Hôm nay,  

Kích Thích Và Bảo Hộ

05/02/200900:00:00(Xem: 6506)

Kích thích và Bảo hộ

Nguyễn Xuân Nghĩa & RFA
...e ngại là ngoại thương thế giới đang suy sụp sẽ còn suy sụp hơn nữa...
Kế hoạch kích thích kinh tế Hoa Kỳ đang gây tranh luận trong dư luận và chính giới Mỹ. Từ bên ngoài, một số quốc gia lại e là nhân việc cấp cứu kinh tế, Hoa Kỳ có thể đưa ra nhiều biện pháp có tính chất bảo hộ mậu dịch và gây ra trận chiến về ngoại thương khi kinh tế toàn cầu đang suy trầm. Diễn đàn Kinh tế đài RFA tìm hiểu vấn đề qua cuộc trao đổi cùng nhà tư vấn kinh tế Nguyễn Xuân Nghĩa, do Việt Long thực hiện sau đây.
Hỏi: Xin kính chào ông Nguyễn Xuân Nghĩa. Kinh tế Hoa Kỳ bị suy trầm từ hơn một năm nay nên Chính quyền của Tổng thống Barack Obama đã vận động một kế hoạch kích thích kinh tế.
Trong tiến trình đó của một xứ dân chủ, mà chúng ta có phân tích vào tuần trước, Hạ viện Mỹ vừa biểu quyết đạo luật kích thích kinh tế vào hôm 30.
Giữa các cuộc tranh luận về kế hoạch kích thích của Mỹ, nhiều quốc gia đã nêu vấn đề về phản ứng bảo hộ mậu dịch của Hoa Kỳ vào một thời điểm nguy ngập của kinh tế toàn cầu, như là đài chúng tôi đã đưa tin hôm Thứ Ba, về biện pháp gọi là “Buy American measures” mà Hạ viện đưa vào dự luật kích thích kinh tế đang được đưa lên Thượng Viện. 
Vậy nên chúng tôi đề nghị là ta sẽ tập trung tìm hiểu về khía cạnh bảo hộ đó trong chương trình kỳ này. Để mở đầu, xin đề nghị ông tóm lược bối cảnh của việc soạn thảo ra kế hoạch kích thích này.
- Thưa ông, ngày mùng tám tháng Giêng, Tổng thống tân cử Barack Obama đã lần đầu công bố một vài chi tiết về kế hoạch kích thích kinh tế mà ông mong là sẽ sớm ban hành sau khi nhậm chức vào ngày 20. Sau đó, Hạ viện Hoa Kỳ đã khai triển và bổ xung kế hoạch với nhiều chương trình cụ thể trình bày trong một văn kiện 647 trang. Hôm 30 vừa qua, Hạ viện đã biểu quyết đạo luật thi hành kế hoạch ấy, gọi tắt là Đạo luật H.R. 1. Điều đáng chú ý là toàn thể 177 dân biểu Cộng Hoà và 11 dân biểu Dân Chủ đã bỏ phiếu chống vì rất nhiều lý do mà ta khỏi nói ở đây.
Hỏi: Đó là về phần Hạ viện, còn vai trò của Thượng viện ra sao trong tiến trình này"
- Tuần này, đến lượt các Nghị sĩ tại Thượng viện thảo luận về đạo luật kích thích kinh tế của họ với nhiều chi tiết bổ xung khác và kết quả có thể còn lớn hơn kế hoạch trị giá 819 tỷ của Hạ viện, có khi lên tới 888 tỷ hay gần 900 tỷ Mỹ kim. Sau khi được biểu quyết, văn kiện của hai viện của Quốc hội Mỹ mới kết hợp làm một, chuyển qua Hành pháp để Tổng thống Obama thẩm xét và ban hành nếu ông đồng ý. Nếu không đồng ý, ông có quyền phủ quyết và yêu cầu Quốc hội nghiên cứu lại. Xin nói thêm là các thủ tục và tranh luận sôi nổi đang xảy ra trước sự chứng kiến của công chúng, thị trường và truyền thông. Trước các khó khăn chồng chất, ông Obama chuẩn bị chiến dịch thuyết phục dân chúng tác động vào các đại diện dân cử ngõ hầu Quốc hội sớm hoàn tất kế hoạch cấp thiết, cấp bách và thiết thực, cho yêu cầu cứu nguy kinh tế hiện nay.
