Hôm nay,  

Chào Em Tháng Mười

05/10/200300:00:00(Xem: 4827)
Chưa kịp nói lời giã từ tháng chín thì tháng mười đã tới. Sau năm 1975, dân miền Nam bị bắt buộc phải để ý tới tháng mười hơi nhiều vì nhà nước cộng sản Hà nội ra sức nâng bi đàn anh Liên sô bằng cách tổ chức kỷ niệm cái gọi là Cách mạng tháng mười Nga vĩ đại rất long trọng kéo dài cả tháng. Ngay cái lễ quốc khánh của họ cũng không bằng, học sinh sinh viên, công nhân lao động phải tham gia những phong trào thi đua mừng cái lễ xuất xứ từ một nước ở xa.
Có câu thơ cay đắng diễn tả nỗi buồn vọng ngoại: "Lê Nin quê ở nước Nga. Cớ sao đứng giữa vườn hoa nuớc mình". Không biết bây giờ cái tượng tên đầu hói đó có còn đứng trong một công viên ở Hà Nội hay không kể từ ngày liên bang sô viết tan rã vào năm 1991 và dân Nga đã từ bỏ chủ nghĩa cộng sản. Nghĩ lại thấy thật xấu hổ cho cho cái tinh thần lệ thuộc nước ngoài của các giới lãnh đạo Hà nội.
Chàng trai đất Việt năm nào ở Sài Gòn thấy mấy tên Nga làm phách trên đường phố mà tức giận thì bây giờ đang ở xứ Mỹ nhìn dân nước họ điêu đứng mà cảm nhận lẽ biến hoá vô thường của cuộc đời.
Tháng mười tiểu bang Cali đang sôi nổi với cuộc bầu cử bãi nhiệm thống đốc gọi là Recall vào ngày thứ ba 7-10 gần tới. Thống kê cho biết là hơn một nữa dân chúng đồng ý và tài tử to con Arnold Swarzenneger đang dẫn đầu trong các ứng cử viên thay thế Gray Davis. Hôm thứ năm vừa qua Arnold đã công khai xin lỗi các phụ nữ mà ông đã có thái độ sàm sỡ trong quá khứ như sờ vú, ôm eo...
Chuyện ông chính thức nhận lỗi nổ ra như một quả bom tin tức, phe chống thì la lối kêu cử tri tẩy chay và có kẻ còn yêu cầu truy tố ông ta tội hình sự. Phe bênh thì bảo là đã thành thật xin lỗi thì tha đi.
Có ý kiến cho rằng chỉ còn mấy ngày là bầu cử, Arnold cứ lờ đi đợi cho xong kết quả thắng lợi rồi hãy tính vì lỡ như mà phản ứng của dư luận sôi nổi thì thật tai hại.
Nhưng Arnold cũng đã có quân sư hiến kế rồi vì kiểm qua chuyện cũ thấy Bill Clinton thoát hiểm nên bắt chước.
Vào năm 1988 khi ứng cử viên sáng giá của đảng Dân chủ là nghị sĩ Gary Hart có thể đại diện đảng để đương đầu với phó tổng thống Bush cha thì báo chí đăng hình kiều nữ Donna Rice, quần áo thiếu thốn ngồi trong lòng chàng nghị sĩ đa tình buộc ông ta phải từ giã cuộc đua đang ngon trớn, tiêu tan giấc mộng làm tổng thống Mỹ.

Qua năm 1992 thống đốc đẹp trai Clinton mới nhập cuộc đua tranh cử thì kiều nữ Jennifer Flower đã ra công luận tố cáo chuyện chàng ngoại tình. Cũng may cho Clinton, trời giúp cho đường vào Bạch ốc vì dư luận quần chúng thấy rằng nếu cứ xét kỹ chuyện tình ái lăng nhăng thì những người đàn ông tài ba nhưng có máu đào hoa sẽ bị gạt ra bên lề chính trị và nước Mỹ cần một nhà lãnh đạo giỏi chứ không phải là một nhà đạo đức như tổng thống Carter.
