Hôm nay,  

Viện Trợ Và Dân Chủ

24/09/200500:00:00(Xem: 6341)
- (Song song với bài viết này là một bài Quan Điểm cùng tác giả, đăng trên nhật báo Herald Sun ở Úc, Thứ Tư 21 tháng 9, 2005. Bài đó nhắm mục đích thuyết phục giới độc giả của Herald Sun, rằng chính quyền Úc nên dùng tiền viện trợ để giúp Việt Nam dân chủ hoá, thay vì để chế độ tham nhũng Hà Nội lợi dụng viện trợ để duy trì quyền độc tôn.)
Tiền Viện Trợ Có Giúp Hà Nội Tiếp Tục Độc Tôn Không" Có
Người Việt hải ngoại chúng ta đang sinh sống, đóng thuế, và là công dân có quyền đi bầu ở một số nước giàu mạnh. Chúng ta không muốn Việt Nam tiếp tục bị cai trị dưới tay chế độ độc tài tham nhũng của Đảng CSVN. Thế nhưng, chính quyền của chúng ta viện trợ cho chế độ này tại Hà Nội. Vậy, viện trợ có giúp chế độ duy trì quyền độc tôn không"
Xin thưa, có.
Đó là kết luận của một cuộc nghiên cứu của ông Bruce Bueno de Mesquita và ông George Downs, là Phân Khoa Trưởng và Giảng Sư tại phân khoa Chính Trị thuộc Đại Học New York. Họ nghiên cứu tiến trình chính trị trong khoảng 150 quốc gia, trong thời điểm từ 1970 đến 1999.
Theo lời của hai ông Bueno de Mesquita và Downs, trong bài mang tên "Phát triển và dân chủ" trên cuốn Foreign Affairs tháng 9 &10, 2005, thì: "Nếu cứ được điều hành như hiện nay, thì viện trợ của quốc tế thường là làm cho các chế độ độc tài vững lên, thay vì yếu đi"
("Foreign aid, as it is currently administered, tends to bolster rather than undermine undemocratic leaders")

NƯỚC GIÀU THÌ DÂN MẠNH VÀ CHẾ ĐỘ ĐỘC TÀI YẾU" KHÔNG CHẮC
Nhiều chính khách, thương gia, và học giả Tây Phương lập luận là cứ xóa đói giảm nghèo, phát triển và mở cửa kinh tế, thì dân chủ sẽ đến. Lý do, theo lý thuyết gia Seymour Martin Lipset, là trong giới trung lưu, luôn luôn có một số người muốn đòi dân chủ hoá, và họ có khả năng tranh đấu. Giới trung lưu này càng đông, thì số người đòi dân chủ trong đó càng nhiều. Đến một lúc nào đó, chế độ độc tài phải lùi bước.
Thế nhưng, các chế độ độc tài không khoanh tay chờ chết. Một điều kiện mà Lipset đưa ra để dân chủ hoá, là chế độ không có khả năng ngăn cản phong trào dân chủ. Nhưng, nhiều người dùng thuyết của Lipset lại làm lơ về điều này.
Như nhiều người Việt đã nhận ra, và Bueno de Mesquita và Downs đã chứng minh một cách khoa học, nhiều chế độ độc tài đã tìm được cách để dùng việc phát triển kinh tế và tiền viện trợ vừa làm cho mình mạnh lên, vừa giảm thiểu được phong trào dân chủ.
Họ làm cách nào"
Hà Nội Xin Viện Trợ Tốt, Tránh Viện Trợ Xấu
Nói một cách tóm tắt, thì chiến lược của các chế độ này là xin "viện trợ tốt" (tiền dễ ăn), và tránh "viện trợ xấu" (tiền khó nuốt).
"Xấu" đây, là xấu cho sức khoẻ của chế độ độc tài, là bất cứ viện trợ nào giúp cho mầm móng của dân chủ (như nghiệp đoàn, báo chí độc lập, v.v.) được hình thành, và giúp các nhóm dân chủ có cơ hội đến với quần chúng mà không bị bắt bớ, trang internet không bị ngăn chặn, v.v.
Loại viện trợ này, chế độ Hà Nội tránh xa. Họ chỉ xin "viện trợ tốt" để xây cầu cống, đường xá, nhà thương, trường học, hoặc để các viên chức của họ được đi hải ngoại dự các lớp huấn luyện.
Tại sao loại viện trợ đó lại tốt cho sức khoẻ của những nhà nước độc tài như Hà Nội"
Bởi vì, thứ nhất, nó làm cho nhiều người dân cảm thấy là cuộc sống của mình đang khá hơn trước, do đó họ bớt bất mãn với chế độ.
Thứ nhì, cứ mỗi 1 tỉ Mỹ Kim mà thế giới cho Hà Nội để xây đường xá, nhà thương, thì ngân sách của nhà nước đỡ phải dùng 1 tỉ. Vẫn biết, họ có thể không xây đường xá, nhà thương, nhưng nếu vậy thì họ nuôi dưỡng sự bất mãn của dân.
Và thế là chế độ độc tài này có nhà thương, đường xá, mà vẫn còn cả tỉ đô để ăn xài. Sau khi những kẻ chóp bu chia chác phè phỡn, họ vẫn còn dư tiền để tăng lương cho công an, cho quân lính, cho công chức, và mua thêm súng đạn, máy bay, cũng như máy móc để phá sóng đài Á Châu Tự Do v.v.
Khi có nhóm dân chúng đứng lên đòi dân chủ, thì Hà Nội dùng súng đạn đó, lính đó, công an đó để đàn áp họ - như đồng bào Thượng, như Hoà Thượng Quảng Độ biết từ kinh nghiệm bản thân.

