Trong vụ al-Zarqawi bị triệt hạ, người ta không thể tin được các nguồn tin…. Trước hết là vì tin tức vẫn thưa thớt và còn đổi thay. Thứ nữa là, chưa ai biết được những gì đã xảy ra, và những gì sẽ xảy ra. Trên chiến trường cũng có những niềm riêng… Đầu tiên, dư luận được Thủ tướng Iraq chính thức thông báo về tin Abu Musab al-Zarqawi
Tôi viết câu chuyện này theo ý tưởng của một người bạn đồng niên và hiện đang sống cùng phố với tôi, anh tên thật là Phan Văn Phong, 50 tuổi ở nhà số 12 phố Tràng Tiền quận Hoàn Kiếm Hà Nội. Vợ chồng anh trước đây từng lao động ở Cộng hoà dân chủ Đức trong những thập niên 80-90 của
Đối với người lớn tuổi, mỗi mùa Đông về là mỗi lần lo sợ. Lo sợ vì giá lạnh, cơ thể không còn khả năng chống đỡ, nhứt là những người mang trong mình cái bịnh của tuổi già,tức là bịnh phong thấp. Ngoài bịnh đau nhức xương cốt, tuổi già còn sợ phong hàn và cảm cúm. Hằng năm vào mùa Thu
Chỉ còn đúng một tháng nữa, Hướng Đạo Sinh Việt Nam khắp hoàn vũ sẽ tập hợp về Nam Cali, để một lần nữa xác định sự lớn mạnh của phong trào và cũng để cho mọi người thấy rằng người Hướng Đạo lúc nào cũng hướng nhìn về phía trước
Việt nam sắp vào WTO. Cuộc chạy dài hơn 10 năm sắp tới đích. Chỉ còn chờ Quốc hội Mỹ bỏ cho cái "mũ lừa" CPC (danh sách các mước quan tâm đặc biệt trong vấn đề nhân quyền và tự do tín ngưỡng), rồi gật cho mảnh bằng PNTR (quy chế thương mại bình thường vĩnh viễn), là yên trí, là xong xuôi, là ăn chắc. Nhiều đoàn Việt nam
Hôm nay ngày 8 tháng 6 năm 2006, vào lúc 8 giờ sáng (giờ Hà nội), tôi đến văn phòng của luật sư Nguyễn Văn Đài tại số 10 phố Đoàn Trần Nghiệp, quận Hai Bà Trưng, Hà nội, với mục đích đến chơi và thăm hỏi nhau. Tuy nhiên thì các cán bộ an ninh A42 dường như đã "đánh hơi" được điều gì đó nên đã tổ chức ngăn chặn. Đoạn đường từ nơi
Vào lúc 5 giờ chiều ngày 31 tháng 5 vừa qua, Lương Văn Tự, Thứ trưởng Bộ thương mại và đại sứ Karan Bhatia, phó đại diện thương mại Hoa Kỳ đã cùng ký vào biên bản thỏa thuận song phương mở đường cho Cộng sản Việt Nam gia nhập Tổ Chức Mậu Dịch Thế Giới (WTO). Buổi lễ đã được phía Cộng sản Việt Nam tổ chức rất trang trọng
Hoa Thịnh Đốn.- Khi còn sinh thời, theo “gia phả” đảng CSVN, thì Hồ Chí Minh đã nói và viết những điều giáo dục cán bộ,đảng viên đáng giá ngàn vàng, nhưng tại sao “con, cháu Bác” lại không làm theo mà cứ tỉnh bơ như “người Hà Nội” để quan liêu, tham nhũng, lãng phí của công, chia bè
Al-Zarqawi vừa bị hạ, Chính phủ Iraq xuất hiện… Hai biến cố nói trên cùng xuất hiện - được Thủ tướng Iraq Nouri al-Maliki thông báo cách nhau nửa tiếng cho hai cử tọa khác nhau. Trước báo chí quốc tế, ông loan tin bên cạnh Đại sứ Hoa Kỳ Zalmay Khalizad và Chỉ huy trưởng chiến dịch Iraq của Hoa Kỳ là Đại tướng George Casey
Lưu ý những lời khuyên sau đây của American Airline để giúp chuyến bay của quý vị êm ả hơn, đỡ căng thẳng hơn, và thú vị hơn FORT WORTH, Texas - Mùa hè là mùa du lịch bận rộn nhất trong năm, và đôi khi mọi thứ có thể trở nên căng thẳng, nhưng đây cũng là thời điểm lý tưởng để bay
Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.
Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.
Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”
Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.
Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.
Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.
Chúng tôi sử dụng cookie để cung cấp cho bạn trải nghiệm tốt nhất trên trang web của chúng tôi. Nếu tiếp tục, chúng tôi cho rằng bạn đã chấp thuận cookie cho mục đích này.