Hôm nay,  

Sharp Thua Lỗ

04/11/201500:00:00(Xem: 3268)

blankCông ty Nhật Bản Sharp Corp cho biết mức thua lỗ 6 tháng lên tới gần 700 triệu USD, thiệt hại vì chi phí tái cấu trúc và vì nhu cầu suy yếu đối với màn hình điện thoại di động tinh khôn. Công t Sharp là một nguồn cung cấp chính cho hãng Apple Inc và các công ty sản xuất điện thoại di động khác.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chín giờ sáng, một tiệm chuyên bán món bê thui ở đường Lê Quang Định ( Bình Thạnh) bắt đầu hoạt động. Chú bê hôm nay hơi lớn xác, da được cạo trắng hếu, được máng lên lò thui đã đỏ lửa, hứa hẹn đến trưa thì sẽ hóa thành những dĩa thịt bê ươn ướt một chút máu tươi nhưng phần da đã chín vàng, trông rất ngon lành…
Bộ Trưởng Quốc Phòng Đức Franz Josef Jung (phải) duyệt binh trong buổi lễ tuyên thệ của tân binh hôm 20-7-2007 nơi sân Bendlerblock tại Berlin, nguyên là trụ sở Bộ Tư Lệnh Quân Lực Đức và bây giờ là trụ sở Bộ Quốc Phòng.
Mấy năm trước, những người ngồi bán sách tử vi trước cổng chùa Vĩnh Nghiêm thường bị công an đi “hốt” vì cho là trò mê tín dị đoan. Nay thì có vẻ là họ đã được ngó lơ, tha hồ bày bán những cuốn tử vi (in ronéo) xài trọn năm 2007
LITTLE SAIGON, Calif.--Hàng trăm người đã tham dự buổi Lễ Đặt Vòng Hoa để tưởng niệm các đồng bào và các chiến sĩ Quốc Gia đã hy sinh vì chính nghĩa tự do hôm Thứ Sáu 20-7-2007 tại Tượng Đài Chiến Sĩ Việt Mỹ, Westminster.
Đức Đạt Lai Lạt Ma, vị lãnh đạo tinh thần của nhân dân Tây Tạng đã có mặt tại hội nghị Phật Giáo quốc tế bàn về vai trò của nữ giới trong Phật Giáo tại Hamburg, Đức Quốc trong ngày bế mạc, tức hôm 20 tháng 7.
Tin Lửa Việt Sacramento (CA) -- Dân biểu Fabian Núnẽz (Dân chủ, Los Angeles) chủ tịch Hạ Viện Tiểu bang California  đã đồng ý thành lập Ủy Ban  Mậu Dịch Quốc Tế và bổ nhiệm Dân biểu Trần  Thái Văn (Cộng Hoà, Westminster) làm chủ tịch cho  ủy ban.
Đức Đạt Lai Lạt Ma, vị lãnh đạo tinh thần của nhân dân Tây Tạng đã có mặt tại hội nghị Phật Giáo quốc tế bàn về vai trò của nữ giới trong Phật Giáo tại Hamburg, Đức Quốc trong ngày bế mạc, tức hôm 20 tháng 7.
Bán buôn ở lề đường kiểu này thì quả là bầy hầy!  Chị bán nghêu sò (ảnh) than thở rằng chị quá nghèo, không có tiền vô sạp chợ, ra lề đường cũng bị công an tém dẹp hoài thôi. Rồi hàng sò ốc thì xài nước nhiều, tạo thành những vũng nước dơ tù đọng, khiến những chủ nhà gần đó cũng lên tiếng mắng mỏ.
25 tác giả đã được bình chọn cho các giải hàng năm trị giá 35,000 mỹ kim. Thêm một giải thưởng mới được thành lập. Viết Về Nước Mỹ khởi sự bộ sách quí bìa cứng
TỈNH BIÊN GIỚI TÂY BẮC  -    Bạo động tiếp tục với cac vụ nổ bom khắp Pakistan trong ngày Thứ 5, gây thiệt mạng 35 người và 47 người bị thương - quyết tử quân lái xe bom vào cổng trường huấn luyện tại Hangu trong tỉnh tây bắc, ít nhất 8 người chết, 22 người bị thuơng. Nơi này gần biên giới Afghanistan.



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.