Hôm nay,  

Chị Em Ơi Hãy Vùng Lên

07/02/201800:00:00(Xem: 5299)
BuiVanPhu_20180201_ChiEmOi_H01
Phụ nữ xuống đường phản đối Tổng thống Donald Trump. (Ảnh: Bùi Văn Phú)

BuiVanPhu_20180201_ChiEmOi_H02

Biểu tình chống lại những chính sách của Tổng thống Donald Trump ở vùng Vịnh San Francisco. (Ảnh: Bùi Văn Phú)

 
Bùi Văn Phú
 

Hôm 20/1/18 vừa qua, tại nhiều thành phố Mỹ đã có hằng trăm nghìn người tham gia cuộc xuống đường có tên “Women’s March” – Ngày Phụ nữ Tuần hành. Sự kiện này được khởi xướng khi Donald Trump được bầu chọn làm lãnh đạo Hoa Kỳ.

Năm ngoái, một ngày sau khi ông Trump nhậm chức tổng thống đã có “Ngày Phụ nữ Tuần hành” đầu tiên tại Thủ đô Washington với gần nửa triệu người tham gia. Nhiều nơi khác trên nước Mỹ phụ nữ cũng đã xuống đường với mũ nón mầu hồng, biển chữ, biểu ngữ cũng hồng là sắc mầu tranh đấu của phụ nữ Mỹ hiện nay.

Bực tức với một lãnh đạo ăn nói bỗ bã, khinh miệt phụ nữ, quá khứ có những hành động, lời nói xàm sỡ nên nhiều phụ nữ đã lên tiếng phản đối và còn muốn Tổng thống Trump chết đi. Diễn viên Meryl Streep coi Trump là kẻ hay bắt nạt người khác. Ca sĩ danh tiếng Madonna muốn cho Bạch Ốc nổ tung. Kathy Griffin của đài CNN đưa ra tấm hình bà đang cầm một mặt nạ trông giống đầu của Trump bị chặt và đang chảy máu.

Tuy nhiên một số hành động quá khích chống Trump không được chấp nhận. Sau phát biểu muốn cho nổ tung Bạch Ốc, Madonna đã lên tiếng nhận lỗi rằng lời nói như thế của cô không thích hợp. Còn bà Griffin bị CNN cho thôi việc vì hành động của bà.

Năm nay “Ngày Phụ nữ Tuần hành” được tái diễn ngày 20/1/18 trong tình cảnh với những tố cáo đưa ra năm qua là nhiều phụ nữ đã bị lạm dụng, xách nhiều tình dục từ chính trường liên bang, tiểu bang qua đến phim trường điện ảnh.

Vua phim ảnh Harvey Weinstein bị cả chục phụ nữ cáo buộc đã bị ông sờ mó, ép buộc quan hệ tình dục nên ông bị mất hết các chức vụ liên quan đến điện ảnh và phim trường.

Trong chính trường, vì những hành động xàm sỡ hay xách nhiễu phụ nữ cũng đã khiến Thượng Nghị sĩ Al Franken (Dân chủ, MN), Dân biểu John Conyers (Dân chủ, MI) và Dân biểu Trent Franks (Cộng hòa, AZ) phải từ chức. Sự kiện lạm dụng phụ nữ cũng đã đưa đến thất bại của ứng viên cộng hòa Roy Moore từ bang Alabama, người được Tổng thống Trump ủng hộ trong cuộc tranh cử vào thượng viện cuối năm qua.

Từ California, Texas qua New York, Florida có đến hơn ba chục dân cử tiểu bang từ chức vì những hành vi không tôn trọng hay thiếu đạo đức đối với phụ nữ.

Trước tình hình đó, phong trào #MeToo ra đời với mục đích vận động phụ nữ mạnh dạn lên tiếng tố giác đàn ông dê sồm. Phong trào đã được tuần báo TIME chọn là “Person of the Year” cho năm 2017.

Phong trào lên cao khi nữ hoàng truyền trình Oprah Winfrey trong buổi lễ trao giải “Golden Globes” đầu năm nay có bài diễn thuyết nhấn mạnh đến nữ quyền được nhiều người tán thưởng. Ngay sau đó có những gợi ý là bà có thể trở thành ứng viên tổng thống, nhưng bà không có ý định theo đuổi con đường chính trị. Điều này cho thấy Đảng Dân chủ đang cần tìm một ứng viên sáng giá, có thể lại là một phụ nữ, ra tranh cử tổng thống năm 2020.