Lần này phe Cộng hoà bảo phe Dân chủ là nếu chửi Arnold thì coi lại hành động của cựu tổng thống mến yêu của họ là Clinton đi. Một lần nữa lá bùa mang tên Clinton lại giúp cho người đàn ông bay bướm.
Tháng mười trời San Jose có hơi lạnh khiến người ra đường sáng tối phải khoác thêm thêm chiếc áo ngoài. Mùa thu ở nơi đây không rõ nét, lá vẫn còn xanh, chưa chiếc nào úa vàng rơi rụng. Mấy tuần qua của tháng chín có vài cuộc ra mắt sách thu hút khách tham dự đông đảo và tác giả bán được nhiều sách. Hiện thời tiệm sách ít, muốn tiêu thụ sách chỉ có cách là làm buổi ra mắt nhờ bạn bè mua ủng hộ.
Tờ báo tháng San Jose Magazine số phát hành tháng mười năm 2003, in toàn giấy láng và hình ảnh màu có bài viết về cô Madison Nguyễn, một nữ chính trị gia đầy hứa hẹn của cộng đồng VN, là người phụ nữ VN đầu tiên của Cali đắc cử vào một chức vụ do dân bầu của học khu Franklin McKinley. Aûnh chụp cô gái 28 tuổi còn độc thân này tươi cười kèm theo những chi tiết về cuộc đời của một người thiếu nữ trong một gia đình đông con nhưng chịu khó và hiếu học. Thích làm chính trị mà lại thông minh, cô đang chuẩn bị luận án tiến sỹ xã hội học, cái ý định muốn trở thành nghị viên thành phố San Jose vào mùa bầu cử 2006 đã được nhắc tới trong bài.
Người VN vùng này được đăng trên tạp chí Mỹ có Michelle Đỗ ở Milpitas vào tháng chín năm 2000 của tờ Seventeen nổi tiếng vì cô gái 18 tuổi này có mặt trong đoàn bóng bàn Hoa Kỳ đi dự Olympic Sydney 2000. Bây giờ cô đang là sinh viên đại học Santa Clara với ước mơ trở thành bác sĩ. Đánh bóng bàn nổi tiếng nước Mỹ có thêm Bành Aùi Thu và Nguyễn Khoa cùng đi nước Uùc lần đó.
Tháng mười bắt đầu với sinh nhật của em, chúc đời mãi đẹp như nụ cười.Tháng mười sẽ có đổi giờ và trời sẽ mau tối hơn cho cảm giác u ám. Tháng mười nhắc nhớ phần còn lại của năm không còn nhiều, lại bắt đầu tính chuyện lễ lạc cuối năm. Nhưng cũng còn nhiều sự việc hào hứng trong những ngày sắp tới. Chào em tháng mười với nỗi xôn xao.
San Jose 3-10-03

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Năm Carlton Terry 12 tuổi, hệ thống trường học tại Quận Prince Edward, bang Virginia, bất ngờ đóng cửa đối với tất cả trẻ em người da đen. Nhớ lại năm đầu tiên ấy, ông kể: “Tất cả những gì tôi biết là tôi không được đến trường, và tôi biết lý do tại sao. Tôi nhận ra rằng hệ thống pháp luật được tạo ra không phải để bảo vệ tôi. Tôi nhớ những ngày ngồi nhà, sững sờ trước màn hình TV, xem chương trình Amos ’n’ Andy. Mỗi ngày, tôi đọc báo để xem liệu có gì thay đổi hay không.”
Ngày 3 tháng 4, 2014 là ngày mất của nhà đấu tranh Ngô Văn Toại. Mời đọc lại bài phóng sự SV Ngô Vương Toại bị Việt Cộng bắn tại trường Văn Khoa SG hôm tổ chức đêm nhạc Trịnh Cộng Sơn - Khánh Ly tháng 12, năm 1967, Sài Gòn.
