, trời vào thu dịu mát

Chiếc lá vàng, lảo đảo rụng bên song

Ta nhặt lấy, viết bài thơ tình ý

Gởi mây mùa, mang tới mến trao em

 

Ta thấy em, khi hoàng hôn xuống chậm

Bóng đổ dài, chênh chếch áng mây xa

Áo em bay, đầy trời đông buốt giá

Tha thiết tình, da diết dáng em qua

 

-- Chúc Thanh

 

*
 

THƠ QUẢNG TÁNH TRẦN CẦM

 

Аbstraction (1936)-Arshile Gorky
Abstraction (1936) của họa sĩ Arshile Gorky (1904-1948).


 

những mảnh rời, đóng chai

 

1.

khỏa thân đứng

khỏa thân ngồi

khỏa thân nằm

trong nắng nhạt

người mẫu chìm sâu vào lòng buổi chiều

ngẩn ngơ vô cảm

gió về ngang hàng lựu

soi mói những quả vô tâm chín mọng

đỏ tươi căng phồng

khỏa thân rơi vào cõi xa lạ. 

 

2.

hôm nay tôi đã thấm

đã chín muồi

nhưng chưa chín chắn già giặn

vẫn là trẻ thiếu niên

teenager hiếu kỳ

không khác con khỉ curious george

bồn chồn bất ổn

hồn dang tay mở rộng

đầy những bất ngờ chực chờ ở khúc quanh

và khúc quanh không bao giờ thiếu.  

 

3.

nghe từng thập niên lê lết

thất thểu trên vòm mái cong

đánh đổi ước mơ

đánh đổi lạc quan

cho chút tiền boa

cho cơ hội chấm mút

dẻo miệng biện minh

cho độc lập tự do hạnh phúc

hai cộng hai có thể là ba

phần thất thoát chia năm xẻ bảy  ̶ ̶ ̶ 

bôi trơn guồng máy hoang dã. 

 

4.

mỗi ngày khi nói với thinh không

tôi nghe trong miên man sâu thẳm

tình tự không lời

thời gian đã vỡ ra từng mảnh

và đóng chai

phần còn lại tung bay theo gió

rõ ràng tôi thấy nàng khỏa thân trong vườn

đứng / nằm / ngồi

vô cảm như hóa đá.

 

Quảng Tánh Trần Cầm 

 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Thơ của hai thi sĩ: Trần Yên Hòa & Thy An
Chiếc xe hơi chạy trên con đường hẹp, uốn lượn, hai bên là những cánh đồng lúa mì hầu hết đã được gặt xong, đây đó những bó rơm, cỏ khô được cuộn tròn nằm rải rác, những cánh rừng thưa xanh ngắt, những bụi cỏ lau màu tím hồng phất phơ trong gió, những trang trại với hàng chục con cừu, bò, và cả ngựa đang thong dong gặm cỏ, những căn nhà, quán rượu, nhà thờ…hầu hết được xây bằng đá đã xỉn màu vì thời gian, với những cửa sổ bằng kính có khung sơn trắng và kiến trúc đặc thù của vùng Yorkshire...
Kéo dài được hai năm, cuối cùng thì hắn cũng quyết định bỏ trường để về nhà đi buôn. Đây là một việc cân não mà hắn đã dằn vặt vật vã suốt một thời gian dài. Hắn là sinh viên giỏi, vốn được tuyển thẳng vào trường sư phạm, thật tình mà nói thì hắn muốn vào Bách Khoa chứ chẳng phải sư phạm, chọn sư phạm vì được miễn học phí nên miễn cưỡng chấp nhận...
Em yêu dấu: Anh sẽ kiến giải câu nói thời danh của Marcel Proust (*) để qua đó em có thể cầm nắm được trái tim nóng bỏng của anh trên tay. Marcel Proust nói rằng "Tình yêu là đem không gian đổi lấy thời gian”...
Suốt cả tuần nay Tokyo chỉ có một ngày nắng, hôm nay mưa đã tạnh thì khăn gói về vùng Kyoto/Osaka. Hai tuần nữa khi về lại đây thì những cây đào mượt mà nầy chỉ còn những cành cây cằn cỗi, phủ đầy rêu, trơ trụi. Vì thế mà chuôi kiếm của người samurai thường khắc cánh hoa đào để biểu tượng cho cuộc đời hào hùng, đẹp đẽ mà ngắn ngủi, đầy bất trắc.
Thành phố đầu tiên chúng tôi dự tính đến thăm là Thành phố Philadelphia, một thành phố đã từng là thủ đô của Hoa Kỳ trong thời kỳ đầu lập quốc mà nay nó đã trở thành cố đô. Sau đó chúng tôi sẽ đi thăm một vài di tích lịch sử, văn hoá và thắng cảnh đặc biệt của Tiểu bang Pennsylvania nếu thời gian cho phép...
Trong bầu không khí bị ô nhiễm bởi chiến tranh Ukraine, châu Âu nhất là nước Pháp, vị thế và vai trò của Tông thống Pháp Emmanuel Macron – một trong những cột trụ lãnh đạo Liên minh châu Âu – không ngừng bị thử thách. Thêm vào đó, bóng dáng của dịch bịnh Covid-19 vẫn còn lảng vảng đâu đó trong các quốc gia châu Âu. Trong tình trạng như vậy, sinh hoạt văn học nghệ thuật của châu Âu, nhất là của Pháp, vẫn không ngừng phát triển...
Thầy ngồi trên kia, sau cái bàn rộng, chỉ có một quyển sách mỏng trước mặt và không thấy ông mở ra. Như thói quen, ông không viết bài, viết dàn bài trên bảng, phấn với bảng ít khi ông dùng tới, có thể tất cả đã được sắp xếp chuẩn bị chu đáo và có lớp lang trong đầu ông. Đúng vậy, ông vẫn từ tốn nói theo những ý nghĩ dường như vẫn có sẵn trong tâm trí. Ông nói không vấp váp, từ từ, lôi cuốn và thuyết phục. Ông có một « schéma » trình tự đi tới, đi tới không hề áp đảo...
Sau 1975 những người còn ở lại miền Nam Việt Nam không biết những ai đã nghĩ ra và những ai đã là người đầu tiên ra khơi vượt biển đi tìm tự do, để cho dòng người đi sau tiếp nối không bao giờ ngừng nghỉ nếu các trại tị nạn không đóng cửa chấm dứt chương trình cưu mang những người vượt biển. Ai cũng mơ ước, cũng tính đường đi tìm tự do tùy theo hoàn cảnh khả năng tài chính của mình. Bao nhiêu người đã may mắn đến bến bờ và cũng bao nhiêu người bất hạnh bỏ xác ngoài biển khơi!
Ở xóm tôi, từ đầu xóm đến cuối xóm, hầu như nhà nào cũng có người đi vượt biên. Nhưng không phải ai cũng may mắn đến bờ tự do, bởi nếu đếm số người “đi không về và cũng không bao giờ đến” ở xóm cũng cỡ hai chục mạng người, trong đó có cô bạn rất thân yêu của tôi và một gia đình mất một lúc sáu người, đó là gia đình Bà Già Gân...


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.