Hôm nay,  

Chấm Phá: Hát Sai, Cho Hát Lại...

03/09/200400:00:00(Xem: 6058)
Ban tổ chức Đại hội đảng Cộng hoà đáng được ca về tài tổ chức. Mọi việc trong bốn ngày diễn tiến cứ tựa khúc phim được cắt xén rồi ráp nối trước cử tọa và truyền hình, gọn bâng như một đòn bánh tét. Ngày đầu lấy chủ đề là "quốc gia có hùng tâm", hôm sau là "dân tộc có từ tâm", hôm thứ ba là "giang sơn đầy cơ hội". Siêu hạng là việc bố trí lại hội trường đêm Thứ Tư để hôm sau trình diễn màn chính, bài diễn văn thụ ủy của Tổng thống George W. Bush trong chủ đề "một thế giới an toàn hơn, một nước Mỹ nhiều triển vọng hơn". Chẳng khác gì chủ đề của Đại hội Dân chủ: "Trong nhà thì mạnh, ngoài đường có uy".
Nhưng, ngay từ ngày đầu, hôm Thứ Hai, ban tranh cử của Bush đáng bị điểm F - bị fạt - vì có sơ xảy.
Hôm Thứ Hai, được Matt Lauer của đài NBC phỏng vấn trên chương trình "Today", Bush nói sảng. Ông trả lời về cuộc chiến chống khủng bố: "Không thắng được!" Tội cho John McCain và Rury Giuliani tối đó đã hùng hồn thuyết phục Đại hội về ý chí quyết thắng và về lẽ tất thắng của Bush! Tất nhiên là Bush không nghĩ vậy.
Thắng bại trong cuộc chiến chống khủng bố sẽ không như trong chiến tranh quy ước giữa nước này với nước kia, và kết thúc bằng "hoà ước", sau đó được chấp hành với ít nhiều thiện chí. Chiến tranh chống Đức quốc xã và Phát xít Nhật đã kéo dài nhiều năm, qua rất nhiều tổn thất, rồi mới xong kiểu đó. Khi xong là hết. Chiến tranh chống khủng bố sẽ kéo dài rất lâu, muôn hình vạn trạng, và sẽ kết thúc kiểu khác....
Những sự thật ấy, Bush không thể không biết. Vậy mà vẫn phang câu trật chìa.
Năm 1992, George H. Bush coi như đã thất cử ngay từ cuộc tranh luận trước truyền hình với Bill Clinton và Ross Perrot khi ông uể oải nhìn đồng hồ. Như thể là chuyện nước non này kéo dài quá lâu. Phát chán! Cử tri bèn chán ông ngay. Mười hai năm sau, đến lượt George W. Bush phạm sai lầm đó, dù kỹ lưỡng và có tinh thần kỷ luật cao. Ông thiếu tập trung tư tưởng vào cuộc phỏng vấn. Ngồi thiếu ngay ngắn, như gân không bó lấy cốt. Và nạp đạn cho đối phương bắn thẳng vào Đại hội đảng! Không trật một viên, nhờ tài xạ thủ của một luật sư hùng biện là John Edwards.

Không có tài thuyết phục thiên phú, Bush phải chuẩn bị bài bản kỹ để khỏi bị vấp váp. Vậy mà lại vấp trên một vấn đề chính ông cho là quan trọng nhất của cuộc tranh cử. Một vấn đề ông từng trả lời nhiều lần trước đó rất dứt khoát rõ ràng.
Ban tham mưu tranh cử của ông lúc đó ở đâu" Hai Cố vấn Karl Rove và Karen Hughes ở đâu" Đổng lý Andrew Carr ở đâu" Trưởng ban tranh cử Bush-Cheney đâu rồi" Có lẽ họ đã biết hố, ngay hôm sau Bush bèn cải chính tới tấp và rà soát bài bản kỹ lưỡng hơn cho buổi xuất hiện đêm Thứ Năm.
So với cái hố của Bush hôm Thứ Hai thì việc hai ái nữ Jenna và Barbara xuất hiện tối Thứ Ba - làm ra duyên dáng mà thành vô duyên - chỉ là truyện nhỏ, của tuổi đôi mươi. Tuổi Kerry khi tung hoành tại Việt Nam. Cần nói thêm là suốt ngần ấy ngày Đại hội, không ai bươi móc thành tích Việt Nam của Kerry, dù chỉ bỏ thì giờ lên Internet hay ra tiệm sách mà tìm...