ĐẢNG CSVN VƠ VÉT HAI TAY, CAI TRỊ CŨNG HAI TAY
Vơ vét, Đảng CSVN dùng cả hai tay mới ôm được số tiền khổng lồ mà họ ăn cắp hàng năm của dân. Để tiếp tục được cai trị và vơ vét, họ cũng dùng "chiến lược hai tay": Bàn tay bọc nhung cải thiện kinh tế để dân bớt ta thán, và bàn tay nhám ngăn chặn và đàn áp mọi mầm mống dân chủ.
Miễn sao hai bàn tay đó giữ được đa số dân chúng ở giữa, thì Nông Đức Mạnh và đồng-vơ-vét-hội tin rằng họ sẽ an toàn mà tiếp tục vơ vét.
Phải chăng họ quá khôn ranh và quá mạnh, chúng ta chỉ bó tay, chờ họ tự sụp đổ" Xin thưa, không.
Chúng ta có thể thực thi sách lược để giúp phong trào dân chủ hóa trong nước không"
Xin thưa, có.
Chế độ độc tài này khôn ranh. Nhưng sự khôn ranh đó lội ngược giòng, đó là trí khôn của giống khủng long trước ngày tàn.
Chế độ này hiện đang có sức mạnh trong nước nhờ bạo lực. Nhưng ra ngoài thì họ phải nhờ vả và thương lượng. Nhờ vả ai, thương lượng với ai" Với các chính quyền của chúng ta.

VIỆN TRỢ ĐỂ GIÚP DÂN BỚT NGHÈ0 (VÀ ĐỂ DÂN LÀM CHỦ)
Nếu vội vàng kết luận, thì chúng ta sẽ muốn chính quyền của mình ngưng viện trợ cho nhà nước Hà Nội.
Nhưng làm thế thì gây khó khăn cho đồng bào mình, thân nhân mình. Nếu Canberra viện trợ xây cầu Mỹ Thuận giúp cho đồng bào của mình dễ buôn bán, cháu của mình dễ đi học, thì ai nỡ chống" Nếu Washington viện trợ để giúp bịnh nhân khỏi bị mù loà, thì ai nỡ chống"
Vậy, nói về viện trợ, thì sách lược của chúng ta là vừa giúp dân bớt nghèo đói, vừa giúp xây dựng sức mạnh dân chủ hoá của người dân.
(Sách lược này, ngoài viện trợ của chính quyền, còn áp dụng cho cả những công tác tương trợ của người Việt hải ngoại. Tuy nhiên, đây là đề tài cho một bài khác).
Có nhiều cách để thực hiện sách lược này. Ở đây, xin nói về 3 cách.

