Hôm nay,  

Sharp Thua Lỗ

04/11/201500:00:00(Xem: 3377)

blankCông ty Nhật Bản Sharp Corp cho biết mức thua lỗ 6 tháng lên tới gần 700 triệu USD, thiệt hại vì chi phí tái cấu trúc và vì nhu cầu suy yếu đối với màn hình điện thoại di động tinh khôn. Công t Sharp là một nguồn cung cấp chính cho hãng Apple Inc và các công ty sản xuất điện thoại di động khác.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Một phát ngôn nhân Taliban nói là dân quân đã giết con tin Nam Hàn thứ nhì hôm Thứ Hai bởi vì chính phủ Afghanistan không chịu thả các loạn quân bị giam.
Đại Sư  Garchen Rinpoche sẽ  thuyết giảng trong những ngaỳ cuối tháng 8 tại Quận Cam, theo lời mời của hội Viet Vajra Foundation.
ORANGE COAST COLLEGE (Cổ Ngưu) -- Khoảng 250 thầy cô giáo và các khóa sinh ở các Trung tâm Việt ngữ   tham dự lễ khai mạc Khóa Huấn Luyện và Tu Nghiệp Sư Phạm Kỳ thứ 19 được tổ chức tại trường Đại Học Orange Coast College vào tối ngày thứ Sáu 27 tháng 7 năm 2007. Chủ đề năm nay là Cội Nguồn Ta Trong Tiếng Nói Viêt Nam.
BAGHDAD  -     Đội tuyển túc cầu Iraq đã thắng đội tuyển Saudi Arabia để đoạt chức Vô Địch Túc Cầu Châu Á (Asian Cup 2007) hôm chủ nhật trong trận chung kết với tỉ số 1-0.
Photo VB Hiện nay, khung cảnh nửa quê nửa phố của vùng ngoại ô Sài Gòn cũ hầu như không còn tồn tại. Như tại khu vực Gò Vấp (tỉnh Gia Định cũ), những vườn rau xanh trước kia lần hồi biến mất hoặc bị thu nhỏ lại qua những đợt giải tỏa, mở đường, lập khu dân cư mới. Lọt thỏm giữa những ngôi nhà mới cất, số phận của những lõm đất vườn nhỏ bé (ảnh), trồng các thứ cải bẹ xanh, dền đỏ, mồng tơi, xà lách… còn sót lại ở các phường 11, 12 Gò Vấp đã rất mong manh, tạm bợ. Theo qui hoạch thì sẽ còn phóng đường cắt qua những vườn rau này nên giá đất cứ tăng lên không ngừng. Các chủ vườn chỉ muốn bán đất, kiếm nghề khác làm ăn, không thèm níu kéo cái nghề trồng trọt cực nhọc này nữa.
GARDEN GROVE (Tổng Hợp) -- Khoảng vài trăm người đã biểu tình trước tòa soạn báo Việt Weekly tại góc đường Garden Grove Blvd. và Main St. chiều Thứ Bảy 28-7-2007 vì báo này đã đăng một số bài viết ca ngợi cộng sản và tán trợ khủng bố.
GARDEN GROVE (Tổng Hợp) -- Khoảng vài trăm người đã biểu tình trước tòa soạn báo Việt Weekly tại góc đường Garden Grove Blvd. và Main St. chiều Thứ Bảy 28-7-2007 vì báo này đã đăng một số bài viết ca ngợi cộng sản và tán trợ khủng bố.
Chỉ còn non một tháng nữa là tới ngày họp mặt hàng năm của Việt Báo để phát giải các cuộc thi Viết Về Nước Mỹ, Bé Viết Văn Việt, kể chuyện thiếu nhi bằng ảnh và vẽ tranh thiếu nhi. Các bạn biết không, từ cuối tháng 6-2007, nhiều bạn thiếu nhi đã tụ họp về tòa soạn để tập dợt văn nghệ chuẩn bị cho ngày liên hoan họp mặt tưng bừng. Trong ảnh có Bảo Ngọc Phạm, Quỳnh Như Nguyễn, Quốc Nam Phạm, Sarah Nguyễn, Ngân Hà Phạm, Tường Vi Phạm, Julie Quỳnh Như Trần và Đan Vy…Đàn ca, múa, hát…càng làm cho chúng ta tự tin và gần nhau hơn, phải không các bạn"
Lính Biệt Kích Hải Quân Phi Luật Tân đang ráo riết tuần tiễu các vùng biển quanh Vịnh Manila, gần trung tâm Philippine International Convention Center nơi sẽ mở hội nghị cấp bộ trưởng ASEAN và Diễn Đàn Khu Vực ASEAN.
Sau thành công to lớn của những chương trình ca nhạc Trần Thiện Thanh, Huyền Thoại Lê-Minh-Bằng, Bước Chân Việt Nam Trầm Tử Thiêng-Trúc Hồ, Trung Tâm Ca Nhạc Asia Entertainment lại cho ra mắt một tuyệt phẩm mới mà mọi người rất trông chờ từ một vài tháng qua, là DVD Asia 55 với chủ đề 75 Năm Âm Nhạc Việt Nam kỳ 2 - Hát Với Thần Tượng.



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.