Qua ngày Thứ Tư, sau khi Nghị sĩ Dân chủ Zell Miller lên nã đạn như mưa vào đảng Dân chủ và trước khi Phó Tổng thống Dick Cheney nhếch môi chọc quê Kerry, thì có phần phụ diễn văn nghệ xuất sắc. Với nàng Sara Evans đẹp não nùng. Nàng là ngôi sao nhạc Country, được chính Cheney mời hát cho Đại hội. Bài "Born to Fly", em sinh ra là để bay nhảy.... Sara mặt đẹp, hát hay. Và bưng một cái bầu rất gọn, của đứa con thứ ba. Chúng tôi "Pro Life" mà! Hiếm nơi nào ta thấy bà bầu vẫn có cơ hội trình diễn! Chủ đề hôm đó chẳng là "xứ sở của cơ hội" sao"
Nàng Sara lên hát mà nức lòng chiến sĩ, nên mọi người đều quên sự vấp váp của Bush.
Nói sai, cho nói lại đi....

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Vào những ngày cuối tháng Tám của năm 2025, tôi cùng hai đồng nghiệp đã quyết định từ bỏ chức vụ tại Cơ Quan Kiểm Soát và Phòng Bệnh (CDC). Chúng tôi ra đi vì không thể tiếp tục im lặng khi chứng kiến tính liêm chính khoa học ngày một xói mòn, còn cơ sở hạ tầng y tế công cộng của quốc gia cứ dần rệu rã dưới sự lãnh đạo của Robert F. Kennedy Jr., Bộ trưởng Bộ Y tế và Nhân sinh (HHS). Khi đó, chúng tôi đã khẩn thiết kêu gọi Quốc Hội, các tổ chức chuyên ngành và các bên liên quan trong lĩnh vực y tế công cộng hãy can thiệp trước khi xảy ra những thiệt hại không thể cứu vãn. Tôi rời đi với niềm tin mọi thứ rồi sẽ được chấn chỉnh.
Khi nhìn bản đồ thế giới và duyệt xét lịch sử hình thành, chúng ta nhận thấy có rất nhiều điểm tương đồng giữa Canada và Úc Đại Lợi.
Người Việt miền Nam từng trải qua một bài học cay đắng: sau 1975, những lời nói về “thống nhất” và “hàn gắn” không bao giờ đi cùng sự nhìn nhận. Không một lời chính thức nào nhắc đến các trại cải tạo, những cuộc tước đoạt, hay những đời sống bị đảo lộn dưới tay những người nhân danh chiến thắng. Không có sự thật, hòa giải chỉ là chiếc khẩu hiệu rỗng. Câu chuyện nước Mỹ hôm nay, khi chính quyền muốn làm mờ các chứng tích về chế độ nô lệ, cho thấy một điều quen thuộc: không quốc gia nào trưởng thành bằng cách giấu đi phần tối. Sự thật không tự biến mất chỉ vì người ta muốn quên.
Hai mươi năm trước, Thống đốc Jeb Bush ký đạo luật “stand your ground” (đứng vững tại chỗ), được giới ủng hộ xem là một biện pháp chống tội phạm dựa trên “lý lẽ thường tình”. Lời hứa khi ấy: bảo vệ người dân tuân thủ pháp luật khi họ dùng vũ lực để tự vệ. Sau vụ George Zimmerman được tha trong cái chết của Trayvon Martin, đồng bảo trợ dự luật, dân biểu Dennis Baxley, vẫn bảo rằng “trao quyền” cho người dân sẽ giúp chặn bạo lực.
“Di sản, còn có thể mang hình thức phi vật thể của lối nghĩ, lối sống, lối hành động, mà con người miền Nam khi xưa đã được trau dồi, hun đúc qua tinh thần của thể chế, của một nền dân chủ hiến định. Chính con người, chính cộng đồng xã hội mới là trung tâm và cũng là cội nguồn lẫn mục đích của mọi bản hiến pháp.” – Hải Sa, “Ngót 60 năm từ một khế ước nhân quyền dang dở,” trang 56 Cùng với tin tạp chí Luật Khoa vừa được đề cử giải thưởng Tự Do Báo Chí năm 2025 của Tổ chức Phóng viên Không Biên giới, ban chủ trương trong một thư tới độc giả vào cuối tháng 10 đồng thời thông báo việc phát hành ấn bản đặc biệt với chủ đề “70 Năm Việt Nam Cộng Hòa – Chân Dung & Di Sản” gồm 86 trang, với 14 bài vẽ lại hành trình từ ra đời tới bị bức tử của nền dân chủ duy nhất của Việt Nam và di sản của thể chế yểu mệnh này để lại. Bài này nhằm điểm qua nội dung của ấn bản đặc biệt này, và sẽ chú trọng vào một bài đã gợi nơi người viết một suy tư sâu sắc.
