Hôm nay,  

Mật Vân Bất Vũ, Đợi Chờ Cơn Lũ

28/05/200300:00:00(Xem: 5166)
Các thị trường tài chánh tuần qua đã ra một câu đố. Muốn tìm lời giải, có khi ta phải nhìn về Âu châu, và chờ đến tháng tới.
Tuần qua, thế giới không có những chuyển động lớn, nếu mình chỉ nhìn vào sự thăng trầm của các thị trường tài chánh thế giới.
Khủng bố al-Qaeda có ra đòn liên tiếp, tình hình Do Thái có căng thẳng, nhưng nói chung, thị trường tài chánh Mỹ vẫn vững cùng với giá dầu thô trong khi thị trường Á châu có tăng. Duy có đồng Euro của Âu châu thì vọt lên giá so với tiền Mỹ. Đó là yếu tố đáng chú ý. Động lực bên dưới của việc hối suất Euro-Mỹ kim tăng mạnh, quá giá phát hành nguyên thủy ngày mùng một tháng Giêng năm 1999, có thể xuất phát từ hai biến cố. Một đàng là chính quyền Mỹ cho thấy họ không quan tâm lắm khi đô la sụt giá, đàng kia là Ngân hàng Trung ương Âu châu (European Central Bank- ECB) quyết định không hạ lãi suất. Hai biến cố đó khiến giới đầu tư tài chánh sợ tiền Mỹ mất giá nên bán Mỹ kim mua tiền Âu có lãi suất cao gấp đôi lãi suất Mỹ, làm cho Euro lên giá. Điều này, ai cũng có thể hiểu được. Nhưng, nhìn kỹ hơn, người ta lại thấy phân vân.
Thiên hạ giữ tài sản bằng Euro để làm gì" Câu hỏi được đặt ra vì cổ phiếu và trái phiếu Âu châu không tăng, nhiều thị trường mạnh như Đức, Pháp, Ý lại còn sụt kể từ ngày ECB quyết định không hạ lãi suất (nay cao gấp đôi lãi suất thực tế của Mỹ là 1,25%). Câu hỏi thứ hai gây phân vân không kém là vì sao Mỹ kim sụt giá mà các thị trường tài chánh Mỹ không sụt" Nghĩa là thiên hạ có bán đô la thì cũng không ào ào rút tiền khỏi cổ phiếu hay trái phiếu Mỹ. Mà Mỹ kim sụt giá tất phải làm dầu thô tăng giá nếu tính bằng đô la, đằng này, giá dầu vẫn đứng.
Trên nguyên tắc, hối suất Euro/Mỹ kim mà tăng thì có nghĩa là người ta bán tiền Mỹ mua tiền Âu để đầu tư vào thị trường Âu châu kiếm lời, nhất là khi các nhà phân tách đều dự đoán là tiền Mỹ còn sụt, Euro còn tăng. Vậy mà không thấy các thị trường chuyển động theo những hướng đó. Mối phân vân này mới dẫn ta đến câu đố của thị trường: “cái gì sắp xảy ra đây"” Chúng ta cảm thấy không khí ngột ngạt, khi mây đen kéo tới mà chưa đổ mưa. Như còn chờ một tiếng sấm.
Các thị trường tài chánh thực ra đã báo trước tín hiệu dông bão, nếu ta nhìn ra.

