Hôm nay,  

Phỏng Vấnthị Trưởng Irvine

06/11/200600:00:00(Xem: 4454)

Phỏng Vấn Nhanh ỨCV Thị Trưởng Irvine: John Q. Dương

- Bùi Văn Phú

John Quốc Dương, đứng, và thân hữu trong một buổi gây quỹ tranh cử ở San Francisco. (ảnh Bùi Văn Phú).
Tờ bướm của đối thủ: bôi bẩn tên tuổi ứng viên John Quốc Dương và miệt thị những chủ nhân thương mại người Việt ở Westminster.

Cuộc vận động tranh cử năm nay đang vào những giờ phút chót. Ở Quận Cam có nhiều ứng cử viên gốc Việt, đáng chú ý là cuộc tranh cử chức thị trưởng thành phố Irvine giữa John Quốc Dương và Beth Krom.

Chúng tôi đã có dịp tường thuật về những gặp gỡ của ứng viên John Dương với thân hữu trên vùng San Jose - San Francisco từ khi ông tuyên bố ra tranh cử vào giữa tháng 8.2006. Thứ Bẩy 4 tháng 11, John Dương đã dành cho chúng tôi cuộc phỏng vấn qua điện thoại, trong khi đang vận động tranh cử trong một khu thương mại ở Irvine.

Hỏi: Cử tri Irvine mấy ngày qua nhận được một tờ bướm của tổ chức có tên “Common Sense Voter Guide” gửi qua bưu điện, trong đó nói ông là người chịu trách nhiệm về nhiều vụ vi phạm y tế và luật nhà cửa của thành phố Westminster do những chủ nhân thuê mướn cơ sở thương mại với công ty mà ông đang làm việc. Xin ông cho biết ý kiến.

John Dương: Đây là một việc ném bùn của phe đối thủ nhằm bôi bẩn tên tuổi của tôi vài ngày trước bầu cử. Cử tri nên biết rằng “Common Sense Voter Guide” là một tổ chức chuyên gửi tờ bướm và nhận ủng hộ tài chánh từ những người ủng hộ đối thủ của tôi. Bà Krom liên minh với mấy nghị viên khác, thay vì tranh luận về những kế hoạch phát triển thành phố, chất lượng giáo dục, giao thông thì lại đưa ra những trò bôi bẩn này. Những điều về tôi trong tờ bướm hoàn toàn không đúng sự thực và tôi đang nghĩ đến khả năng kiện tổ chức đó về tội phỉ báng, bôi nhọ cá nhân. Đối thủ của tôi khi cho rằng những cơ sở thương mại của người Việt ở Westminster là thiếu phẩm chất và phạm luật và có tính băng đảng thì đó là một sự khinh miệt, sỉ nhục những chủ cơ sở thương mại của người Việt ở đây.

H: Vận động tranh cử của ông đang được tiến hành ra sao"

JD: Cuộc vận động tranh cử của tôi đang diễn ra rất tốt đẹp. Chúng tôi có mấy chục tình nguyện viên làm việc tích cực bằng cách gọi điện, hay đến gõ cửa từng nhà để tiếp xúc với cử tri. Chúng tôi được truyền thông chú ý và được sự ủng hộ từ nhiều tầng lớp dân chúng. Tuy nhiên, chúng tôi vẫn cần nhiều tình nguyện viên nữa, đặc biệt là trong những ngày cuối và trong ngày bầu cử. Nếu có thể giúp chúng tôi, xin liên lạc qua số điện thoại 949-836-5778

H: Những thông điệp tranh cử của ông đã được gửi tới cử tri qua hình thức nào"

JD: Qua nhiều hình thức khác nhau. Chúng tôi có quảng bá trên ti-vi, gọi điện cho cử tri, đi đến từng nhà cũng như quảng bá trên một số báo. Chúng tôi cũng nhắm vào khối cử tri gốc Việt và gốc châu Á qua những số liệu điện thoại trong cộng đồng mà ban vận động hiện có. Nhưng chủ yếu là gửi thư đến những khối cử tri khác nhau. Những tuần qua tôi đã xuống đường gõ cửa nhà cử tri. Tôi đang có mặt trước một cửa tiệm Trader Joe’s ở góc đường Walnut và Culver để vận động. Tôi sẽ tiếp tục có mặt trước những siêu thị và nhiều nơi công cộng khác để gặp gỡ, bắt tay với từng cử tri.

