Hôm nay,  

Mậu Thân Hồi Giáo

17/03/200600:00:00(Xem: 6255)
- Hoa Kỳ có quân lực mạnh, Tổng thống Mỹ có quyết tâm, nhưng dân Mỹ thiếu ý chí…. Quân khủng bố nghĩ vậy không sai.

Trùng hợp với thời điểm ba năm của chiến dịch Iraq, Tổng thống Bush cho công bố "Sách lược An ninh Quốc gia" vào ngày 16 tháng Ba. Đây là Sách lược 2006, nối tiếp một tài liệu tương tự là Sách lược 2002, được công bố ngày 17 tháng Chín năm 2002, sáu tháng trước khi khai diễn chiến dịch Iraq.

Hành pháp Hoa Kỳ xưa nay vẫn trình bày cho Quốc hội rõ sách lược về an ninh đối ngoại của mình, với sự góp ý của giới hữu trách về ngoại giao, quân sự, an ninh và tình báo. Sau khi Hoa Kỳ bị khủng bố tấn công năm 2001, ông Bush là người đầu tiên công bố tài liệu này cho bạn và thù cùng biết. Ông nêu rõ chủ trương của mình là 1) bạn thù phân minh, 2) chứa chấp khủng bố cũng là khủng bố, và 3) Hoa Kỳ có thể đơn phương ra tay trước.

Chủ trương ấy về sau được gọi là "chủ thuyết Bush".

Thực ra, một giáo sư Đại học và cũng là chiến lược gia, Paul Wolfowitz, đã đề ra chủ thuyết "đánh phủ đầu" để ngăn ngừa chiến tranh lan rộng từ năm 1992, khi là Phụ tá Tổng trưởng Quốc phòng Đặc trách Chánh sách dưới thời Tổng thống Bush 41. Và trong lịch sử, không thiếu gì lãnh tụ Hoa Kỳ đã ra đòn trước với lý do tự vệ, được trình bày hay suy diễn rộng hay hẹp tùy lúc.

Vụ khủng bố 9-11 khiến chủ thuyết Wolfowitz được ông Bush chọn lựa, ngược với quan điểm đối ngoại ban đầu của chính ông, một quan điểm có thể nói là bảo thủ thực tiễn.

Từ chủ trương ấy, Hoa Kỳ mở ra chiến dịch Iraq sau khi tấn công chế dộ Taliban tại Afghanistan. Nhưng, cả năm trước khi vào Baghdad, chính quyền Bush đã cố gắng vận động một giải pháp quốc tế cho Iraq, với hồ sơ võ khí tàn sát WMD khi ấy đã được mọi người coi là đáng ngại nhất. Sau này, khi tìm không thấy võ khí WMD này, các chính trị gia đối lập đã xoay chuyển đề tài và kết án ông Bush là gian dối. Sự gian dối không xuất phát từ ông Bush.

Võ khí WMD chỉ là một lý do tham chiến khi ấy được cả thế giới, Liên hiệp quốc, Anh, Pháp, Đức, Nga, v.v… coi là có thật. Về sau, người ta mới lờ mờ hiểu ra là Saddam Hussein đánh lừa mọi người, kể cả tướng lãnh của mình, về bửu bối WMD, để gián chỉ một vụ tấn công của Hoa Kỳ. Tình báo Mỹ đã thất bại nặng khi không biết ra sự thể ấy, và Saddam cũng thất bại nặng khi không ngờ rằng ông Bush dám ra tay - và rốt cuộc ông ta đang ngồi trước tòa án.

Võ khí WMD là lý do tham chiến, nhưng động lực của cuộc tấn công thực ra đã nằm trong Sách lược An ninh được công bố năm 2002. Hoa Kỳ muốn chứng tỏ ý chí của mình với quân khủng bố Hồi giáo và các chế độ hung đồ trên thế giới. Nếu một cường quốc dầu hỏa có võ khí tàn sát ngay giữa Trung Đông như Iraq mà còn có thể bị tấn công và lãnh đạo bị lật đổ, thì các chế độ Hồi giáo khác nên lấy đó làm gương.

Giữa giải pháp khủng bố của al-Qaeda và ý chí của Hoa Kỳ, họ có thể chọn lựa.