Với Đảng Cộng hòa nắm cả quốc hội và Bạch Ốc, trước mắt thì Đảng Dân chủ đang có những kế hoạch để chiếm lại đa số tại Hạ viện trong kỳ bầu cử tháng 11 tới và nhiều phụ nữ đã được đảng ủng hộ ra tranh cử.

Nói về sự tham gia chính trường của phụ nữ Mỹ, Hoa Kỳ còn thua kém nhiều quốc gia.

Dân Mỹ chưa bao giờ bầu chọn một phụ nữ lên làm lãnh đạo. Năm 2008 tưởng như Hillary Clinton được Đảng Dân chủ đề cử, nhưng đảng đã chọn ứng viên da đen Barack Obama.

Năm 2016 Đảng Dân chủ đề cử Hillary Clinton, tưởng chắc sẽ trở thành nữ tổng thống đầu tiên của nước Mỹ nhưng bất ngờ thua Donald Trump, tuy đa số cử tri phái nữ ủng hộ Clinton, với 54%, Trump 42%. Phụ nữ da trắng có trình độ đại học cũng bầu cho Clinton, với 64%, theo một thăm dò sau bầu cử của Edison National Election Polls.

Trước Hillary Clinton, bầu cử năm 1984 có ứng viên phó tổng thống Geraldine Ferraro, đứng chung với ứng viên tổng thống dân chủ Walter Mondale. Năm 2008 có Sarah Palin đứng phó cho ứng viên tổng thống cộng hòa John McCain. Cả hai liên danh với phụ nữ là phó tổng thống khi đó đã không thể chiến thắng. Những phân tích hậu bầu cử cho thấy yếu tố nữ không làm thay đổi lựa chọn của cử tri, có khi còn gây bất lợi. Theo một nghiên cứu năm 2010 của Brendan Nyhan từ Đại học Stanford, bà Sarah Palin đã làm mất đi 1.6% số phiếu cho liên danh McCain-Palin trong bầu cử 2008.

Dân Mỹ dường như chưa sẵn sàng để chọn một phụ nữ làm lãnh đạo. So với nhiều quốc gia khác thì Hoa Kỳ đã đi sau khá lâu.

Đầu thập niên 1980 nước Anh đã có nữ Thủ tướng Magaret Thatcher và hiện nay có Thủ tướng Theresa May. Nước Đức với đương kim nữ Thủ tướng Angela Merkel. Do Thái đã có bà Golda Meir làm lãnh đạo, Ấn Độ từng có nữ Thủ tướng Indira Gandhi.

Thái Lan, Indonesia, Đài Loan, Nam Hàn ở châu Á hay gần với Hoa Kỳ là Nicaragua, Argentina, Brazil, Chile cũng đã có lãnh đạo quốc gia là phái nữ.

Sự tham gia chính trường của phụ nữ Mỹ vẫn còn thấp. Một khảo sát của World Bank cho thấy số dân cử phái nữ trong quốc hội tại nhiều quốc gia cũng cao hơn Hoa Kỳ, hiện chỉ chiếm 19% trong số 435 dân biểu tại Hạ Viện.

Bên Anh Quốc, trong 650 đại biểu quốc hội có 208 phụ nữ, chiếm 32%. Hà Lan có 36%, Đức 37%, Pháp 39% và Finland đạt 41%.

Láng giềng của Mỹ là Canada có 26% nữ dân biểu, Mexico có 43%. Ở nước đông dân theo Hồi giáo là Indonesia cũng có 20% phụ nữ trong lập pháp. Ngay Việt Nam, số nữ đại hiểu quốc hội cũng chiếm đến một phần ba.

Tại những quốc gia dân chủ như Hoa Kỳ hay Anh quốc, những dân cử phái nữ đa số theo khuynh hướng tự do hơn là bảo thủ.

Trong lập pháp Anh có 119 nữ dân biểu thuộc Đảng Lao Động (Labour Party), trong khi chỉ có 67 theo Đảng Bảo Thủ (Conservative Party). Tại Hạ viện Hoa Kỳ, với 83 nữ dân biểu thì 62 theo Dân chủ, 21 theo Cộng hòa.

Như thế phụ nữ Mỹ có thực sự dẫn đầu thế giới trong phong trào tranh đấu đòi được tôn trọng, được bình quyền, bình đẳng hay không mà khi trong chính trường, nơi làm ra những chính sách có ảnh hưởng đến phụ nữ và toàn dân lại có ít phụ nữ.

Nửa thế kỷ trước Quốc hội Mỹ có hơn chục phụ nữ, chiếm chừng 5%. Ngày nay tại cả hai viện quốc hội, con số này là 104, chiếm 19.4%, vẫn là con số khiêm nhường so với chính trường ở nhiều quốc gia trên thế giới.

