Hoa mắt

26/07/202514:48:00(Xem: 1057)

IMG_9554
Minh họa Đinh Cường

 

mùa hè hoa mắt

nhìn cherry, thấy vệt đỏ đọng khoé môi

nhin mận đen, thấy mùa rượu mới

nhìn anh, tóc ngắn

những sợi xám tro bất ngờ ra mặt, thấy những riêng tư ám chỉ của nụ cười

 

trí tưởng tượng mệt nhoài

nhìn những mảnh tin rời rạc thấy bức tranh đột phá

tận cùng tàn ác đứng trên cơn đói lả

cái chết đến chậm, cái chết đến nhanh –  nơi đó

thấy nơi đây – ngập ngừng nghiêng ngả

định nghĩa lương tâm

 

trốn nắng, những con bồ câu về

đậu trên bao lơn, sự thanh thản không làm sao hiểu nổi

bay đi, thứ hoà bình giả dối

em xua tay và tức thì xấu hổ về sự ngu ngốc của mình

 

nước dừa lạnh, em uống đi

cho hạ hoả, trăm phần trăm nguyên chất

 - anh quảng cáo, không thua những người làm tiếp thị -

giọng em quá nhẹ, anh nói

kìa, những con bồ câu giả dối lại bay về

 

kc Nguyễn

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tôi đi qua những cánh đồng lúa chín Đi qua những thành phố Những bờ sông và những ngọn đồi Tôi đi từ Bắc vào Nam
Nhà thơ Nguyễn Đức Sơn quê gốc làng Thanh Lương, huyện Hương Trà, Thừa Thiên Huế. Ông sinh ngày 18 tháng 11 năm 1937 tại làng Dư Khánh, tỉnh Ninh Thuận.
Trong bài viết này tôi dịch thơ các bài thơ Đoàn Nguyễn Tuấn làm bên cạnh vua Quang Trung. Các bài thơ tả cảnh hùng tráng quân Tây Sơn và ca ngợi tài điều khiển quân vua Quang Trung.
Hai cánh tay trần trụi giơ lên cặp mắt mở tròn không chớp có nghe những tiếng kêu rừng rú trên làn da như thú dữ chạy dài ngàn khuya lửa cháy hãy nhìn lên nhìn lên sẽ thấy chiếc đầu kia gối lên những ngôi sao lạ bồng bềnh hai cánh tay ruỗi dài thẳng mãi và mồm kia cứ mãi nín câm.
Thôi không cần gõ cửa nữa không cần nữa đâu căn nhà gần chợ Tàu ở San Francisco người trọ già thế gian đã đi rồi lên chuyến tàu cùng trăng sớm mang trên tay những chùm sao khuya.