Theo thời gian, từ sau ngày 30 tháng 4 năm 1975 đến nay, số lượng Tăng, Ni đến định cư ở Mỹ ngày càng đông, theo diện vượt biển và vượt biên tị nạn Cộng Sản (từ 1975 đến 1989), theo Chương Trình Ra Đi Trật Tự (Orderly Departure Program - ODP) và Chiến Dịch Nhân Đạo (The Humanitarian Operation - HO) (từ 1980 đến 1997), hay theo diện hỗ trợ sinh hoạt tôn giáo được các chùa, các tổ chức Phật Giáo ở Mỹ bảo lãnh kể từ đầu những năm đầu thiên niên kỷ thứ 3. Các vị Tăng, Ni này định cư ở Mỹ dù thuộc diện nào thì đều mang theo mình sứ mệnh hoằng dương Chánh Pháp của Đức Phật, duy trì và phát huy truyền thống văn hóa của Dân Tộc và Phật Giáo Việt Nam tại xứ người. Đây là động lực chính hình thành các cộng đồng Phật Giáo Việt Nam ở Mỹ trải dài nửa thế kỷ qua.
Trí tuệ nhân tạo (AI) đang trở thành tâm điểm trong lĩnh vực khoa học căn bản (basic science), góp phần định hình những bước tiến mới của nhân loại. Điều này càng được khẳng định rõ ràng hơn qua các Giải Nobel Hóa học và Vật lý năm 2024 khi cả năm người đoạt giải đều có điểm chung: có liên quan đến AI.
Trong ba chiến dịch tranh cử tổng thống, Donald Trump liên tục cam kết rằng ông sẽ điều hành chính phủ liên bang như một công ty. Giữ đúng lời hứa, ngay khi tái đắc cử, Trump đã bổ nhiệm tỷ phú công nghệ Elon Musk đứng đầu một cơ quan mới thuộc nhánh hành pháp mang tên Bộ Cải Tổ Chính Phủ (Department of Government Efficiency, DOGE). Sáng kiến của Musk nhanh chóng tạo ra làn sóng cải tổ mạnh mẽ. DOGE đã lột chức, sa thải hoặc cho nghỉ việc hàng chục ngàn nhân viên liên bang, đồng thời tuyên bố đã phát hiện những khoản chi tiêu ngân sách lãng phí hoặc có dấu hiệu gian lận. Nhưng ngay cả khi những tuyên bố của Musk đang được chứng minh sai sự thật, việc tiết kiệm được 65 tỷ MK vẫn chỉ là một con số chiếm chưa đến 1% trong tổng ngân sách 6.75 ngàn tỷ MK mà chính phủ Hoa Kỳ đã chi tiêu trong năm 2024, và là một phần vô cùng nhỏ nhoi nếu so với tổng nợ công 36 ngàn tỷ MK.
Trong bài diễn văn thông điệp liên bang trước Quốc Hội vừa qua, tổng thống Donald Trump tuyên bố nước Mỹ sẽ “will be woke no longer” – khẳng định quan điểm chống lại cái mà ông ta coi là sự thái quá của văn hóa “woke.” Tuyên bố này phản ánh lập trường của phe bảo thủ, những người cho rằng “wokeness” (sự thức tỉnh) là sự lệch lạc khỏi các giá trị truyền thống và nguyên tắc dựa trên năng lực. Tuy nhiên, điều quan trọng là cần hiểu đúng về bối cảnh lịch sử của thuật ngữ “woke” để không có những sai lầm khi gán cho nó ý nghĩa tiêu cực hoặc suy đồi.
Chỉ với 28 từ, một câu duy nhất trong Tu Chính Án 19 (19th Amendment) đã mở ra kỷ nguyên mới cho phụ nữ Hoa Kỳ. Được thông qua vào năm 1920, tu chính án này đã mang lại quyền bầu cử cho phụ nữ sau hơn một thế kỷ đấu tranh không ngừng. Trong Hiến pháp Hoa Kỳ, Điều I của Tu Chính Án 19 quy định: “Chính phủ liên bang và tiểu bang không được phép từ chối hay ngăn cản quyền bầu cử của công dân Hoa Kỳ vì lý do giới tính.” (Nguyên văn là “The right of citizens of the United States to vote shall not be denied or abridged by the United States or by any State on account of sex.”)
