Hôm nay,  

Về Bài Thơ Hai Mùa Thu Của Masaoka Shiki

20/11/202407:01:00(Xem: 5769)

Trần Việt Long

 

VỀ BÀI THƠ HAI MÙA THU CỦA MASAOKA SHIKI

 

 

blank

  

Sau khi tham dự Tang lễ của một người bạn đồng môn vừa qua đời ở tuổi còn tương đối trẻ, về nhà tôi lại nhớ đến bài thơ hài cú Hai Mùa Thu của Nhà thơ người Nhật Shiki diễn tả bối cảnh cùng một thời gian và cùng một nơi chốn mà có hai mùa thu khác nhau, một mùa thu của người đang nằm dưỡng bệnh ở trong nhà và một mùa thu ở thế giới bên ngoài.  

 

Nhà thơ Yosa Buson (1716-1784) là tác giả sáng tác thơ hài cú nhiều nhất nên người ta thường gán cho ông là tác giả bài thơ Hai Mùa Thu nhưng thật ra tác giả bài thơ hài cú tuyệt tác này là Nhà thơ Masaoka Shiki (1867-1902).  Văn đàn Âu Mỹ ngưỡng mộ lời thơ và ý thơ của bài thơ Hai Mùa Thu này nên có rất nhiều người đã dịch ra tiếng Anh, tiếng Pháp và nhiều ngôn ngữ khác.  Vì thế đôi khi nhiều người tưởng lầm dịch giả là tác giả; chẳng hạn như Nhà thơ người Anh Reginald H. Blyth [i] là một nhà thơ dịch thơ nhưng nhiều người tưởng lầm là tác giả vì có lẽ Blyth là người dịch sát nhất và hay nhất với hình thức hài cú cổ điển.

 

Nói đến Mùa Thu, nhất là Mùa Thu Nhật Bản với sắc thu, hương thu, vị thu, gió thu và sương thu qua hình ảnh lá Phong đỏ, hoa Cúc vàng,[ii] hoa Triêu nhan tím [iii] của đất nước ngàn hoa, nơi ngàn hoa đã mở tung cánh cửa cho ngàn thơ tung bay vào thi đàn và bầu trời văn học sử Nhật cũng như thế giới.

 

Hai Mùa Thu ( 二つの秋 ) của Masaoka Shiki là một bài thơ hài cú sâu sắc phản ánh góc nhìn đặc sắc của ông về thiên nhiên và những kinh nghiệm của ông với bệnh tật. Shiki là một trong những người hiện đại hóa thơ hài cú và đoản ca (tanka) nổi tiếng nhất ở Nhật Bản; tác phẩm của ông thường mang tính trung thực và gần gũi, biểu tả được bản chất tinh tế của cuộc sống và thiên nhiên.  Bài thơ Hai Mùa Thu được sáng tác theo tinh thần thơ hài cú chứ không theo hình thức cổ điển của thơ hài cú.

 

行く我にとゞまる汝に秋二つ [iv]

 

Nếu dịch sát thì nghĩa bị lệch nên chỉ có thể dịch thoát là (khi ly biệt) "Tôi ra đi, em ở lại, và chúng ta có hai mùa thu khác nhau," một mùa thu ở trong nhà và một mùa thu ở thế giới bên ngoài hay cùng một trời thu mà mùa thu trong lòng em và mùa thu trong lòng anh khác nhau; anh lưu luyến thiết tha, em ngậm ngùi sầu khổ.  Bài thơ hài cú này được viết trong những năm cuối đời của Shiki khi ông nằm liệt giường vì bệnh lao, và nó truyền tải cảm giác tách biệt của ông với thế giới sôi động bên ngoài, trái ngược với kinh nghiệm yên tĩnh, hạn hẹp của riêng ông về mùa thu.

 

Về mặt phong cách, hài cú của Shiki thường tránh sự ủy mị lộ liễu và thay vào đó tập trung vào việc mô tả trực tiếp môi trường và cảm xúc của ông.  Cách sáng tác của ông tập trung vào việc sử dụng ngôn ngữ đơn giản và hình ảnh rõ nét để diễn đạt những cảm xúc sâu sắc, thường để lại nhiều điều để người đọc diễn giải. Hai Mùa Thu đặc biệt ghi lại kinh nghiệm kép của ông về vẻ đẹp và sự cô lập — một là thế giới mùa thu ngoài tầm tay với của ông và một là "mùa thu" trầm lắng hơn trong thế giới của riêng ông.  Sự tương phản sâu sắc này bao hàm cả phong cách của Shiki và chiều sâu chiêm nghiệm mà ông được ca ngợi.

 

Nhiều nhà thơ đã dịch thơ bài hài cú này của Shiki dưới cùng một tiêu đề là Two Autumns.