Việc Euro lên giá là một nghịch lý thiếu lành mạnh và vì vậy không bền. Ngược lại, Mỹ kim sụt giá lại tạo ra một mối lợi về ngoại thương, hàng Mỹ thành rẻ hơn, dễ xuất cảng hơn, để thu lại số đô la bị thất thoát. Trước mắt thì mình có thể hiểu như vậy. Nhưng, chìm bên dưới là những chuyển động còn u ám hơn. Kinh tế Âu châu ngày nay không chỉ bị trì trệ mà còn bị suy trầm, có khi sụt thành suy thoái. Trong bối cảnh đó, nền kinh tế mạnh nhất Âu châu là Đức còn gặp một rủi ro nguy kịch hơn, đó là nạn giảm phát (hàng họ hạ giá mà bán vẫn không chạy, vì vậy sản xuất có khi còn sụt và thất nghiệp sẽ tăng). Gặp hoàn cảnh này, thông thường thì ngân hàng trung ương phải hạ lãi suất để kích thích sản xuất và tiêu thụ, vậy mà ngân hàng ECB lại không. Có hai lý do khả dĩ giải thích việc đó. Ngân hàng trung ương Âu châu mới được thành lập, chưa có đủ thẩm quyền và uy tín trong một tập thể mới thống nhất trên nguyên tắc, để lấy những quyết định táo bạo cần thiết. Nhất là quyết định hạ lãi suất có thể làm lãnh đạo Âu châu thấy thế lực của mình bị giảm sút. Lý do thứ hai là ECB có thể tin rằng khi kinh tế sa sút hơn thì mình còn kịp tung ra biện pháp hạ lãi suất để bơm thêm tiền vào kinh tế.
Cả hai lý do này đều khiến các thị trường kết luận là sớm lắm thì ECB sẽ hạ lãi suất vào tháng Sáu này, có khi trễ hơn, mà đàng nào thì cũng là quá trễ. Kết quả là thiên hạ mà mua tiền Âu rồi sẽ chết kẹt vì một phần tiền Âu sụt giá khi lãi suất hạ và phần kia là thị trường Âu châu sa sút do kinh tế Âu châu suy trầm.
Đấy là nguyên nhân khiến tiền Âu tăng giá mà các thị trường tài chánh Âu châu vẫn sụt. Người ta mua Euro vì mục tiêu đầu cơ (thuật ngữ kinh tế gọi đầu cơ là nghiệp vụ đầu tư kiếm lời nhanh, nhưng gặp rủi ro lớn) và sẵn sàng tháo chạy khi dông bão bùng nổ.
Ngược lại, tình hình kinh tế Mỹ cho đến cuối tháng Năm này chưa thấy chuyển mạnh, nhiều người còn đoán là kết quả sản xuất của tam cá nguyệt thứ hai (QII: các tháng Tư, Năm, Sáu) có khi còn thua sút tam cá nguyệt trước. Nếu xảy ra thì điều này không lạ. Cho đến tháng Ba, các doanh nghiệp còn phân vân về lẽ chiến-hòa tại Iraq, và cuối tháng Tư mới thấy vững bụng để lấy những quyết định lớn về sản xuất. Kết quả đó, phải từ cuối tháng Sáu mới bắt đầu thấy được. Và sang QIII trở đi, tình hình có thể sáng sủa hơn nhiều. Đó cũng là lúc sóng gió nổi lên tại Âu châu khi đồng Euro vọt lên đỉnh cao nhất từ bốn năm nay bỗng lại tuột dốc cùng đà sa sút kinh tế của toàn khu vực.
Trong câu đố của thị trường, chúng ta có thể thoáng nhìn ra lời giải ẩn chứa bên dưới: Euro tăng giá mà thị trường Âu châu lại sụt, Mỹ kim sụt giá mà không kéo theo thị trường tài chánh Mỹ.
Ngoại trưởng Colin Powell không nổi tiếng là người quan tâm đến thị trường và kinh tế. Nhưng, nói về địa điểm sẽ họp thượng đỉnh năm nay của nhóm G-8, gồm bảy nước kỹ nghệ Tây phương và Liên bang Nga là thành phố Evian của Pháp, ông lại buột miệng chơi chữ bằng phép đảo tự, thành Naive. Phải chăng đó là thái độ của người tin vào sức mạnh của đồng Euro"

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Năm Carlton Terry 12 tuổi, hệ thống trường học tại Quận Prince Edward, bang Virginia, bất ngờ đóng cửa đối với tất cả trẻ em người da đen. Nhớ lại năm đầu tiên ấy, ông kể: “Tất cả những gì tôi biết là tôi không được đến trường, và tôi biết lý do tại sao. Tôi nhận ra rằng hệ thống pháp luật được tạo ra không phải để bảo vệ tôi. Tôi nhớ những ngày ngồi nhà, sững sờ trước màn hình TV, xem chương trình Amos ’n’ Andy. Mỗi ngày, tôi đọc báo để xem liệu có gì thay đổi hay không.”