CÁCH 1: GIÚP DÂN CHỐNG THAM NHŨNG
Một cách viện trợ giúp cho tiến trình dân chủ hóa, là chống tham nhũng. Điều then chốt là dùng những tổ chức nào KHÔNG do nhà nước điều khiển.
Căn bản lý luận của điều đòi hỏi này là: tiền thuế của dân ở quốc gia chúng ta phải được dùng một cách đúng đắn.
Hiện nay, ở Úc, theo đề nghị của Cộng Đồng Người Việt Tự Do, một Ủy Ban của Quốc Hội đang xét đến việc có hay không nên tổ chức những cuộc kiểm tra tài chánh để coi chế độ của Đảng CSVN ăn cắp viện trợ của Úc bao nhiêu tiền.


Nếu người Việt ở Mỹ hay Âu Châu vận động, thì sẽ còn có thể đạt được những kết quả lớn hơn nữa cho tiến trình dân chủ hoá. Vì Ngân Hàng Thế Giới (trong đó Hoa Kỳ có vai trò then chốt) và Liên Hiệp Âu Châu là nguồn tài trợ lớn hơn Úc nhiều, nên họ còn có thể đòi hỏi thêm một điều quan trọng: Hà Nội phải lập ra một cơ chế độc lập để chống tham nhũng, và phải để cho dân được lập hội chống tham nhũng tại điạ phương. Ngoài ra, toà án xử các vụ tham nhũng phải độc lập với Đảng CSVN và phóng viên ngoại quốc được quan sát.

CÁCH 2: GIÚP DÂN ĐOÀN NGŨ HÓA.
Chính quyền của chúng ta cần đòi nhà nước Hà Nội phải để cho các hội đoàn độc lập được hoạt động, để các tổ chức đó trực tiếp nhận một số viện trợ, hoặc đóng vai trò điều hành một số chương trình viện trợ.
Căn bản lý luận của sự đòi hỏi này là: tiền viện trợ là của dân nước này tặng dân nước kia, chứ không phải của chính quyền này tặng nhà nước kia. Vậy, cần phải có tổ chức của dân để nhận tiền viện trợ, nhất là khi nhà nước không do dân bầu ra.
Lấy thí dụ, nếu có nghiệp đoàn độc lập, thì chính quyền của chúng ta có thể viện trợ cho họ bằng cách tổ chức khoá huấn luyện về kỹ thuật điều hành nghiệp đoàn, hoặc giúp họ phương tiện để họ tổ chức khoá huấn nghệ cho những ai cần học nghề mới.
Một vài thí dụ khác là hội sinh viên, hội nhà văn, các đoàn thiếu nhi của các giáo hội v.v. Nếu các hội này độc lập, thì sự trao đổi tư tưởng giữa họ với bên ngoài, và viện trợ để giúp họ phát triển, sẽ giúp người dân tăng sức mạnh của mình vì được đoàn ngũ hoá.

CÁCH 3: LÀM (HOẶC NHẬP CẢNG) TRUYỀN THÔNG ĐỘC LẬP
Cách thứ ba là chính quyền của chúng ta đòi Hà Nội phải mở kỹ nghệ truyền thông độc lập cho các công ty ngoại quốc và nội điạ.
"Truyền thông" đây, có nghiã rộng, tức là tất cả những phương tiện chuyên chở tư tưởng. Không phải chỉ báo và tạp chí (tiếng Việt, tiếng Anh v.v.), mà còn sách, nhạc, trang internet, công ty điện thoại, radio, TV, TV qua vệ tinh v.v. Hiện nay, Hoa Kỳ và Úc là 2 trong những quốc gia đang đòi những điều này khi Việt Nam xin gia nhập WTO.
Căn bản lý luận của sự đòi hỏi này là: Hà Nội đã ký kết tôn trọng nguyên tắc "quản lý tốt" ("good governance") trong viện trợ. Mà truyền thông độc lập thì là một phần của nguyên tắc này, bởi nếu truyền thông trực thuộc nhà nước thì nhà nước tha hồ làm bậy.
Bueno de Mesquita và Downs dùng toán về xác suất và thấy là trung bình, quốc gia nào bắt đầu có truyền thông độc lập, thì sức khoẻ của nhóm cai trị xuống dốc mau chóng: Xác suất mà chế độ còn tồn tại trong 1 năm nữa, bị giảm xuống từ 15 đến 20%.
Chế độ độc tài biết thế, nên họ sẽ kịch liệt chống đối. Để được tiếp tục cai trị và vơ vét, họ có thể khước từ tiền viện trợ. Vậy chúng ta dùng cách nào" Bằng cách đẩy vào nhược điểm của họ, buộc họ phải nhượng bộ.
Chế độ Hà Nội có thể ngưng nhận viện trợ, nhưng không thể ngưng giao thương. Trong bối cảnh thế giới và bối cảnh dân tình hiện nay, Đảng CSVN biết rằng làm vậy thì họ sẽ chết.
Chính quyền của chúng ta có thể đạt được một phần của mục đích tự do truyền thông bằng cách khác. Thay vì dùng viện trợ, thì dùng giao thương:
"Anh muốn vào WTO, anh muốn buôn bán với tôi, thì anh phải để các công ty báo chí, phóng viên, sách vở, các trang internet, hẹ thống email của tôi được tự do in ra, bán vào, và hoạt động trong thị trường của anh mà không bị cản trở, kiểm duyệt. Hiện nay, công ty của anh buôn bán ở nước tôi, họ có thể đầu tư đúng chỗ vì họ biết tình hình thị trường, một phần là do truyền thông của nước tôi độc lập. Còn công ty của tôi làm sao cạnh tranh ở nước anh được nếu họ không thể lên báo chí để ta thán khi bị bộ sở đối xử bất công, nếu họ không biết sự thật về thị trường vì báo chí bị nhà nước kiểm soát""