H: Việc gây quỹ tranh cử tiến triển ra sao" Những thành phần nào ủng hộ tài chánh cho ông"

JD: Việc gây quỹ diễn ra tốt đẹp. Chúng tôi đã gây guỹ được hơn 150 nghìn đô la và còn tiếp tục tìm kiếm sự ủng hộ tài chánh. Để đưa được những thông điệp tranh cử của mình đến với cử tri thì rất là tốn kém. Vận động tranh cử ở một thành phố như Irvine, chúng tôi cần nhiều nguồn ủng hộ tài chánh để gửi những thông điệp đến cho hầu hết cử tri để họ biết đến quá trình hoạt động và nhận ra tên tuổi của tôi. Đa số những đóng góp tài chính cho cuộc tranh cử của tôi là từ bạn bè và những người mà trong quá khứ làm việc tôi đã có dịp gặp trên toàn nước Mỹ cũng như từ cộng đồng ở Irvine và Quận Cam, những người tin rằng tôi sẽ đem lại sự lãnh đạo tốt cho thành phố Irvine.

H: Ông ra tranh cử tại một thành phố khá lớn ở Nam California, sao không phải là một thành phố có khá đông người Việt như Westminster hay Garden Grove"

JD: Vì tôi sống ở Irvine. Đứa con gái của tôi sinh ra ở thành phố này. Tôi tốt nghiệp bằng cao học từ Đại Học U.C. Irvine. Đây là một cộng đồng thật tốt và chúng tôi muốn đóng góp cho sự tăng trưởng và phát triển của thành phố nhưng vẫn giữ được phẩm chất cao của cuộc sống. Thành phố Irvine có 30% cư dân gốc châu Á, trong đó có khoảng 5 đến 6% là người gốc Việt. Chúng tôi cũng rất cần sự tín nhiệm của cử tri gốc Việt và châu Á ở đây.

H: Tại sao cử tri thành phố Irvine nên bỏ phiếu cho ông"

JD: Irvine là một nơi tốt để sinh sống. Ở đó có hệ thống trường học tốt. Trong số 125 trường trung học giỏi nhất Hoa Kỳ, có 4 trường ở Irvine. So với những thành phố với hơn 100 nghìn dân, Irvine đứng thứ nhì về trình độ giáo dục cao. Về công việc làm, tính bình quân mỗi căn hộ có đến 3.5 người có việc làm. Tức là tỉ lệ cư dân có việc làm rất cao. Irvine cũng nằm trong danh sách 10 thành phố an ninh nhất ở Hoa Kỳ. Chúng tôi muốn duy trì những phẩm chất cao của cuộc sống cho cư dân thành phố.

H: Đối thủ của ông, bà Beth Krom, là người đang nắm giữ chức thị trưởng Irvine, bà ấy có những khuyết điểm gì trong việc điều hành thành phố"

JD: Bà ấy muốn tăng dân số thành phố lên. Irvine hiện có 190 nghìn dân, đã đông rồi. Dân chúng có thể thấy lưu lượng xe cộ mỗi ngày ở thành phố là khá chật chội. Bà Krom muốn phát triển nhanh với kế hoạch tăng 100 nghìn dân trong vòng 5 năm tới. Bà đã có kế hoạch xây thêm khu gia cư, nhưng không phải nhà biệt lập mà là những chung cư cao tầng. Bà ấy muốn biến Irvine từ một thị trấn ngoại ô thành khu đô thị mà nạn kẹt xe chắn chắn sẽ trầm trọng hơn, như trên vùng Los Angeles. Tăng dân số nhưng không có những kế hoạch làm việc chung với học khu sẽ làm giảm chất lượng giáo dục cho con em trong thành phố. Tôi muốn thành phố phát triển từ từ để có thể duy trì phẩm chất giáo dục cao, đời sống tốt đẹp cho cư dân.

H: Thành phố Irvine có nhiều sắc dân sinh sống, trong đó có nhiều người Châu Á. Nhu cầu và quyền lợi của họ có những gì khác biệt với những sắc dân khác"

JD: Người gốc Á cũng như những sắc dân khác dọn về Irvine sinh sống không phải là một nhu cầu mà vì đó là một nơi có phẩm chất cuộc sống tốt. Mọi người đều muốn đầu tư vào tương lai của con em mình. Irvine có hệ thống trường công rất tốt. Những dự án phát triển thành phố do đối thủ của tôi đưa ra sẽ làm xấu đi chất lượng giáo dục và phẩm chất cuộc sống. Dân số người Mỹ gốc Á ở Irvine là một phần ba. Nhưng trong ngày bầu cử con số đó không phản ánh được như thế. Chỉ có khoảng 15% người gốc Á ghi danh đi bầu và đến ngày bầu cử thì chỉ có khoảng gần 10% thực sự tham gia bầu cử. Số phiếu của người Việt cũng rất khiêm nhượng, khoảng 3300 người đã ghi danh đi bầu, nhưng không phải tất cả số đó đều sẽ đi bầu. Tôi kêu gọi cử tri gốc Á tích cực tham gia bầu cử để có tiếng nói đại diện.

