Hôm nay,  

Nhóm Thư Pháp Hương Việt Hội ngộ, đưa tiễn Thầy Nhuận Tâm

3/3/202520:05:00(View: 2329)

Nhóm Thư Pháp Hương Việt
Hội ngộ, đưa tiễn Thầy Nhuận Tâm
 
blankTừ phải sang: MC Phổ Đại, Thầy Thích Nguyên Nguyện, Thầy Thích Nhuận Tâm, HT Thích Tuệ Uy, Sư cô TN Pháp Tạng, MC Thùy Linh.
 

LITTLE SAIGON (VB/PTH) -- Gặp nhau rồi cũng tới lúc từ biệt. Tết qua rồi. Đã hoàn tất mỹ mãn những buổi ngồi viết thư pháp trong Phố Hoa Garden Grove và tại Tịnh Xá Giác Lý trong những ngày Tết Ất Tỵ. Một buổi hội ngộ để tiễn nhà thư pháp Thích Nhuận Tâm, Trụ trì Chùa Lá Gò Vấp, đã thực hiện nồng ấm và xúc động chiều Chủ Nhật 2/3/2025 tại thị trấn Stanton, Quận Cam, California.
 

Buổi văn nghệ hội ngộ để từ biệt nhà thư pháp Thích Nhuận Tâm tổ chức bởi anh Vinh Nguyễn, Trưởng Nhóm Thư Pháp Hương Việt, tại nhà hàng:
Heaven Restaurant Karaoke Entertainment
11951 Beach Blvd. #J
Stanton, CA 90680.

Trong những người tham dự đưa tiễn Thầy Thích Nhuận Tâm về lại quê nhà sau các buổi viết thư pháp tặng dịp Tết, và dạy thư pháp cho Phật từ Quận Cam có Hòa Thượng Thích Tuệ Uy (Trụ trì Chùa Liên Hoa Sanh, thị trấn Big Bear, Quận Cam), Sư cô Pháp Tạng (Chùa Liên Hoa Sanh), Thượng Tọa Thích Nguyên Nguyện (Giáo thọ về Luật và Nhân Minh Luận tại Bồ Đề Phật Quốc, Quận Cam), nhà báo Vũ Đình Trọng, MC Mỹ Linh, MC Phổ Đại, các văn nghệ sĩ và thân hữu như Nhật Linh, Khánh Hoà, Gia Bảo, Diệu Ngọc (Chơn Tâm), Tinh Tâm, Huệ Lạc, cô Lan, và nhiều bạn khác... Trong đó có anh Thảo -- một điêu khắc gia, người hỗ trợ Chùa Lá tích cực nhiều năm qua từ VN sang Mỹ định cư. Thầy Nhuận Tâm có nói với nhà báo Phan Tấn Hải rằng nếu có ai cần khắc tượng thì nói hãy liên lạc với anh Thảo. Và nhiều Phật tử trong Nhóm Thư Pháp Hương Việt đã được Thầy Nhuận Tâm dạy thư pháp trong hai mùa Tết Nguyên Đán vừa qua.
 

Buổi văn nghệ tiễn chân Thầy Nhuận Tâm lên đường về quê nhà thực hiện theo hình thức mỗi người mang một món ăn tới, và văn nghệ tùy ý. Văn nghệ cây nhà lá vườn, nhưng với sự khéo léo điều hợp của hai MC Thùy Linh và Phổ Đại, buổi văn nghệ đã sôi nổi diễn ra. Chị Tịnh Tâm, một học trò thư pháp Khóa 1 năm ngoái, đã tình nguyện lên sân khấu hát đầu tiên, sau đó cúng dường Thầy Nhuận Tâm một phong bì để Thầy về làm từ thiện, và cũng để giúp Trung tâm Thiện Nhơn dạy ngoại ngữ miễn phí của thầy.
 

Hòa Thượng Tuệ Uy được MC mời lên ban lời pháp đã ca ngợi về những việc hy hữu Thầy Nhuận Tâm đã làm tại Việt Nam để giúp đồng bào nghèo và giới sinh viên học sinh hiếu học. Trong phần đáp từ, Thầy Nhuận Tâm nói rằng trong dịp thăm Chùa Liên Hoa Sanh ở Big Bear City hôm Tết, thấy bất ngờ rằng Phật Tử tham dự lễ đông đào nhưng người Việt chỉ có 10%, nghĩa là dân bản xứ Hoa Kỳ chiếm 90% Phật tử của Chùa Liên Hoa Sanh. Thầy nói hoằng pháp như vậy mới giùp được Đạo Phật bén rễ và trường tồn ở Hoa Kỳ.
 