 

Two Autumns

 

for me going

for you staying

two autumns.

[R. H. Blyth]

 

for me who go                                                            

for you who stay                                            

two autumns.                                                        

[Harold G. Henderson]      

 

I go

You stay

Two autumns.

[Robert Hass]

 

Ở đâu cũng thế, người ra đi và người ở lại bao giờ cũng có cảm quan khác nhau cho dầu trong cùng một thời điểm.

 

Trần Việt Long

San Jose, September 27, 2024

 



[i] Reginald Horace Blyth (1898-1964).

[ii] Hoa Cúc vàng được gọi là Cúc đại đóa (chrysanthemum), và hoa Cúc dại được gọi là hoa Xuyến chi (daisy).

[iii] Hoa Triêu nhan tím (purple morning glory).

[iv] Graceguts. Buson or Shiki: The True Authorship of the “Two Autumns” Poem.

   https://www.graceguts.com/essays/buson-or-shiki-two-autumns.

 

…. o ….

 

 

ENGLISH VERSON:

 

 

TWO AUTUMNS

 

 

After attending the funeral of a fellow alumnus who passed away at a young age, I was reminded of Masaoka Shiki’s poignant haiku, "Two Autumns." This poem beautifully contrasts two distinct autumns occurring simultaneously -- one experienced in solitude at home and the other unfolding in the vibrant world outside.

 

While many attribute this haiku to Yosa Buson, the renowned poet of the Edo period, it is Shiki (1867-1902) who crafted this masterpiece. The literary circles in Europe and America have long admired the depth and imagery of "Two Autumns," leading to numerous translations in English, French, and other languages. This sometimes causes confusion, with translators like Reginald H. Blyth[iv] being mistaken for Shiki himself, given his skillful renditions of classical haiku.

 

Reflecting on autumn, particularly in Japan, evokes a rich tapestry of colors, scents, and experiences. The imagery of red maple leaves, yellow chrysanthemums[iv], and purple morning glories paints a landscape where the beauty of nature inspires countless poems, enriched by the essence of Japanese literature.

 

Masaoka Shiki's "Two Autumns" (二つの秋) encapsulates a profound meditation on nature and the personal struggle of illness. As one of the modernizers of haiku and tanka, his work is characterized by an honest intimacy that reveals life's subtle intricacies. The poem, beyond the limits of its classical form, conveys a deep sense of parting and solitude:

 

行く我にとゞまる汝に秋二つ [iv]

 

While translating this haiku risks losing its depth, it can be loosely interpreted as, "I leave, you stay, and we have two different autumns." This reflects the separation not only of physical spaces but also of emotional landscapes -- the contrasting autumns of one's heart. Written during the final years of Shiki's life as he battled tuberculosis, the poem vividly captures his feeling of detachment from the lively world around him, juxtaposed with his quiet experience of the season.

 

Shiki’s style avoids overt sentimentality, instead relying on clear imagery and straightforward language to evoke deep emotions, leaving much to the reader’s interpretation.  "Two Autumns" poignantly encapsulates his dual experience of beauty and isolation -- one autumn extending just beyond his reach, while the other embodies the quieter reality of his immediate surroundings. This juxtaposition is a hallmark of Shiki’s contemplative style, earning him lasting recognition.

 

Numerous poets have translated this haiku poem by Shiki, all under the title "Two Autumns":

 

Two Autumns

 

For me going  

for you staying  

two autumns.  

[R. H. Blyth]

 

For me who goes  

for you who stays  

two autumns.  

[Harold G. Henderson]

 

I go  

You stay  

Two autumns.  

[Robert Hass]

 

Wherever one goes, the feelings of those who leave and those who stay are always distinct, even in the same moment.

 

Tran Viet Long

San Jose, September 2024

 

 



Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Không ai ngờ hai người trẻ gốc Hawaii đã cùng chiến thắng hai giải Quán Quân Nam và Nữ Lướt Sóng US Open 2022. Giải này năm nay được hãng Vans bảo trợ và được tổ chức tại Huntington Beach, California.
Bắc California: chỉa súng cướp, bắn chết 1 phụ nữ gốc Á trong khu Little Saigon. Đoạn video giám sát do CBS Bay Area thu được cho thấy diễn tiến vụ cướp tiền trắng trợn giữa ban ngày của một phụ nữ châu Á trong khu Little Saigon của Oakland vào Chủ nhật 21/8/2022, kết thúc bằng việc nạn nhân bị bắn chết.
Các nhà khoa học vừa công bố những hình ảnh của Sao Mộc (Jupiter), hành tinh lớn nhất hệ mặt trời được chụp bởi kính viễn vọng Không gian James Webb vào tháng trước, theo báo DN, Thụy điển sáng 23 tháng 8 năm 2022 giờ địa phương.
WASHINGTON – Cựu Tổng thống Donald Trump đã yêu cầu một tòa án liên bang tạm thời chặn FBI xem xét các tài liệu mà họ thu giữ được từ tư dinh của ông ở Florida hai tuần trước, cho đến khi một chuyên gia đặc biệt có thể được chỉ định để giám sát quá trình xem xét, theo Reuters đưa tin ngày Thứ Hai, 22 tháng 8 năm 2022.
MOSCOW – Châu Âu phải đối mặt với sự gián đoạn mới về nguồn cung cấp năng lượng do hệ thống đường ống dẫn dầu từ Kazakhstan qua Nga “bị trục trặc,” làm tăng thêm lo ngại về sự sụt giảm nguồn cung cấp khí đốt, theo Reuters đưa tin ngày Thứ Hai, 22 tháng 8 năm 2022.
Trước thềm Hội nghị Trung ương 6, tháng 10/2022, bàn về “Tổng kết 15 năm thực hiện Nghị quyết Trung ương 5 (khóa X) về tiếp tục đổi mới phương thức lãnh đạo của Đảng”, Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng vẫn còn nhức đầu với công tác “phòng, chống tham nhũng, lãng phí, tiêu cực”, và “chống suy thoái về tư tưởng chính trị, đạo đức, lối sống, "tự diễn biến", "tự chuyển hoá" trong nội bộ”...
Trong nỗ lực giải quyết tình trạng vô gia cư, Thành phố Garden Grove đang đi đầu trong việc mở một trung tâm điều hướng địa phương (navigation center) với sự hợp tác của Thành phố Fountain Valley và Westminster...
Các nhân viên thực thi pháp luật liên bang và các nhà điều tra không thể không lo lắng khi họ nhận ra rằng dinh thự của Donald Trump ở Palm Beach cũng là một câu lạc bộ đắt tiền, nơi các thành viên được quyền lui tới hồ bơi, spa, khách sạn, sân gôn và sân tennis của khu vực, nơi tổ chức dạ tiệc và nơi bạn có thể đăng ký phòng tiệc của riêng mình. Chỉ cần một khoảnh khắc bất cẩn, một thành viên hoặc khách tại Mar-a-Lago có thể đi vào phòng, xem và chụp ảnh điện thoại di động các tài liệu tuyệt mật ảnh hưởng đến an ninh quốc gia của Hoa Kỳ, theo báo DN, Thụy điển.
POKROVSK – Vang vọng ở các hành lang của Pokrovsk Perinatal Hospital ở miền đông Ukraine là tiếng khóc lớn của Veronika nhỏ bé. Sinh non gần hai tháng với cân nặng chỉ khoảng 1.5 kg, cô bé phải thở oxy và nằm lồng ấp điều trị bệnh vàng da, theo APnews đưa tin ngày Chủ Nhật, 21 tháng 8 năm 2022.
KYIV – Đạn pháo dội xuống một thành phố gần nhà máy hạt nhân lớn nhất Châu Âu và hỏa tiễn của Nga tấn công gần cảng Odesa ở Biển Đen, và Nga có thể sẽ tấn công hung hăng hơn nữa trong dịp lễ Quốc Khánh Ukraine, theo Reuters đưa tin ngày Chủ Nhật, 21 tháng 8 năm 2022.
Xuất hiện trên giờ "Inside Politics" của CNN vào sáng Chủ nhật, phóng viên của New York Times, cô Maggie Haberman nói rằng một phần lớn các nan đề pháp lý của Donald Trump bắt nguồn từ việc Trump không thể tìm được các luật sư giỏi sẵn sàng làm việc cho mình, một lý do lớn là vì Trump thường quỵt tiền.
Họa Sĩ Vũ Hối đã vĩnh viễn ra đi vào lúc 5 giờ 15 phút ngày 19/08/2022, hưởng thọ 90 tuổi.
Về các mối quan hệ giữa Trung Quốc và Hoa Kỳ đã đạt đến một tình trạng tồi tệ như thế nào, năm cuốn sách mới đây đã đưa ra năm lời giải thích dị biệt, nhưng thường trùng lặp nhau. Nhìn chung, các cuốn sách cho rằng, mặc dù Mỹ có thể đã làm quá mức về các chính sách trước đây trong tinh thần cam kết, nhưng sẽ là một sai lầm nguy hiểm nếu Mỹ đi quá xa trong chiều hướng khác...
Thiếu mưa trầm trọng và các đợt nóng không ngưng đang làm khô cạn các con sông tại Hoa Kỳ, Châu Âu, Châu Á và Trung Đông. Nhiều con sông đang co cụm chiều dài và chiều rộng. Những mảng đáy sông trồi lên trên mặt nước là điều thường thấy. Một số con sông quá khô cạn, đến độ chúng trở nên không thể di chuyển trên đó.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.