Cuộc chiến Iraq vì vậy đã khởi sự và đã trải qua ba năm…

Sự yếu kém về tình báo của Hoa Kỳ khiến vấn đề võ khí tàn sát trở thành đề tài tranh luận trong chính trường Mỹ. Như truyền thống, các chính khách Hoa Kỳ và nhất là Quốc hội Mỹ, chỉ nhìn thấy ngọn mà không thấy gốc và coi chuyện tái đắc cử của họ quan trọng hơn mọi vấn đề khác. Thất bại về tình báo là không lường trước được sự thể tại chỗ sau khi chế độ Saddam bị lật đổ. Những vụng về quân sự và ngoại giao khiến tình hình không diễn biết đơn giản và dứt khoát như dự kiến ban đầu. Chuyện này thì cuộc chiến nào cũng gặp, quốc gia nào cũng có.

Đặc điểm và nhược điểm của chính quyền Bush là dù đã ý thức được yếu tố tâm lý hay chiến tranh tâm lý của cuộc chiến chống khủng bố, lại không giải thích được nội vụ cho rõ ràng. Truyền thông và chính trường Mỹ làm nốt phần vụ còn lại, là khiến dư luận hoài nghi về chính nghĩa và lẽ tất thắng của cuộc chiến.

Đó là chuyện đang xảy ra….

Sách lược An ninh 2006 của chính quyền Bush có nhìn ra điều ấy nên đưa ngay lên mục tiêu số một của Hoa Kỳ là khát vọng tự do và nhân phẩm của con người. Đó là tôn chỉ "phát huy dân chủ toàn cầu là điều kiện cho hòa bình toàn cầu". Thay vì nói đến giải pháp quân sự như điều kiện cần thiết để bảo vệ an ninh Hoa Kỳ, chính quyền Bush mở rộng tôn chỉ phát huy dân chủ như một giải pháp cho mọi quốc gia, được ông trình bày từ năm 2003, rồi khai tirển và kết hợp có hệ thống vào Sách lược An ninh 2006. Tôn chỉ ấy là bài học và là sự khác biệt giữa Sách lược An ninh 2002 với Sách lược An ninh 2006.

Nhưng người ta không có thời giờ và chú tâm theo dõi xem Sách lược mới này sẽ đem lại kết quả ra sao.

Vụ Iraq khiến tỷ lệ ủng hộ ông Bush tuột dốc và khiến các chính khách Cộng hòa bỏ rơi ông để chuẩn bị tranh cử 2006 và 2008. Người ta không chờ đợi một sự nhân nhượng hay thông cảm nào từ đảng Dân chủ, đảng này không có truyền thống ấy, kể cả khi an ninh Hoa Kỳ bị đe dọa. Những người hiếm hoi như Nghị sĩ Joe Lieberman là ngoại lệ đáng kính.

Nhưng khi các tay lý luận bảo thủ nhất bắt đầu lên tiếng là không đáng tham chiến tại Iraq và Mỹ có thể cũng sẽ bị thảm bại tại đây như đã từng bị tại Việt Nam, người ta phải thấy là Hoa Kỳ đang lăn vào vết xe đổ cũ.Quân khủng bố cũng hiểu như vậy.

Đang bị đẩy lui và cô lập tại Iraq trong khi dân chúng đã ba lần đi bầu năm ngoái và Quốc hội mới của Iraq bắt đầu thành hình và làm việc, họ tấn công một ngôi đền thiêng của dân Shia để châm ngòi cho nội chiến giữa hai sắc dân Sunni và Shia. Nội chiến chưa xảy ra, nhưng đã được truyền thông Hoa Kỳ coi như đương nhiên: họ chỉ gạn ra những tin xấu làm cơ sở lý luận và thông tin cho công chúng.

Một tin khác ít được nói tới là al-Qaeda còn chuẩn bị đưa hơn 400 đặc công ngụy trang là an ninh Iraq để đồng loạt tấn công phi trường Baghdad lẫn các sứ quán Anh, Mỹ và bắt giữ con tin hầu gây một chấn động lớn như vụ Mậu Thân 68 tại Việt Nam. Họ biết rõ người Mỹ và truyền thông Hoa Kỳ hơn là chính người Mỹ. Một biến cố ấy mà xảy ra thì chẳng khác gì Sứ quán Hoa Kỳ tại Saigon bị đặc công Việt Cộng "tràn ngập", là điều không có tại Sàigon - các tay đặc công bị hạ ngay ở vòng ngoài - nhưng được ký giả Mỹ loan truyền trên truyền hình Mỹ. Vụ thảm bại Mậu Thân của Cộng sản Bắc Việt ở tại chỗ đã được truyền thông Mỹ chuyển bại thành thắng, đảng Dân chủ bỏ rơi Johnson và Hoa Kỳ bắt đầu thương thuyết trong thế yếu để rồi tháo chạy trong nhục nhã.

