Ước Gì

02/01/202414:51:00(Xem: 2550)
gaza children

Aya, 5 tuổi, ôm chặt con búp bê của mình nhìn lên bầu trời Gaza
tràn ngập máy bay chiến đấu từ bên trong một trường học của UNRWA (Cơ quan
Cứu trợ của Liên Hiệp Quốc dành cho Người tị nạn Palestine
ở Cận Đông), nơi trẻ em và các gia đình như gia đình Aya đang trú ẩn.
© UNICEF/UNI448738/AJJOUR



Ước gì trẻ con* không chết.

Ước gì các em được đón lên trời,

tạm thời, đến khi chiến tranh

chấm dứt.

 

Và các em sẽ trở về nhà an toàn,

ba mẹ sẽ hỏi các con 
đi đâu về? Các em sẽ đáp

thưa ba thưa mẹ
chúng con mới đi chơi 
với những đám mây trời.

 

Ghassan Kanafani | nhà thơ Palestine

 

 

*Số người chết tại Gaza qua các đợt tấn công của Israel tính đến ngày đầu năm 2024 đã lên đến trên 21,822 người, gồm đa số đàn bà và trẻ em.
Các tổ chức thiện nguyện quốc tế như Hồng Thập Tự hoặc Unicefusa hiện đang có mặt cứu trợ tại dải đất này, quý vị có thể góp phần cứu giúp tại: https://www.unicefusa.org/stories/after-brutal-year-room-hope-unicefs-impact-2023?form=FUNYADDHSLL

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Thơ của Quảng Tánh Trần Cầm, Thy An, Vĩnh Ngộ & Nguyễn Hàn Chung...
nghi vấn chẳng buồn đặt ra | đôi môi chẳng cần lên tiếng | đã học được cách chuyện trò của những người câm
Sáng nay thức dậy cầm ly cà phê thấy rung rinh | Bời nhịp tim bực bội đời sống |Phải cầm ly rượu trấn an | Năm giờ sáng whiskey đánh răng xúc miệng.
Gió gỡ bóng tối rừng thông./ Sáng trăng lang bạt theo dòng lân tinh./ Suốt ngày đuổi bắt ái tình./ Sương mù nhảy múa bóng hình yêu đương./ Hải âu lạc cánh tây phương./ Cao, cao, ngọn nến dễ thường ngôi sao.
Thơ của hai tác giả Trần Hạ Vi & Trần Hoàng Vy...
Thơ của Chúc Thanh, Thy An & Quảng Tánh Trần Cầm...
Đó là câu kết một bài thơ của nhà thơ Iya Kiva, là một trong nhiều nhà thơ trẻ Ukraine hiện nay. Bà đã dùng câu thơ “Tháng hai. Lấy mực ra và khóc” của thi hào Nga Boris Pasternak (February. Get ink and weep!) để làm tựa đề cho ba bài thơ của bà. Cùng với các nhà thơ Ukraine khác như, Taras Shevchenko, Pavlo Vyshebaba, Oksana Zabuzhko, chúng ta thấm thía hơn thân phận dân tộc Ukraine, máu và nước mắt họ làm cháy bỏng trái tim thế giới.
Valentine's Day, đọc Thơ tình của những thi hào xuất chúng nhất thế kỷ... Dịch giả Thân Trọng Sơn chuyển ngữ.
Trích từ trang 107-110 trong tuyển tập: KHÁNH TRƯỜNG & BẰNG HỮU Phỏng vấn - Nhận định - Tâm Cảm - Thơ Nhiều người viết về Khánh Trường dày 620 trang, NXB Mở Nguồn đang lưu hành trên mạng Barnes & Noble
ĐỢI Ăn sáng một mình Một mình ăn buổi sáng. Gặm nhấm muỗng nĩa và tách cà phê Gặm nhấm vỉa hè Gặm nhấm sự chờ đợi.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.