Ngày 3 tháng 4, 2014 là ngày mất của nhà đấu tranh Ngô Văn Toại. Mời đọc lại bài phóng sự SV Ngô Vương Toại bị Việt Cộng bắn tại trường Văn Khoa SG hôm tổ chức đêm nhạc Trịnh Cộng Sơn - Khánh Ly tháng 12, năm 1967, Sài Gòn.
Theo thời gian, từ sau ngày 30 tháng 4 năm 1975 đến nay, số lượng Tăng, Ni đến định cư ở Mỹ ngày càng đông, theo diện vượt biển và vượt biên tị nạn Cộng Sản (từ 1975 đến 1989), theo Chương Trình Ra Đi Trật Tự (Orderly Departure Program - ODP) và Chiến Dịch Nhân Đạo (The Humanitarian Operation - HO) (từ 1980 đến 1997), hay theo diện hỗ trợ sinh hoạt tôn giáo được các chùa, các tổ chức Phật Giáo ở Mỹ bảo lãnh kể từ đầu những năm đầu thiên niên kỷ thứ 3. Các vị Tăng, Ni này định cư ở Mỹ dù thuộc diện nào thì đều mang theo mình sứ mệnh hoằng dương Chánh Pháp của Đức Phật, duy trì và phát huy truyền thống văn hóa của Dân Tộc và Phật Giáo Việt Nam tại xứ người. Đây là động lực chính hình thành các cộng đồng Phật Giáo Việt Nam ở Mỹ trải dài nửa thế kỷ qua.
Trí tuệ nhân tạo (AI) đang trở thành tâm điểm trong lĩnh vực khoa học căn bản (basic science), góp phần định hình những bước tiến mới của nhân loại. Điều này càng được khẳng định rõ ràng hơn qua các Giải Nobel Hóa học và Vật lý năm 2024 khi cả năm người đoạt giải đều có điểm chung: có liên quan đến AI.
Trong ba chiến dịch tranh cử tổng thống, Donald Trump liên tục cam kết rằng ông sẽ điều hành chính phủ liên bang như một công ty. Giữ đúng lời hứa, ngay khi tái đắc cử, Trump đã bổ nhiệm tỷ phú công nghệ Elon Musk đứng đầu một cơ quan mới thuộc nhánh hành pháp mang tên Bộ Cải Tổ Chính Phủ (Department of Government Efficiency, DOGE). Sáng kiến của Musk nhanh chóng tạo ra làn sóng cải tổ mạnh mẽ. DOGE đã lột chức, sa thải hoặc cho nghỉ việc hàng chục ngàn nhân viên liên bang, đồng thời tuyên bố đã phát hiện những khoản chi tiêu ngân sách lãng phí hoặc có dấu hiệu gian lận. Nhưng ngay cả khi những tuyên bố của Musk đang được chứng minh sai sự thật, việc tiết kiệm được 65 tỷ MK vẫn chỉ là một con số chiếm chưa đến 1% trong tổng ngân sách 6.75 ngàn tỷ MK mà chính phủ Hoa Kỳ đã chi tiêu trong năm 2024, và là một phần vô cùng nhỏ nhoi nếu so với tổng nợ công 36 ngàn tỷ MK.
Trong bài diễn văn thông điệp liên bang trước Quốc Hội vừa qua, tổng thống Donald Trump tuyên bố nước Mỹ sẽ “will be woke no longer” – khẳng định quan điểm chống lại cái mà ông ta coi là sự thái quá của văn hóa “woke.” Tuyên bố này phản ánh lập trường của phe bảo thủ, những người cho rằng “wokeness” (sự thức tỉnh) là sự lệch lạc khỏi các giá trị truyền thống và nguyên tắc dựa trên năng lực. Tuy nhiên, điều quan trọng là cần hiểu đúng về bối cảnh lịch sử của thuật ngữ “woke” để không có những sai lầm khi gán cho nó ý nghĩa tiêu cực hoặc suy đồi.
