Hôm nay,  

Video Song Ngữ: Thiền Tánh Không- Sunyata Meditation

19/03/202115:43:00(Xem: 4890)
blank


Video Song Ngữ: Thiền Tánh Không- Sunyata Meditation
.

Thiền ĐỊNH là một chủ trương cốt lõi của Thiền Tánh Không.
Tất cả phương pháp của Thiền Tánh Không dù thấp hay cao cũng sẽ đưa Thiền sinh đến Thiền Định.
Dùng phương pháp PHÉP THỞ của Đức Phật hay KHÔNG NÓI của Thiền sư Thông Triệt. Hai phương pháp này sẽ dẫn Thiền sinh đến THẦM NHẬN BIẾT và cuối cùng sẽ đến NHẬN THỨC KHÔNG LỜI.
.
Video:

https://youtu.be/kfod7-NN3FI 
.


Samādhi Meditation is the core of Sunyata Meditation teachings.
Method of Application is Awareness of Breath and No-Talk
The two techniques use “inner talk to silence inner dialogue” to progress to wordless awareness and finally to achieve wordless cognitive awareness.
.
Video composed by Laura Thuy-Loan Nguyen, Ph.D. /Wisdom Today
.
More information at:
blank

Thiền Tánh Không
https://www.tanhkhong.org/ 
.
or English version:
.
Sunyata Meditation
http://www.sunyatameditation.org/ 
.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Trân trọng kính mời quý đồng hương tại Little Saigon, Nam Cali đến tham gia cuộc tuần hành “Chống Kỳ Thị, Thù Ghét, và Bạo Lực Đối Với Người Châu Á”, sẽ được tổ chức vào Thứ Bảy, ngày 3 tháng 4 năm 2021 từ 10 giờ sáng đến 12 giờ trưa tại công viên Mile Square Park, góc đường Brookhurst và Heil.
Cho đến nay, Bank of America đã thực hiện đầu tư 350 triệu đô-la trong khuôn khổ cam kết 1 tỷ đô-la trong bốn năm, được công bố vào tháng 6 năm 2020, trên các lĩnh vực trọng tâm chính là y tế, việc làm/đào tạo tay nghề, nhà ở giá vừa phải và doanh nghiệp nhỏ. Nguồn vốn bổ sung được công bố vào ngày hôm nay sẽ hỗ trợ các khoản đầu tư nhằm giải quyết vấn đề công bằng chủng tộc, vận động và bình đẳng cho người dân và cộng đồng da màu, bao gồm cả những người Mỹ gốc châu Á.
Trong phiên họp ngày 24 tháng 3, Thành phố đã thông qua luật lệ dễ dãi hơn để xây cất thêm nhà ở. Hầu như các nhà riêng có thể xây cất thêm, rộng hay hẹp tùy vào khoảng đất trống còn lại. Căn nhà hiện tại có thể mở rộng lên thêm 1200 Sqft. hoặc xây riêng căn nhà nhỏ 1200 sqft. Garage dính liền với nhà trên cũng có thể xin giấy phép và làm thành căn hộ để ở hoặc cho mướn.
Xin tạ ơn tất cả quý vị có lòng nhân hậu, tận tình giúp đỡ để tuyển tập Kiều Mỹ Duyên- HOA CỎ BÊN ĐƯỜNG được ra đời. Tuyển tập này không phải là của tôi, mà là của quý vị. Tuyển tập ra đời với lòng thương yêu của quý vị. Ở Mỹ, ngày nào tôi cũng viết, tuần nào cũng viết, nhưng nếu không có sự khuyến khích và giúp đỡ của quý vị thì tuyển tập này không bao giờ ra đời.
Blackwell đã trưng bày tấm hình từ một điện đoại di động của người đứng bên đường quay lại cho thấy Chauvin, người da trắng, với đầu gối của ông đè lên cổ của Floyd, nói rằng nó cho thấy Chauvin “đang nghiền nát ông ấy cho đến tận hơi thở -- không, thưa quý bà và quý ông – chính sự sống đã bị vắt kiệt khỏi ông ấy.”