ĐỪNG VỪA HÙNG HỔ VỪA NHÚT NHÁT
Cả 3 cách trên đều cần các chính khách và các viên chức trong cơ quan viện trợ có can đảm, vì dĩ nhiên là chế độ độc tài sẽ chống lại.
Liệu chính quyền của chúng ta có can đảm đó không" Điều này tùy thuộc một phần vào khả năng vận dụng tình hình của chúng ta. Hãy thử xem xét tình hình ở một số nước.
-Ở Hoa Kỳ, vấn đề "sổ đen" CPC về đàn áp tôn giáo là một tiến trình mà chúng ta có thể vận dụng. Ngoài ra, còn có một số dự luật về tự do tôn giáo, tự do internet đang chờ Quốc Hội cứu xét.
-Ở Âu Châu, điều khoản số 1 trong thoả ước về viện trợ, nói rằng việc viện trợ dựa trên "tôn trọng nhân quyền và dân chủ", là một căn bản tốt.
-Ở Canada, việc Ottawa cúp viện trợ vài tháng sau ngày 24/4/2000 khi Hà Nội xử bắn công dân Canada Nguyễn Thị Hiệp về tội ma túy trong khi Ottawa có bằng chứng để chứng minh là bà ta vô tội, là một phần của bối cảnh chính trị tại đây.
-Ở Úc, chính quyền liên bang vừa tuyên bố sẽ tăng gấp đôi tổng số tiền viện trợ cho thế giới, lên đến 4 tỉ Úc Kim mỗi năm, vào năm 2010.
Úc là nơi mà người Việt có tổ chức, có tiếng nói với chính quyền, và có tiếng nói trên công luận, do đó có thể đưa ra những lập luận như sau đây để thuyết phục đồng bào Úc:
"Thưa ông Canberra, ông đừng vừa hùng hổ đưa tay vào túi thuế của chúng tôi để lấy gấp đôi số tiền giúp nước khác, vừa nhút nhát khi đưa tiền đó cho các chế độ độc tài ác ôn như chế độ đang cai trị Việt Nam. Ông hãy dùng viện trợ để vừa giảm nghèo đói vừa thúc đẩy tiến trình dân chủ hoá, vì điều này tốt cho quyền lợi quốc gia của chúng ta".