H: Mới đây ông Triệu Phát loan báo những chương trình đầu tư tại Việt Nam. Ông là phó chủ tịch của cơ sở kinh doanh địa ốc, Bridgecreek Development, do ông Triệu Phát làm chủ, việc này có ảnh hưởng gì đến lá phiếu của cử trị gốc Việt"

JD: Tôi không nghĩ điều này có ảnh hưởng đến cuộc tranh cử của tôi. Cử tri có sự hiểu biết chín chắn để thấy sự khác biệt. Họ biết về những hoạt động của tôi từ những ngày còn là sinh viên Đại Học California, Davis; những năm tôi làm việc tại văn phòng thống đốc Pete Wilson và với tổng thống George W. Bush trong vai trò phục vụ cộng đồng người Mỹ gốc Á. Đó là những thành quả làm tôi hãnh diện. Tôi tiếp tục phục vụ cộng đồng ở đây. Việc đầu tư vào Việt Nam là do một ủy ban khác của công ty lo, tôi không biết. Tôi chỉ lo về những chương trình đầu tư tại điạ phương và trong nội điạ Hoa Kỳ. Tôi muốn giúp cộng đồng của chúng ta ở đây phát triển mạnh về kinh tế cũng như chính trị.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Mùa lễ là khoảng thời gian của truyền thống, gia đình và những bữa ăn ấm áp. Với tôi, một đầu bếp, nấu ăn luôn là cách ý nghĩa nhất để thể hiện tình yêu. Nhưng thú thật mà nói, chúng ta thường mua quá nhiều, nấu quá nhiều và tạo ra nhiều rác hơn bình thường. Năm nay, tôi muốn truyền cảm hứng cho một cách làm khác.
Sky River Casino mở màn năm 2026 với Thử Thách Két Sắt Tiền Mặt $1,000,000, một chương trình khuyến mãi kéo dài tám tuần diễn ra mỗi thứ Bảy từ ngày 03 tháng 01 đến ngày 28 tháng 02, mang đến cơ hội trúng thưởng lên tới $100,000 tiền mặt trong một lần xổ số. Sòng bài cũng sẽ chào mừng tết Nguyên đán với màn biểu diễn múa lân truyền thống vào Chủ nhật, ngày 15 tháng 02, cùng thực đơn đặc biệt tám món độc quyền tại Dragon Beaux với các món ăn mừng truyền thống đặc trưng cho ngày lễ.
Tổ Đình Chùa Huệ Quang do Hòa Thượng Thích Minh Mẫn khai sơn, viện chủ đã long trọng tổ chức Lễ Hiệp Kỵ, Lịch Đại Tổ Sư và họp mặt Chư Tôn Đức Tăng Ni, buổi lễ diễn ra vào lúc 10 giờ sáng Thứ Năm ngày 25 tháng 12 năm 2025. Chứng minh tham dự buổi lễ khoảng 250 chư tôn Giáo Phẩm, Chư Tôn Đức Tăng, Chư Tôn Đức Ni và rất đông đồng hương Phật tử. Chư Tôn Đức chứng minh có quý Trưởng Lão: Hòa Thượng Thích Phước Thuận, HT. Thích Minh Tuyên, HT. Thích Thiện Long, HT. Thích Minh Mẫn, HT. Thích Viên Lý, HT. Thích Giác Ngôn, HT. Thích Minh Trí, HT. Thích Thông Hải, HT. Thích Quảng Mẫn, HT. Thích Tâm Thành… cùng chư Thượng Tọa Đại Đức Tăng, quý Ni Trưởng, Ni Sư cùng chư tôn đức Ni.
Sky River Casino chào đón năm 2026 với chương trình mừng Giao Thừa theo chủ đề “Lửa & Băng” vào thứ Tư, ngày 31 tháng 12, bao gồm các tiết mục biểu diễn xiếc, DJ trực tiếp, và nhiều điểm chụp ảnh đầy sắc màu miễn phí khắp khuôn viên sòng bài. Sự kiện này đồng thời bổ sung cho chuỗi khuyến mãi mùa lễ trị giá $450,000 đang diễn ra, bao gồm Chương Trình Biếu Tặng Xe BMW Chỉ Cho Bài Bàn $200,000 và Chương Trình Ghép Tương Ứng Tiền Mặt Mùa Lễ $250,000 kéo dài đến cuối tháng 12.