Chiếc tàu Ever Given, tàu chuyên chở những thùng hàng rất lớn đã bị mắc cạn tại Kênh Đào Suez và đã làm tắt nghẽn giao thông đường thủy quan trọng gần cả tuần nay, đã được trục lên, theo các viên chức thẩm quyền cho biết hôm Thứ Hai, 29 tháng 3 năm 2021 qua tường thuật của CNBC hôm Thứ Hai.
Những người Việt thuê nhà của chung cư nhà ở công cộng tại New York đã bị sốc khi nhận một lá thư thù ghét chính thức gửi tới từ thành phố, theo bản tin của Yahoo News tường trình hôm Thứ Hai, 29 tháng 3 năm 2021.
QUẬN CAM (VB - 29/3/2021) --- Kinh tế mở cửa lại sau đại dịch đã dẫn tới kết quả: Giá trung bình một gallon xăng loại bình thường khi người lái vào tự bơm ở một cây xăng quận Los Angeles County đã tăng nnửa cent hôm Chủ Nhật, như thế là 3 ngày tăng liên tục, để tới $3.947, giá cao nhất kế từ ngày 21/11/2019.
Hai viên chức hàng đầu của Liên Hiệp Quốc đã lên án nhóm quân đội Miến Điện trong ngày chết chóc nhất của các cuộc biểu tình từ trước tới nay chống nhóm quân đội đảo chánh đã cướp chính quyền dân cử của quốc gia này, khi nhiều người biểu tình đã xuống đường hôm Chủ Nhật, theo CNN tường thuật hôm Chủ Nhật, 28 tháng 3 năm 2021.
Trong đoạn phim trước đó được CNN công bố, Birx nói rằng chính phủ Trump có thể đã ngăn chận được hàng trăm ngàn tử vong vì Covid-19 nếu họ hành động mạnh hơn để giảm thiểu đại dịch. “Tôi nhìn nó theo cách này: Trước hết, chúng tôi có cớ. Có khoảng 100,000 tử vong từ khi gia tăng lúc đầu,” theo Birx nói. “Tất cả tử vong còn lại, trong suy nghĩ của tôi, có thể được giảm bớt hay giảm xuống nhiều.”
Sách này sẽ được ghi theo hình thức biên niên sử, về các sự kiện từ ngày 8/5/1963 cho tới vài ngày sau cuộc chính biến 1/11/1963, nhìn từ phía chính phủ Hoa Kỳ. Phần lược sử viết theo nhiều tài liệu, trong đó phần chính là dựa vào tài liệu Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ “Foreign Relations of the United States 1961-1963”, một số tài liệu CIA lưu giữ ở Bộ Ngoại Giao, và một phần trong sách “The Pentagon Papers” của Bộ Quốc Phòng Hoa Kỳ, ấn bản Gravel Edition (Boston: Beacon Press, 1971). Vì giờ tại Việt Nam và Hoa Kỳ cách biệt nhau, cho nên đôi khi ghi ngày sai biệt nhau một ngày.
Tôi là anh trưởng trong gia đình, với 9 đứa em cả trai lẫn gái, nên trách nhiệm thật khó khăn, từ nhân cách cho đến cuộc sống. Nhưng may mắn tôi gặp được những người anh ngoài xã hội để noi gương và học hỏi. Một trong số những nhân vật hiếm hoi đó, chính là anh Nguyễn Văn Tánh, người mà tôi đã có cơ hội được tiếp tay hỗ trợ và đồng hành cùng anh trong suốt 20 cuộc Diễn Hành Văn Hóa Quốc Tế Liên Hiệp Quốc tại thành phố New York từ 20 năm qua.
QUẬN CAM (VB-28/3/2021) ---- Bản tin CNN hôm Chủ Nhật 28/3/2021 kể rằng trong cuộc biểu tình tại Los Angeles, 3 chủ tiệm làm nail Mỹ gốc Việt nói với phóng viên Paul Vercammen của CNN rằng họ nhận được những lá thư đầy căm ghét, kỳ thị bất kể rằng họ đã đóng góp, trao tặng nhiều vật dụng chống đại dịch.
WESTMINSTER (VB - Phan Tấn Hải) -- Với cảm xúc tưởng niệm nhà thơ Nguyễn Lương Vỵ (1952-2021), nhạc sĩ Nghiêm Phú Phát đã sáng tác một ca khúc ngắn, dựa theo lời Kinh Phật được chép lại trong thơ Phan Tấn Hải.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.