Chỉ với 28 từ, một câu duy nhất trong Tu Chính Án 19 (19th Amendment) đã mở ra kỷ nguyên mới cho phụ nữ Hoa Kỳ. Được thông qua vào năm 1920, tu chính án này đã mang lại quyền bầu cử cho phụ nữ sau hơn một thế kỷ đấu tranh không ngừng. Trong Hiến pháp Hoa Kỳ, Điều I của Tu Chính Án 19 quy định: “Chính phủ liên bang và tiểu bang không được phép từ chối hay ngăn cản quyền bầu cử của công dân Hoa Kỳ vì lý do giới tính.” (Nguyên văn là “The right of citizens of the United States to vote shall not be denied or abridged by the United States or by any State on account of sex.”)
Trong bối cảnh chính quyền Trump đẩy mạnh chiến dịch loại bỏ các chương trình Đa dạng, Bình đẳng và Hòa nhập (DEI), vai trò của phụ nữ trong lịch sử không chỉ là một chủ đề cần được khai thác mà còn là một chiến trường tranh đấu cho công lý và sự công nhận. Bất chấp sự ghi nhận hạn chế và thường xuyên bị lu mờ trong các tài liệu lịch sử, phụ nữ đã và đang đóng góp không thể phủ nhận vào dòng chảy của lịch sử thế giới. Các nhà sử học nữ, dẫu số lượng không nhiều và thường bị đánh giá thấp trong giới học thuật truyền thống, đã không ngừng nỗ lực nghiên cứu và đưa ra ánh sáng những câu chuyện về phụ nữ, từ đó mở rộng khung nhìn lịch sử và khẳng định vai trò của mình trong xã hội. Tháng Lịch sử Phụ nữ diễn ra vào tháng Ba hàng năm, đây không chỉ là dịp để tôn vinh những thành tựu của phụ nữ mà còn là lúc để xem xét và đánh giá những thách thức, cũng như cơ hội mà lịch sử đã và đang mở ra cho nửa thế giới này.
Theo báo điện tử vnexpress.net, từ ngày USAID tái hoạt động tại Việt Nam, Mỹ đã hợp tác với Việt Nam để giải quyết các hậu quả do chiến tranh gây ra, bao gồm việc rà phá bom mìn, xử lý vật liệu nổ, tìm kiếm binh sĩ mất tích và xử lý chất độc da cam/dioxin. Từ năm 2019, USAID đã hợp tác với Bộ Quốc phòng Việt Nam để xử lý khoảng 500.000 mét khối đất nhiễm dioxin tại căn cứ Không quân Biên Hòa, tỉnh Đồng Nai. Vào tháng Giêng năm 2024, Hoa Kỳ cam kết bổ sung thêm 130 triệu Mỹ kim, nâng tổng kinh phí cho việc làm sạch dioxin lên 430 triệu. Không rõ bây giờ USAID bị đóng băng, số bổ sung cam kết ấy có còn. Ngoài việc giúp giải quyết các hậu quả chiến tranh, USAID đã đóng một vai trò quan trọng trong quá trình hội nhập kinh tế của Việt Nam, đặc biệt là việc Việt Nam gia nhập Tổ chức Thương mại Thế giới (WHO) và Hiệp định song phương Việt Nam-Hoa Kỳ.
Elizabeth Eckford, một trong chín học sinh da đen tiên phong bước vào trường Trung học Little Rock Central năm 1957, đã trở thành biểu tượng của lòng dũng cảm trong cuộc đấu tranh chống phân biệt chủng tộc tại Hoa Kỳ. Kể từ ngày khai trường lịch sử ấy đến nay, cuộc đấu tranh chống kỳ thị chủng tộc ở Hoa Kỳ đã đạt nhiều tiến bộ đáng kể, cho đến gần đây, Donald Trump lên nắm quyền và ra lệnh xóa bỏ toàn bộ chính sách Đa dạng, Công bằng và Hòa nhập (DEI) trên khắp đất nước thúc đẩy sự gia tăng của các hành vi thù ghét trên toàn quốc, câu chuyện của Eckford càng trở nên cấp thiết. Việt Báo đăng lại câu chuyện lịch sử này như lời nhắc nhở quyền bình đẳng không thể bị xem là điều hiển nhiên, và cuộc đấu tranh cho công lý, bình đẳng vào lúc này thực sự cần thiết.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.