MẠNH, KHẢI, LƯƠNG VÀ CỤC XƯƠNG
Trong một hai thập niên nữa, Việt Nam vẫn chưa là cường quốc. Nhưng nếu lúc đó vẫn còn chế độ độc tài, thì chế độ này đã đủ mạnh để xừng xỏ với quốc gia của chúng ta về kinh tế hay quân sự. Vì độc tài, họ sẽ tha hồ sai trái mà không sợ bị dân chúng, Quốc Hội, hay toà án kiểm soát.
Hãy nhìn Nông Đức Mạnh, Phan Văn Khải, Trần Đức Lương như một con thú vật. Nói chi tiết hơn, hãy nhìn Mạnh, Khải, Lương và những tên trùm tham nhũng khác đang cai trị quê hương của chúng ta, đang hành hạ Nguyễn Vũ Bình, đang giết đồng bào Thượng, như một con thú. Một con thú không đang mạnh, không chút khí khái, và đầy tính bất lương. Nó đang đói thì nó nằm yên ngoan ngoãn để chính quyền của chúng ta cho ăn cục thịt, cục xương. Nó bớt đói, nó sẽ có sức để cắn bàn tay nuôi nó.
Trong lúc họ còn cần cầu cạnh với chính quyền của chúng ta để được viện trợ và để được giao thương, thì đây là cơ hội để chúng ta đẩy Việt Nam mau chóng bước vào con đường dân chủ hóa.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Khi nhiều nơi trên thế giới sửa soạn đón năm mới vào đầu tháng Giêng, thì ở không ít quốc gia và nền văn hóa khác, năm mới lại đến vào những thời điểm hoàn toàn khác. Dù là lịch Gregory, lịch âm, lịch dương–âm hay các hệ lịch cổ gắn với tôn giáo và thiên nhiên, việc đánh dấu một năm mới vẫn là tập tục lâu đời. Ăn uống, lễ nghi, sum họp gia đình và suy ngẫm về năm cũ là những điểm chung; khác biệt nằm ở nhịp thời gian và ý nghĩa tinh thần mà mỗi nền văn hóa gửi gắm vào khoảnh khắc ấy.
Năm 2025 là một năm sôi động của khoa học, khi những bước tiến lớn đã được thực hiện trong nhiều lĩnh vực, từ y học, thiên văn, khảo cổ đến công nghệ sinh học và trí tuệ nhân tạo. Những phát hiện và sự kiện này không chỉ mở rộng hiểu biết của con người về thế giới, mà còn đặt ra nhiều câu hỏi mới, thúc đẩy sự phát triển của khoa học và công nghệ trong tương lai.
Ở Hoa Kỳ, khoa học xưa nay hiếm khi giành hàng tít lớn trên báo, cho dù ngân sách nghiên cứu suốt nhiều thập niên vẫn vững vàng qua mọi triều tổng thống như một thứ “quốc ước bất thành văn” về tri thức thuần túy. Năm 2025, khúc quân hành êm ả đó bỗng khựng lại: chính quyền Donald Trump, trở lại Nhà Trắng với nghị trình cải tổ khoa học và kỹ nghệ theo hướng ý thức hệ, đã kéo chính sách khoa học từ trang trong ra thẳng trang nhất.
Thuế quan — thứ từng vắng bóng trên mặt báo suốt nhiều thập niên — nay trở lại trung tâm chính sách kinh tế Hoa Kỳ, trong lúc Tối Cao Pháp Viện đang xét tính hợp hiến của các mức thuế toàn cầu do Tổng thống Donald Trump ban hành. Bài viết dưới đây, theo phân tích của Kent Jones, giáo sư kinh tế danh dự Đại học Babson, đăng trên The Conversation ngày 11 tháng 12 năm 2025, nhằm giải thích cặn kẽ thuế quan là gì, ai thực sự gánh chịu, và vì sao vấn đề này đang tác động trực tiếp đến túi tiền và tương lai kinh tế nước Mỹ. Thuế quan, nói gọn, là thuế đánh lên hàng hóa nhập cảng. Khi một công ty Hoa Kỳ nhập hàng từ nước ngoài, Cơ quan Hải quan và Biên phòng Hoa Kỳ sẽ gửi hóa đơn thuế; doanh nghiệp phải nộp đủ thì hàng mới được thông quan. Trên giấy tờ, người trả thuế là nhà nhập cảng. Nhưng trên thực tế, phần lớn chi phí ấy được chuyển thẳng sang người tiêu dùng qua giá bán cao hơn — từ thực phẩm, xe cộ cho đến quà tặng cuối năm.