Một nhóm sử gia, thủ thư và tình nguyện viên đang gấp rút chạy đua với thời gian – và với chính quyền Trump – để giữ lại những mảnh ký ức của nước Mỹ.Từ hình ảnh người nô lệ bị đánh đập, các trại giam người Mỹ gốc Nhật trong Thế Chiến II, đến những bảng chỉ dẫn về biến đổi khí hậu ở công viên quốc gia, tất cả đều có thể sớm biến mất khỏi tầm mắt công chúng. Trong vài tháng gần đây, hơn một ngàn sáu trăm người – giáo sư, sinh viên, nhà khoa học, thủ thư – đã âm thầm chụp lại từng góc trưng bày, từng bảng giải thích, để lập ra một kho lưu trữ riêng tư. Họ gọi đó là “bản ghi của công dân” – một bộ sưu tập độc lập nhằm bảo tồn những gì đang tồn tại, trước khi bị xoá bỏ bởi lệnh mới của chính quyền.
Hai trăm mười một năm trước, mùa hè năm 1814, quân Anh kéo vào Washington. Trước khi phóng hỏa Bạch Ốc, họ ngồi xuống dùng bữa tại bàn tiệc đã dọn sẵn cho Tổng thống James Madison. Khi bữa ăn kết thúc, lính Anh đốt màn, đốt giường, và tòa nhà bốc cháy suốt đêm. Sáng hôm sau, cơn mưa lớn chỉ còn rửa trôi phần tro tàn của nơi từng là biểu tượng cho nền cộng hòa non trẻ. Tuần này, phần Cánh Đông của Bạch Ốc bị phá sập. Không phải bởi ngoại bang, mà bởi chính quyền tại vị. Và lần này, không ai được báo trước. Người Mỹ chỉ biết chuyện qua những bức ảnh máy xúc cày nát nền nhà, cùng lời xác nhận ngắn ngủi từ các viên chức trong chính phủ.
Hai trăm năm rưỡi sau ngày dựng cờ độc lập, nước Mỹ vẫn chưa thoát khỏi chiếc bóng của bạo lực. Mỗi khi một viên đạn nổ, người ta lại nói: “Đây không phải là nước Mỹ.” Nhưng chính câu nói ấy lại là cách người Mỹ tránh nhìn thẳng vào chính mình. Bài viết của giáo sư Maurizio Valsania (Đại học Torino), đăng trên The Conversation ngày 12 tháng 9, 2025, nhắc lại lịch sử mà nhiều người muốn quên: từ nhựa đường và lông gà đến súng ngắn buổi bình minh — một mạch dài nối liền hai thế kỷ, nơi tự do và bạo lực chảy cùng dòng máu.
Một cuộc thăm dò dư luận của AP-NORC thực hiện vào tháng 9 & 10 cho thấy hầu hết dân Mỹ coi việc chính phủ đóng cửa hiện tại là một vấn đề nghiêm trọng và đổ lỗi cho cả hai Đảng Cộng Hòa, Đảng Dân Chủ và cả Tổng Thống Trump với những tỷ lệ gần như ngang nhau. Cuộc thăm dò cũng cho thấy người Mỹ lo lắng về kinh tế, lạm phát và bảo đảm việc làm. Họ đang giảm những chi tiêu không thiết yếu như quần áo và nhiên liệu. Đa số cho rằng nền kinh tế yếu kém. Chi phí thực phẩm, nhà ở và chăm sóc sức khỏe được coi là những nguồn chính gây khó khăn tài chính.
Trên cao nguyên Tây Tạng – vùng đất được mệnh danh là “nóc thế giới” – hàng triệu tấm pin mặt trời trải rộng đến tận chân trời, phủ kín 420 cây số vuông, tức hơn bảy lần diện tích đảo Manhattan. Tại đây, ánh nắng gay gắt của không khí loãng ở độ cao gần 10.000 bộ trở thành mỏ năng lượng khổng lồ cho Trung Hoa. Giữa thảo nguyên lạnh và khô, những hàng trụ gió nối dài trên triền núi, các con đập chắn ngang dòng sông sâu, cùng đường dây cao thế băng qua sa mạc, hợp thành một mạng lưới năng lượng sạch lớn nhất thế giới. Tất cả đổ về đồng bằng duyên hải, cung cấp điện cho các thành phố và khu kỹ nghệ cách xa hơn 1.600 cây số.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.