Vụ tấn công của al-Qaeda không xảy ra vì tình báo Hoa Kỳ và Iraq đón bắt được kế hoạch ấy, nhưng dư luận Mỹ đang được chuẩn bị tâm lý cho việc đó.

Trong khung cảnh này ta mới hiểu mục tiêu của chiến dịch Swarmer ("bung lên"") vừa được các đơn vị Hoa Kỳ và Iraq phát động sáng 16.

Chiến dịch được giới thiệu là có quy mô lớn nhất kể từ cuộc tổng tấn công năm 2003 và sẽ kéo dài nhiều ngày. Một trong những nơi bị càn quyét mạnh là thị trấn As Samarra, phía Bắc Baghdad. Xuyên qua những gì được trình bày, người ta có thể suy đoán ra một số chuyện sau đây.

Thứ nhất, sau vụ khủng bố đánh bom ngôi đền của dân Shia, người dân Iraq thấy rõ hơn là họ bị xúi giục vào cảnh tương tàn và bắt đầu có phản ứng. Phản ứng ấy là cung cấp tin tức nhờ vậy mà tình báo Mỹ và Iraq có những thông tin quý báu hơn về hoạt động của khủng bố trong khu vực sinh hoạt của dân Sunni. Thứ hai, những tin tình báo ấy khiến Hoa Kỳ tập trung phương tiện trên một quy mô lớn, có thể để diệt được "những mục tiêu sáng giá", nhưng tay trùm đặc công.

Thứ ba, trong chiến dịch tảo thanh này, các đơn vị Iraq đã tham dự, nhưng trong vai trò tích cực hơn. Trong các đợt tảo thanh As Samarra hay hành quân tại tỉnh Anbar trước đây, lực lượng Iraq chỉ giữ vai trò trừ bị, đằng sau vòng hỏa tuyến. Lần này, họ hành quân hỗn hợp với các đơn vị Mỹ, nên trực tiếp chiến đấu và nhất là đóng góp hữu hiệu hơn về tình báo, thông tin và tuyên truyền.

Vì vậy, chiến dịch Swarmer có ý nghĩa chính trị khác hẳn những gì mà hậu phương Hoa Kỳ có thể nghĩ.

Dân Sunni hợp tác chặt chẽ hơn để tố giác và diệt trừ khủng bố, các đơn vị Iraq cũng được trang bị đầy đủ hơn trong một cuộc hành quân có phối hợp siêu kỹ thuật với tình báo. Và người dân Iraq nói chung đang thấy là họ sẽ đảm nhiệm việc bảo vệ an ninh cho chính mình.

Mấy ngày trước khi khai diễn chiến dịch Swarmer, Hoa Kỳ có lặng lẽ tăng cường quân số tại Iraq và đồng thời công khai hóa việc nói chuyện với Iran "riêng về vấn đề Iraq" (tức là không về kế hoạch võ khí nguyên tử của Tehran).

Điều ấy có thể báo hiệu nhiều biến chuyển đáng chú ý trong tương lai.

Hoa Kỳ có quân lực hùng hậu, Tổng thống Bush là người có quyết tâm, nhưng dư luận Mỹ thiếu ý chí nên bắt đầu nghe theo luận điệu tháo chạy, để tái diễn chuyện Việt Nam sau chiến thắng Mậu Thân. Sau rất nhiều vụng về, ông Bush cũng phải biết được điều ấy. Nhưng, ông còn cầm quyền trong gần ba năm nữa, cũng dài bằng thời gian tham chiến tại Iraq, và ông dám lấy những quyết định đi ngược trào lưu chính trị của Washington.

Tự coi mình như người ngoan đạo và dám hy sinh cho những việc mình coi là chính đáng, ông Bush sẽ dùng thời gian còn lại để tạo ra "sự đã rồi", hầu không thể xảy ra một trận Mậu Thân được nữa. Và khái niệm dân chủ có khi sẽ nẩy mầm trong thế giới Hồi giáo trước khi các chính khách Hoa Kỳ có thể nhổ sạch bằng áp lực triệt thoái.