Vào những ngày cuối tháng Tám của năm 2025, tôi cùng hai đồng nghiệp đã quyết định từ bỏ chức vụ tại Cơ Quan Kiểm Soát và Phòng Bệnh (CDC). Chúng tôi ra đi vì không thể tiếp tục im lặng khi chứng kiến tính liêm chính khoa học ngày một xói mòn, còn cơ sở hạ tầng y tế công cộng của quốc gia cứ dần rệu rã dưới sự lãnh đạo của Robert F. Kennedy Jr., Bộ trưởng Bộ Y tế và Nhân sinh (HHS). Khi đó, chúng tôi đã khẩn thiết kêu gọi Quốc Hội, các tổ chức chuyên ngành và các bên liên quan trong lĩnh vực y tế công cộng hãy can thiệp trước khi xảy ra những thiệt hại không thể cứu vãn. Tôi rời đi với niềm tin mọi thứ rồi sẽ được chấn chỉnh.
Khi nhìn bản đồ thế giới và duyệt xét lịch sử hình thành, chúng ta nhận thấy có rất nhiều điểm tương đồng giữa Canada và Úc Đại Lợi.
Người Việt miền Nam từng trải qua một bài học cay đắng: sau 1975, những lời nói về “thống nhất” và “hàn gắn” không bao giờ đi cùng sự nhìn nhận. Không một lời chính thức nào nhắc đến các trại cải tạo, những cuộc tước đoạt, hay những đời sống bị đảo lộn dưới tay những người nhân danh chiến thắng. Không có sự thật, hòa giải chỉ là chiếc khẩu hiệu rỗng. Câu chuyện nước Mỹ hôm nay, khi chính quyền muốn làm mờ các chứng tích về chế độ nô lệ, cho thấy một điều quen thuộc: không quốc gia nào trưởng thành bằng cách giấu đi phần tối. Sự thật không tự biến mất chỉ vì người ta muốn quên.
Hai mươi năm trước, Thống đốc Jeb Bush ký đạo luật “stand your ground” (đứng vững tại chỗ), được giới ủng hộ xem là một biện pháp chống tội phạm dựa trên “lý lẽ thường tình”. Lời hứa khi ấy: bảo vệ người dân tuân thủ pháp luật khi họ dùng vũ lực để tự vệ. Sau vụ George Zimmerman được tha trong cái chết của Trayvon Martin, đồng bảo trợ dự luật, dân biểu Dennis Baxley, vẫn bảo rằng “trao quyền” cho người dân sẽ giúp chặn bạo lực.
“Di sản, còn có thể mang hình thức phi vật thể của lối nghĩ, lối sống, lối hành động, mà con người miền Nam khi xưa đã được trau dồi, hun đúc qua tinh thần của thể chế, của một nền dân chủ hiến định. Chính con người, chính cộng đồng xã hội mới là trung tâm và cũng là cội nguồn lẫn mục đích của mọi bản hiến pháp.” – Hải Sa, “Ngót 60 năm từ một khế ước nhân quyền dang dở,” trang 56 Cùng với tin tạp chí Luật Khoa vừa được đề cử giải thưởng Tự Do Báo Chí năm 2025 của Tổ chức Phóng viên Không Biên giới, ban chủ trương trong một thư tới độc giả vào cuối tháng 10 đồng thời thông báo việc phát hành ấn bản đặc biệt với chủ đề “70 Năm Việt Nam Cộng Hòa – Chân Dung & Di Sản” gồm 86 trang, với 14 bài vẽ lại hành trình từ ra đời tới bị bức tử của nền dân chủ duy nhất của Việt Nam và di sản của thể chế yểu mệnh này để lại. Bài này nhằm điểm qua nội dung của ấn bản đặc biệt này, và sẽ chú trọng vào một bài đã gợi nơi người viết một suy tư sâu sắc.
Một nhóm sử gia, thủ thư và tình nguyện viên đang gấp rút chạy đua với thời gian – và với chính quyền Trump – để giữ lại những mảnh ký ức của nước Mỹ.Từ hình ảnh người nô lệ bị đánh đập, các trại giam người Mỹ gốc Nhật trong Thế Chiến II, đến những bảng chỉ dẫn về biến đổi khí hậu ở công viên quốc gia, tất cả đều có thể sớm biến mất khỏi tầm mắt công chúng. Trong vài tháng gần đây, hơn một ngàn sáu trăm người – giáo sư, sinh viên, nhà khoa học, thủ thư – đã âm thầm chụp lại từng góc trưng bày, từng bảng giải thích, để lập ra một kho lưu trữ riêng tư. Họ gọi đó là “bản ghi của công dân” – một bộ sưu tập độc lập nhằm bảo tồn những gì đang tồn tại, trước khi bị xoá bỏ bởi lệnh mới của chính quyền.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.