Thầy Thích Nguyên Nguyện được MC mời lên nói chuyện đã kể về những ngày mới vào Sài Gòn du học năm 1993 và gặp Thầy Nhuận Tâm ở Đại học Vạn Hạnh. Và rồi luôn luôn kính phục Thầy Thích Nhuận Tâm với nhiều việc làm về giáo dục và từ thiện tại Việt Nam. MC Phổ Đại nói rằng Thầy Nhuận Tâm trong nhiệm vụ Trụ trì Chùa Lá, mở trường dạy 6 ngoại ngữ miễn phí cho sinh viên học sinh, đã liên tục đi gây quỹ ở nhiều tiểu bang Hoa Kỳ để duy trì các hoạt động văn hóa từ thiện như thế.
 

Theo nhà báo Vũ Đình Trọng, hy vọng rằng Tết Con Ngựa năm tới -- Tết Bính Ngọ 2026 -- sẽ có nhiều sự kiện văn hóa của cộng đồng dân Việt tại Quận Cam và Thầy Nhuận Tâm sẽ lại sang tham dự. Thầy Nhuận Tâm nói hy vọng năm tới sẽ có Phố Ông Bà Đồ để nhiều thư pháp gia nam nữ ngồi viết tặng đồng hương.
 

Nếu độc giả chưa biết về nhà thư pháp Thích Nhậun Tâm, xin mời đọc lời giới thiệu do nhà báo Vũ Đình Trọng viết trong tuần lễ trước Tết Ất Tỵ hồi tháng 1/2025:

"Đặc biệt, năm nay có một Ông Đồ từ Việt Nam qua viết thư pháp phục vụ tại chỗ cho người du Xuân. Đó là Thượng Tọa Thích Nhuận Tâm, trụ trì Chùa Lá Gò Vấp (https://chualagovap.org.vn/) . Ông được nhiều người gọi là “nhà sư của sinh viên nghèo” khi mở trung tâm ngoại ngữ miễn phí, mời thầy cô người bản địa về dạy cho sinh viên nghèo học sáu thứ tiếng: Anh, Hoa, nhật, Hàn, Đức, và Pháp. Từ năm 2009 đến nay, trung tâm đã giúp cho gần 100,000 sinh viên nghèo có đủ vốn liếng ngoại ngữ trước khi bước vào đời.

Ngoài ra, Thượng Tọa Thích Nhuận Tâm còn kêu gọi mạnh thường quân, thường xuyên tổ chức rất nhiều chuyến từ thiện từ Nam ra Bắc, giúp đỡ những hoàn cảnh khó khăn trong các đợt bị thiên tai, hoặc dân địa phương có nhu cầu giúp đỡ."
 

Độc giả muốn theo dõi các hoạt động thư pháp của Thầy Thích Nhuận Tâm có thể kết nối hay vào Facebook Như Không:
https://www.facebook.com/kinh.huynh.731135 
 

blankHình lưu niệm hôm Chủ Nhật.

blank

Từ phải: Thầy Thích Nhuận Tâm, chị Tịnh Tâm, một học trò thư pháp Khóa 1.

blankTừ phải: MC Phổ Đại, nhà báo Vũ Đình Trọng.



Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Hàng triệu người Mỹ đã nộp đơn xin trợ cấp thất nghiệp vào tuần trước, cho thấy việc sa thải đang lan sang nhiều ngành nghề ban đầu không bị ảnh hưởng trực tiếp bởi việc đóng cửa và gián đoạn kinh doanh liên quan đến vi khuẩn corona. Phúc trình đơn khai thất nghiệp hàng tuần của Bộ Lao Động Hoa Kỳ hôm Thứ Năm, 30 tháng 4 theo sau các tin hôm Thứ Tư nói rằng kinh tế trong quý đầu đã bị thiệt hại nặng nề kể từ thời kỳ Đại Suy Thoái.
Hôm Thứ Năm, 30 tháng 4, Tổng Thống Trump nói rằng ông đã thấy bằng chứng để chứng minh rằng đại dịch vi khuẩn corona truyền nhiễm từ một phỏng thí nghiệm tại Vũ Hán, Trung Quốc, nhưng ông đã không đưa ra chi tiết cái gì là bằng chứng. “Tôi không được phép nói với bạn điều đó,” theo ông cho biết tại cuộc họp báo ở Bạch Ốc nơi mà ông đã nhiều lần cáo buộc chính quyền TQ về việc làm ngơ trong trách nhiệm của họ đối với vi khuẩn, trong khi bỏ ngỏ khả năng nó lây lan một cách cố ý.
Newsom nói rằng các bãi biển tại miền nam California, gồm các bãi biển tại Quận Cam, Los Angeles và San Diego, đã reo chuông báo động, gồm các hình ảnh người tụ tập ở đó và không tuân theo các hướng dẫn giữ khoảng cách xã hội. Ông cho biết tiểu bang muốn làm việc sát cánh với các viên chức địa phương, và nếu họ có thể đưa ra các hướng dẫn tốt hơn, thì các bãi biển có thể “tái mở cửa rất rất nhanh.”
Nhân dịp kỷ niệm 45 năm ngày 30 tháng 4 năm 1975, kết thúc chiến tranh Việt Nam và bắt đầu cuộc di cư tị nạn Việt Nam, tôi muốn chia sẻ một vài lời về sự kiên cường của chúng ta là người Mỹ gốc Việt, là người tị nạn và con cháu của người tị nạn. Cảm giác thế nào khi nền tảng của thế giới chúng ta đang sống bị rung chuyển đến mức chúng ta không còn biết mình đang đứng ở đâu hay làm thế nào để tiến về phía trước? Trước năm 2020, trước đại dịch COVID-19, chỉ những người đã chịu những bi kịch lớn mới có thể trả lời câu hỏi này. Bây giờ tất cả chúng ta đang sống với nó.
Hơn một chục người biểu tình, một số trong đó có vũ khí, đã tụ tập hôm Thứ Năm, 30 tháng 4 bên trong tòa nhà Quốc Hội của Michigan để lên tiếng phản đối lệnh cho người dân phải ở trong nhà của Thống Đốc Gretchen Whitmer, với căng thẳng lên cao khi các nhà lập pháp sẵn sàng tranh luận về sự gia hạn của tuyên bố này.
nhiều phó phẩm, nào là tuồng hát bội Kiều, tuồng chèo Kiều, thơ Vịnh Kiều, thơ Xử Án Kiều, Kim Vân Kiều Ca, Kim Vân Kiều Diễn Ca, Túy Kiều Phú… và hàng trăm bài thơ lẫy Kiều nhiều cách ngắn dài, kể cả có người viết lại toàn thể truyện Kiều
Tại Tượng Đài Chiến Sĩ Việt Mỹ, thành phố Westminster, miền Nam California vào lúc 9 giờ sáng Thư Năm ngày 30 tháng Tư năm 2020 lễ đặt vòng hoa và thắp nhang tưởng niệm 45 năm quốc hận 30 tháng Tư đã được long trọng tổ chức, vì tình hình bệnh dịch Covid-19 nên năm nay không được tổ chức đông đúc như những năm trước đây, mặc dù vậy một số các tổ chức cộng đồng, hội đoàn, đoàn thể cũng đã trang nghiêm tổ chức lễ đặt vòng hoa, thắp nhang tưởng niệm 250,000 Quân Dân Cán Chính Việt Nam Cộng Hòa, 58,000 quân nhân Hoa Kỳ đã hy sinh trong trận chiến bảo vệ Miền Nam Việt Nam, cùng hàng triệu đồng bào đã bỏ mình trên đường vượt biên, vượt biển tìm tự do, hàng ngàn quân dân các chính VNCH đã bỏ mình trong các trại lao tù cộng sản.