Sự quả quyết này của ông Bush, Osama bin Laden hay các giáo chủ cuồng tín tại Tehran có thể không ngờ tới. Các đối thủ chính trị của ông Bush cũng vậy. Cho nên ông càng bị công kích sẽ càng lấy những quyết định bất ngờ.

Sự cương quyết của ông có đảo ngược được tâm lý chủ bại của người dân không" Chúng ta sẽ sớm biết…

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hai trăm mười một năm trước, mùa hè năm 1814, quân Anh kéo vào Washington. Trước khi phóng hỏa Bạch Ốc, họ ngồi xuống dùng bữa tại bàn tiệc đã dọn sẵn cho Tổng thống James Madison. Khi bữa ăn kết thúc, lính Anh đốt màn, đốt giường, và tòa nhà bốc cháy suốt đêm. Sáng hôm sau, cơn mưa lớn chỉ còn rửa trôi phần tro tàn của nơi từng là biểu tượng cho nền cộng hòa non trẻ. Tuần này, phần Cánh Đông của Bạch Ốc bị phá sập. Không phải bởi ngoại bang, mà bởi chính quyền tại vị. Và lần này, không ai được báo trước. Người Mỹ chỉ biết chuyện qua những bức ảnh máy xúc cày nát nền nhà, cùng lời xác nhận ngắn ngủi từ các viên chức trong chính phủ.
Hai trăm năm rưỡi sau ngày dựng cờ độc lập, nước Mỹ vẫn chưa thoát khỏi chiếc bóng của bạo lực. Mỗi khi một viên đạn nổ, người ta lại nói: “Đây không phải là nước Mỹ.” Nhưng chính câu nói ấy lại là cách người Mỹ tránh nhìn thẳng vào chính mình. Bài viết của giáo sư Maurizio Valsania (Đại học Torino), đăng trên The Conversation ngày 12 tháng 9, 2025, nhắc lại lịch sử mà nhiều người muốn quên: từ nhựa đường và lông gà đến súng ngắn buổi bình minh — một mạch dài nối liền hai thế kỷ, nơi tự do và bạo lực chảy cùng dòng máu.
Một cuộc thăm dò dư luận của AP-NORC thực hiện vào tháng 9 & 10 cho thấy hầu hết dân Mỹ coi việc chính phủ đóng cửa hiện tại là một vấn đề nghiêm trọng và đổ lỗi cho cả hai Đảng Cộng Hòa, Đảng Dân Chủ và cả Tổng Thống Trump với những tỷ lệ gần như ngang nhau. Cuộc thăm dò cũng cho thấy người Mỹ lo lắng về kinh tế, lạm phát và bảo đảm việc làm. Họ đang giảm những chi tiêu không thiết yếu như quần áo và nhiên liệu. Đa số cho rằng nền kinh tế yếu kém. Chi phí thực phẩm, nhà ở và chăm sóc sức khỏe được coi là những nguồn chính gây khó khăn tài chính.
Trên cao nguyên Tây Tạng – vùng đất được mệnh danh là “nóc thế giới” – hàng triệu tấm pin mặt trời trải rộng đến tận chân trời, phủ kín 420 cây số vuông, tức hơn bảy lần diện tích đảo Manhattan. Tại đây, ánh nắng gay gắt của không khí loãng ở độ cao gần 10.000 bộ trở thành mỏ năng lượng khổng lồ cho Trung Hoa. Giữa thảo nguyên lạnh và khô, những hàng trụ gió nối dài trên triền núi, các con đập chắn ngang dòng sông sâu, cùng đường dây cao thế băng qua sa mạc, hợp thành một mạng lưới năng lượng sạch lớn nhất thế giới. Tất cả đổ về đồng bằng duyên hải, cung cấp điện cho các thành phố và khu kỹ nghệ cách xa hơn 1.600 cây số.
Mức asen cao được phát hiện trên sông Mê Kông, cảnh báo nguy cơ ô nhiễm kim loại nặng lan rộng ở Đông Nam Á. Các sông Mã, Chu và Lam của Việt Nam đang bị đe dọa bởi hoạt động khai thác đất hiếm ở Lào, tác động đến nguồn nước của hàng chục triệu người và di sản cổ đại văn hóa Đông Sơn. Việt Nam cần phối hợp ngoại giao, giám sát khoa học và vận động cộng đồng để bảo vệ các dòng sông này. Khác với sông Mê Kông được giám sát và hợp tác thông qua Ủy hội Sông Mê Kông (MRC), các dòng sông Mã, Chu và Lam lại không có bất kỳ hiệp ước quốc tế nào. Do đó, Lào và đối tác Trung Quốc không có nghĩa vụ pháp lý phải giảm thiểu ô nhiễm xuyên biên giới. Sự thiếu vắng các thỏa thuận ràng buộc này đòi hỏi Việt Nam phải hành động bảo vệ dân cư và sinh mệnh các dòng sông này