Trong bối cảnh chính quyền Trump đẩy mạnh chiến dịch loại bỏ các chương trình Đa dạng, Bình đẳng và Hòa nhập (DEI), vai trò của phụ nữ trong lịch sử không chỉ là một chủ đề cần được khai thác mà còn là một chiến trường tranh đấu cho công lý và sự công nhận. Bất chấp sự ghi nhận hạn chế và thường xuyên bị lu mờ trong các tài liệu lịch sử, phụ nữ đã và đang đóng góp không thể phủ nhận vào dòng chảy của lịch sử thế giới. Các nhà sử học nữ, dẫu số lượng không nhiều và thường bị đánh giá thấp trong giới học thuật truyền thống, đã không ngừng nỗ lực nghiên cứu và đưa ra ánh sáng những câu chuyện về phụ nữ, từ đó mở rộng khung nhìn lịch sử và khẳng định vai trò của mình trong xã hội. Tháng Lịch sử Phụ nữ diễn ra vào tháng Ba hàng năm, đây không chỉ là dịp để tôn vinh những thành tựu của phụ nữ mà còn là lúc để xem xét và đánh giá những thách thức, cũng như cơ hội mà lịch sử đã và đang mở ra cho nửa thế giới này.
Theo báo điện tử vnexpress.net, từ ngày USAID tái hoạt động tại Việt Nam, Mỹ đã hợp tác với Việt Nam để giải quyết các hậu quả do chiến tranh gây ra, bao gồm việc rà phá bom mìn, xử lý vật liệu nổ, tìm kiếm binh sĩ mất tích và xử lý chất độc da cam/dioxin. Từ năm 2019, USAID đã hợp tác với Bộ Quốc phòng Việt Nam để xử lý khoảng 500.000 mét khối đất nhiễm dioxin tại căn cứ Không quân Biên Hòa, tỉnh Đồng Nai. Vào tháng Giêng năm 2024, Hoa Kỳ cam kết bổ sung thêm 130 triệu Mỹ kim, nâng tổng kinh phí cho việc làm sạch dioxin lên 430 triệu. Không rõ bây giờ USAID bị đóng băng, số bổ sung cam kết ấy có còn. Ngoài việc giúp giải quyết các hậu quả chiến tranh, USAID đã đóng một vai trò quan trọng trong quá trình hội nhập kinh tế của Việt Nam, đặc biệt là việc Việt Nam gia nhập Tổ chức Thương mại Thế giới (WHO) và Hiệp định song phương Việt Nam-Hoa Kỳ.
Elizabeth Eckford, một trong chín học sinh da đen tiên phong bước vào trường Trung học Little Rock Central năm 1957, đã trở thành biểu tượng của lòng dũng cảm trong cuộc đấu tranh chống phân biệt chủng tộc tại Hoa Kỳ. Kể từ ngày khai trường lịch sử ấy đến nay, cuộc đấu tranh chống kỳ thị chủng tộc ở Hoa Kỳ đã đạt nhiều tiến bộ đáng kể, cho đến gần đây, Donald Trump lên nắm quyền và ra lệnh xóa bỏ toàn bộ chính sách Đa dạng, Công bằng và Hòa nhập (DEI) trên khắp đất nước thúc đẩy sự gia tăng của các hành vi thù ghét trên toàn quốc, câu chuyện của Eckford càng trở nên cấp thiết. Việt Báo đăng lại câu chuyện lịch sử này như lời nhắc nhở quyền bình đẳng không thể bị xem là điều hiển nhiên, và cuộc đấu tranh cho công lý, bình đẳng vào lúc này thực sự cần thiết.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.