Hôm nay,  

Nhiều TNS, DB Phản Đối Hiệp Định TPP

04/06/201500:00:00(Xem: 4104)

blankSẽ sớm có Hiệp định Thương mại xuyên Thái bình dương TPP cho Việt Nam? Cũng còn gian nan: nhiều dân biểu Quốc hội phản đối vì lo sợ hàng giá rẻ vào Mỹ sẽ làm công nhân Mỹ thất nghiệp. Dân biểu Rosa DeLauro (Dân Chủ-CT) (trái) nói chuyện trong khi ứng cử viên Tổng thống Dân Chủ và là Thượng nghị sĩ Bernie Sanders (Độc lập-VT) (thứ 2 từ trái) và Dân biểu David Cicilline (Dân Chủ-RI) (phải) trong buổi họp báo hôm 3-6-2015 ở Quốc hội Mỹ. (Photo AFP/Getty Images)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tỷ lệ lạm phát Canada chỉ tới 0.8% trong tháng 4-2015m vì bị sức ép giá năng lượng thấp, và mức này là yếu nhất kể từ tháng 10-2013.
Số liệu từ Bộ Công Thương cho thấy, 4 tháng đầu năm 2015, sản xuất xe máy trong nước giảm 11,6% so với cùng kỳ năm 2014. Báo Xã Luận cho biết dự báo cả năm
Xuất cảng thủy sản của Việt Nam suy giảm: Tính chung 5 tháng đầu năm 2015, kim ngạch xuất cảng thủy sản đạt 2,41 tỷ USD, giảm 17% so với cùng kỳ năm 2014
Lễ hội thường niên có tên gọi World Roma Festival Khamoro 2015, với các nghệ sĩ sắc tộc du mục Roma từ toàn cầu vê dự ở Prague, thủ đô cộng hòa Czech hôm 29-5-2015.
Trong cuộc nghiên cứu thực hiện cho tổ chức WTTC bởi các kinh tế gia đại học Oxford, cho thấy du lịch có khả năng nuôi được 8 triệu việc làm và đóng góp 26% tổng sản lượng GDP cho Thái Lan.
Toshiba nói rằng một cuộc điều tra nội bộ về kế toán bất hợp lệ có thể sẽ làm giảm ba năm lợi tức khoảng 7%.
Công ty IBM Australia cho biết thương vụ đã giảm hơn nửa tỷ đôla trong năm 2014, mức thu trong năm tính kết thúc vào ngày 31-12-2014 là 3.53 tỷ đôla,
Công ty bán lẻ Canadian Tire Corp báo cáo lợi tức trong quý tốt hơn dự đoán, nhờ thương vụ tăng ở các snả phẩm gia dụng, dụng cụ thể thao và trang phục.
Thành phố Sydney của Úc Châu rực sáng trong lễ hội có tên là Vivid Sydney Festival đêm 22-5-2015.
Thủy sản Việt Nam sẽ xuất khẩu tăng vọt, nhờ Hiệp định Thương mại Tự do Việt Nam-Hàn Quốc (VKFTA), theo bản tin NDH ghi lời nhận định của VASEP, “nhất là xuất khẩu tôm, mực và bạch tuộc



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.