Tuần lễ Nobel năm 2025 đã khởi đầu tại Stockholm với giải thưởng đầu tiên thuộc lĩnh vực sinh lý học hoặc y khoa, mở màn cho chuỗi công bố kéo dài đến ngày 13 tháng Mười. Ba nhà khoa học Mary Brunkow, Fred Ramsdell và Shimon Sakaguchi được trao Giải Nobel Y khoa 2025 cho công trình “khám phá cơ chế dung nạp miễn dịch ngoại vi”, nền tảng của nhiều hướng nghiên cứu mới trong điều trị ung thư và bệnh tự miễn nhiễm. Các giải thưởng còn lại sẽ được công bố như sau: - 7 tháng Mười: Vật lý - 8 tháng Mười: Hóa học - 9 tháng Mười: Văn chương - 10 tháng Mười: Hòa bình - 13 tháng Mười: Kinh tế học
Từ tháng 11/2000 đến nay, chưa từng có một ngày nào mà con người vắng bóng ngoài quỹ đạo Trái đất. Trạm Không Gian Quốc Tế International Space Station (ISS) đã duy trì sự hiện diện liên tục suốt 25 năm, với ít nhất một phi hành gia Hoa Kỳ thường trực trên quỹ đạo thấp. Trong lịch sử bay vào vũ trụ, hiếm có thành tựu nào sánh bằng ISS: một công trình chung của Hoa Kỳ, châu Âu, Canada, Nhật Bản và Nga – biểu tượng của sự hợp tác vượt lên trên chính trị. Nhưng mọi hành trình đều có hồi kết. Năm 2030, con tàu khổng lồ này sẽ được điều khiển rơi xuống một vùng hẻo lánh ở Thái Bình Dương.
50 năm sau và thêm 8 đời tổng thống Mỹ, tuy Việt Nam nay không còn là quan tâm của đại đa số quần chúng như thời chiến tranh, nhưng một nước Việt Nam thống nhất về địa lý vẫn nằm trong chiến lược của Mỹ và vẫn được các nhà nghiên cứu về chính trị, sử, xã hội, kinh tế, quốc phòng và những nhà hoạt động môi trường, xã hội dân sự, những người tranh đấu cho dân chủ, nhân quyền quan tâm vì những vấn đề tồn đọng sau chiến tranh và các chính sách của Hà Nội. Những chủ đề liên quan đã được trình bày trong một hội nghị quốc tế tổ chức vào hai ngày 18 và 19/9/2025 tại Đại học U.C. Berkeley với sự tham dự của nhiều học giả, nghiên cứu sinh từ các đại học Hoa Kỳ, Việt Nam, Singapore, Pháp; cùng các cựu lãnh đạo, phóng viên, nhà hoạt động.
Tùy vào diễn biến trong dòng chảy xã hội mà người ta thường hay nhắc hoặc nhớ về một nhân vật nào đó của lịch sử. Ngay lúc này, tôi nhớ về Charlie Charplin – người đàn ông với dáng đi loạng choạng trong đôi giày quá khổ, với cây ba-ton, gương mặt trẻ con, tinh khôi nhưng láu cá, nổi bật với chòm râu “Hitler”, ánh mắt sâu thẳm như vác cả một thế giới trên vai
Con người? Nhân loại? Chúng ta đều biết những nhân vật này từ rất lâu. Họ đến từ một loài vượn đặc biệt có trí thông minh muốn vượt lên con vượn và họ trở thành con người, như nhà khoa học triết gia Charles Darwin đã lập thuyết. Hoặc họ được nặn ra từ đất sét rồi bị đuổi khỏi vườn địa đàng, đi lang thang khắp nơi tạo ra nhân loại như Thánh kinh đã ghi chép. Dù họ đến từ đâu, chúng ta đều phải ca ngợi khả năng tiến bộ không ngừng của họ. Dù họ xấu tính cách nào, hung ác ra sao, điên rồ cách mấy, chúng ta cũng phải ngưỡng mộ ý muốn cao cả của họ: Làm cho con người và đời sống tốt đẹp hơn.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.