Đảng Dân chủ Mỹ đang đứng trước những thử thách lớn trong cuộc bầu cử quốc hội năm nay. Sau hai lần xuống đường tuần hành phản đối những chính sách của Tổng thống Trump, nhiều phụ nữ đã dấn thân vào chính trị bằng cách ra tranh cử.

Phụ nữ Mỹ đã có tổ chức chính trị vận động hành lang mang tên National Organization for Women (NOW) được thành lập từ năm 1966 và hiện có văn phòng ở khắp mọi tiểu bang. Qua hơn nửa thế kỷ hoạt động, NOW có những tranh đấu cho nữ quyền nhưng khuynh hướng chính trị của tổ chức này nghiêng theo và ủng hộ Đảng Dân chủ.

Một trong những mục tiêu lâu dài của NOW là vận động quốc hội ban hành Equal Rights Amendment (Tu Chính án về bình quyền), cho phụ nữ được bình quyền với nam giới về mọi mặt, từ công việc, lương bổng đến các quyền. Đến nay tu chính án vẫn chưa được phê chuẩn.

Qua nửa thế kỷ hoạt động, NOW chưa làm thay đổi được nhiều về nhân sự, chưa đưa được nhiều phụ nữ vào quốc hội Mỹ, cho tới gần đỉnh điểm quân bình là 50% dân cử phái nữ. Đó là thất bại của phụ nữ Mỹ nói chung.

Với một tổng thống khinh miệt những phụ nữ không đồng quan điểm với mình, gọi đối thủ, cựu ngoại trưởng và ứng viên tổng thống là “Crooked Hillary”, có lời nói khiếm nhã với người dẫn chương trình hội luận truyền hình Megyn Kelly thì đã đến lúc phụ nữ cần xuống đường, tham gia bầu cử và ứng cử nhiều hơn.

“Chị em ơi hãy vùng lên”. Đợt này nếu phụ nữ Mỹ không làm thay đổi được cục diện chính trị Hoa Kỳ, nơi nam giới đã chủ động từ bao năm qua thì không biết đến bao giờ mới có được bình đẳng, bình quyền cho giới tính.

 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.
Ở đời dường như chúng ta hay nghe nói người đi buôn chiến tranh, tức là những người trục lợi chiến tranh như buôn bán vũ khí, xâm chiếm đất đai, lãnh thổ của nước khác, thỏa mãn tham vọng bá quyền cá nhân, v.v… Nhưng lại không mấy khi chúng ta nghe nói có người đi buôn hòa bình. Vậy mà ở thời đại này lại có người đi buôn hòa bình. Thế mới lạ chứ! Các bạn đừng tưởng tôi nói chuyện vui đùa cuối năm. Không đâu! Đó là chuyện thật, người thật đấy. Nếu các bạn không tin thì hãy nghe tôi kể hết câu chuyện dưới đây rồi phán xét cũng không muộn. Vậy thì trước hết hãy nói cho rõ ý nghĩa của việc đi buôn hòa bình là thế nào để các bạn khỏi phải thắc mắc rồi sau đó sẽ kể chi tiết câu chuyện. Đi buôn thì ai cũng biết rồi. Đó là đem bán món hàng này để mua món hàng khác, hoặc đi mua món hàng này để bán lại cho ai đó hầu kiếm lời. Như vậy, đi buôn thì phải có lời...
Hồi đầu năm nay, một người bạn quen gọi đến, chỉ sau một tháng quốc gia chuyển giao quyền lực. Giọng chị mệt mỏi, pha chút bất cần, “Giờ sao? Đi đâu bây giờ nữa?” Chị không hỏi về kế hoạch chuyến đi du lịch, cũng không phải địa chỉ một quán ăn ngon nào đó. Câu hỏi của chị đúng ra là, “Giờ đi tỵ nạn ở đâu nữa?” “Nữa!” Cái chữ “nữa” kéo dài, rồi buông thỏng. Chữ “nữa” của chị dài như nửa thế kỷ từ ngày làm người tỵ nạn. Vài tháng trước, cuộc điện thoại gọi đến người bạn từng bị giam giữ trong nhà tù California vì một sai phạm thời trẻ, chỉ để biết chắc họ bình an. “Mỗi sáng tôi chạy bộ cũng mang theo giấy quốc tịch, giấy chứng minh tôi sinh ở Mỹ,” câu trả lời trấn an người thăm hỏi.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.