Pechanga Resort Casino hân hạnh giới thiệu Đêm Nhạc "Best Wishes 2026" vào thứ Bảy, ngày 28 tháng 02 năm 2026, tại Trung Tâm Sự Kiện Pechanga Summit. Siêu sao nhạc pop tiếng Quảng Đông của Hồng Kông Lý Khắc Cần cùng Hồng Trác Lập và Thẩm Chấn Hiên sẽ chào đón Tết Nguyên Đán với những ca khúc kinh điển bất hủ.
Kỳ nghỉ lễ có thể là thời gian vui vẻ nhất trong năm, nhưng cũng tiềm ẩn những rủi ro nghiêm trọng về an toàn. Mỗi năm, có hơn 1,100 vụ cháy nhà bắt nguồn từ đồ trang trí ngày lễ. Và không chỉ dừng lại ở đó — khoảng 4,000 vụ tai nạn có liên quan đến dây nối dài, từ nguy cơ vấp ngã đến bỏng vì điện và giật điện. Kỳ nghỉ lễ là thời gian đặc biệt để tận hưởng khoảng thời gian bên cạnh người thân, chứ không phải để nằm viện vì bị thương. Hãy giúp gia đình quý vị tận hưởng mùa lễ trọn vẹn hơn bằng cách làm theo các lời khuyên an toàn dưới đây.
Theo tin tức từ tu viện Lộc Uyển, một trường trung tiểu học tư thục mang tên Thích Nhất Hạnh School of Interbeing sắp mở cửa tại vùng Escondido Nam California. Mục đích của trường là không chỉ giảng dạy kiến thức phổ thông như các trường khác, mà còn chú ý hướng dẫn đời sống tinh thần; để các em học sinh sau này có thể vừa thành công trong nghề nghiệp, vừa có khả năng chế tác hạnh phúc cho chính mình, cho gia đình và cho cộng đồng xã hội.
Khoảng gần 80 người đã tới tham dự Lễ Cầu Siêu cho cố Thiếu Tá Trần Thụy Ly (Cò Ly) tại chùa Di Đà, Annandale, VA trong ngày 21/12/2025 vừa qua. Hiện diện bao gồm đại diện của hầu hết các Quân Binh Chủng VNCH, Hội Nữ Quân Nhân, Hội Cảnh Sát Quốc Gia, các cơ quan báo chí, truyền hình và một số đồng hương trong vùng.
Vào dịp lễ cuối năm, Thành phố sẽ điều chỉnh lịch mở cửa phục vụ tại một vài địa điểm trong Thành phố từ ngày Thứ Năm, 25 Tháng 12, 2025 cho đến hết ngày Thứ Năm, 1 Tháng Giêng, 2026. Tòa Thị Chính (City hall) Garden Grove Tòa Thị Chính Thành Phố Garden Grove sẽ đóng cửa từ Thứ Năm, ngày 25 Tháng 12, 2025, đến Thứ Năm, ngày 1 Tháng Giêng, 2026. Các Trung Tâm Tài Nguyên Phục Vụ Cộng Đồng Trung Tâm Họp Cộng Đồng Garden Grove, Trung Tâm Phục Vụ Người Cao Niên H. Louis Lake và Trung Tâm Gia Đình Magnolia Park sẽ đóng cửa từ Thứ Tư, ngày 24 Tháng 12, 2025, đến Thứ Năm, ngày 1 Tháng Giêng, 2026.
Trường trung tiểu học tư thục mang tên Thích Nhất Hạnh School of Interbeing sắp mở cửa tại vùng Escondido Nam California. Mục đích của trường là không chỉ giảng dạy kiến thức phổ thông, mà còn chú ý hướng dẫn đời sống tinh thần; để các em học sinh sau này có thể vừa thành công trong nghề nghiệp, vừa có khả năng chế tác hạnh phúc cho chính mình, cho gia đình và cho cộng đồng xã hội.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.