Nhưng vấn đề không đơn giản như họ nghĩ để buộc người miền Nam phải làm theo vì không còn lựa chọn nào khác. Trong 45 năm qua, ai cũng biết nhà nước CSVN đã đối xử kỳ thị và bất xứng với nhân dân miền Nam trên nhiều lĩnh vực. Từ công ăn việc làm đến bảo vệ sức khỏe, di trú và giáo dục, lý lịch cá nhân của người miền Nam đã bị “phanh thây xẻ thịt” đến 3 đời (Ông bà, cha mẹ, anh em) để moi xét, hạch hỏi và làm tiền.
Kể từ sau đệ Nhị Thế chiến, Việt Nam đã hai lần trễ chuyến tàu lịch sử để toàn dân xây dựng đất nước, chỉ vì những khúc quanh oan nghiệt do Đảng Cộng sản Việt Nam tiến hành. Cơ hội thứ ba đang tới, những người cộng sản đang cầm quyền tại Việt Nam có biết chủ động nắm lấy nhằm thoát Tàu và thoát Cộng để chuộc lại phần nào những nỗi oan khiên đã gây ra cho cả dân tộc suốt từ sau Thế chiến Hai đến nay hay không?
Nhìn chung, CSBV và MTGPMN có ba thắng lợi: một là toàn bộ binh sĩ Hoa Kỳ ra khỏi Việt Nam; hai là công nhận sự hiện diện của 140.000 quân của QĐNDVN ở miền Nam và chính phủ ”ma” MTGPMN; ba là quy chế khu phi quân sự sẽ không đuợc luật quốc tế công nhận và không ai sẽ can thiệp khi vi phạm. VNCH phải chịu thất bại nặng nề, vì không có tiếng nói chính thức trong hội nghị. Hai mục tiêu duy trì binh sĩ Hoa Kỳ để tiếp tục hỗ trợ QLVNCH chiến đấu và trục xuất binh sĩ CSBV ra khỏi miền Nam đều không có kết quả. Hoa Kỳ thắng lợi vì mang binh sĩ hồi hương, một lối thoát trong danh dự của Nixon mà Kennedy và Johnson không đạt được. Hà Nội phải công nhận VNCH là một thực thể chính trị để đối thoại, phải từ bỏ yêu sách một chính phủ liên hiệp không có chính quyền Thiệu tham gia.
Trong thực tế, một người tận mắt chứng kiến cảnh chiến xa CS chạy vào dinh Độc Lập ngày 30-4-1975, kể lại đầu đuôi câu chuyện cho người viết bài nầy rất rõ ràng và hoàn toàn khác với sách vở CS đã viết. Đó là giáo sư tiến sĩ Đỗ Văn Thành, hiện nay đang giảng dạy tại đại học Oslo, Na Uy (Norway).
Từ năm 75 đến thập niên 80 có lối trên một tiệu người Việt Nam liều chết vượt biển để tìm tự do và cuối cùng một số người may mắn đã đến được bến bờ tự do. Thống kê (2007 ?) cho biết có khoảng trên 35.000 người Việt Nam sinh sống tại thành phố Montréal. Họ được gọi là Les Vietnamiens de Montréal hay Les Viéto-Montréalais. Theo thời gian, cộng đồng người Việt Montréal dần dần lớn mạnh thêm, thích nghi và hội nhập một cách êm ái vào xã hội Québec.
Trong sự hỗn loạn của chiến tranh kéo dài nhiều năm, hầu như không có một gia đình người Việt nào trong thế kỷ 20 mà không bị bức hại và phải đào thoát. Chiến tranh Việt Nam đã tạo ra hàng triệu nạn nhân, với bao người tàn phế, cô nhi, chấn thương tâm lý và để lại một đất nước hoang tàn.
Từ ngày 30 tháng 4 năm 1975 đến ngày 30 tháng 4 năm 2020 thời gian 45 năm. Đây là một khoảng thời gia rất dài trong đời người và thời gian đủ để một quốc gia, dưới sự lãnh đạo của một tập thể hoặc cá nhân sáng suốt, có thể đưa cả một dân tộc đi lên và xoay chuyển vận mệnh như Minh Trị Thiên Hoàng của Nhật Bản, Tổng Thống Mustafa Kamal Ataturk của Thổ Nhĩ Kỳ hoặc Tổng Thống Phác Chính Hy của Nam Hàn.
Cơ Quan FDA của Hoa Kỳ chưa chấp thuận bất cứ loại thuốc nào cho việc điều trị vi khuẩn corona. Nhưng họ dự định sẽ tuyên bố sự ủy quyền sử dụng khẩn cấp đối với thuốc remdesivir, theo báo The New York Times cho biết. Việc ủy quyền có thể đến vào Thứ Tư, theo báo Times tường trình, trích thuật lời một viên chức cao cấp của chính phủ cho biết. Trong một thông báo gửi cho CNN, FDA nói rằng họ đang nói chuyện với Gilead Sciences, nhà bào chế thuốc remdesivir, về việc chế tạo thuốc cho các bệnh nhân.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.