- Thế rồi Đạo luật H.R. 1 lại có vài điều khoản do đảng Dân Chủ đề ra trong mục đích bảo vệ kỹ nghệ, việc làm và lương bổng của công nhân Hoa Kỳ. Các nước bên ngoài chú ý đến mấy chi tiết ấy mà họ cho là có nội dung bảo hộ mậu dịch và đã lập tức lên tiếng phản đối.
Hỏi: Bây giờ, xin ông trình bày cho biết các điều khoản gây tranh luận này.
- Trước hết, Dân biểu Dân Chủ Peter Visclosky của tiểu bang Indiana đưa ra một tu chính án được Ủy ban Chuần chi Hạ viện gài vào đạo luật kích thích kinh tế thành điều khoản tạm gọi là "Mua hàng Mỹ". Điều khoản này đòi hỏi là mọi loại sắt và thép trong các dự án xây dựng hay tu bổ hạ tầng của kế hoạch kích thích kinh tế phải là sản phẩm được sản xuất tại Mỹ, trừ phi là quá đắt. Mục đích là để bảo vệ kỹ nghệ thép Mỹ, một khu vực thu dụng chừng 150 ngàn công nhân.
- Kế hoạch kích thích kinh tế của Hạ viện cũng cho áp dụng một đạo luật ban hành từ năm 1931, gọi là Davis-Bacon Act, theo đó các nhà thầu thực hiện công tác cho cơ quan liên bang phải trả lương công nhân ít ra là bằng giá biểu hiện hành, mà do bộ Lao động tính ra. Quyết định có mục đích nâng đỡ công nhân này thực tế là can thiệp vào thị trường lao động và có thể gây ra lệch lạc về giá cả và lương bổng. Đồng thời, kế hoạch kích thích kinh tế cũng chuẩn chi 600 triệu đô la mua công xa và tất nhiên sẽ phải là xe hơi của các doanh nghiệp Mỹ đang bị đe dọa phá sản.
- Ngoài ra, dù không đưa vào đạo luật kích thích kinh tế, Hạ viện trong tay đảng Dân Chủ cũng trù tính mở rộng việc bắt buộc mua hàng Mỹ khi trang bị đồng phục cho hơn 100.000 nhân viên bộ Nội an hoặc thiết kế chương trình điện toán hoá hồ sơ y tế trong một dự án trị giá 20 tỷ đô la.
Hỏi: Hạ viện Hoa Kỳ đề ra các điều kiện ấy để bảo vệ hàng hoá và việc làm của dân chúng Mỹ. Vì sao lại có sự chống đối trong dư luận và nhất là từ các nước khác ở bên ngoài" 
- Vì một điều tôi xin gọi là "quy luật đầu đời của kinh tế học". Đó là "kết quả của mọi quyết định kinh tế phải được thẩm định một cách toàn diện và lâu dài". "Toàn diện" là phải đếm ra điều lợi cho một thành phần này và điều hại cho các thành phần khác hầu cân nhắc lợi hại và tránh được cái hại toàn bộ chỉ vì mối lợi cục bộ. Thẩm định trong "lâu dài" là nhìn ra cái hại cho ngày mai, cho trường kỳ, chìm trong mối lợi cho hiện tại. Dư luận bên trong có sự chống đối vì lợi bất cập hại.


- Một cách cụ thể thì các quyết định trên của Hạ viện Mỹ nhắm vào việc bảo vệ - vì đem lại mối lợi cho - một thành phần dân chúng, ở đây là công nhân viên trong ngành thép hoặc là các doanh nghiệp Mỹ, nhưng lại gây thiệt hại lập tức hay sau này cho thành phần khác cũng của Mỹ.
- Thí dụ như khi thép của Mỹ được bảo vệ thì doanh nghiệp thép khỏi bị cạnh tranh nên không cải tiến và càng suy sụp thêm trong lâu dài. Trước mắt thì các ngành sử dụng thép phải mua thép Mỹ có thể đắt hơn thép nhập khẩu từ xứ khác và bán hàng đắt hơn nên bị mất lợi tức và có khi phải sa thải nhân viên. Năm 2002, Tổng thống Bush đã từng có quyết định bảo vệ ngành thép của Mỹ với hậu quả mà giới kinh tế đã tính ra là 200 ngàn người bị mất việc oan chỉ để gìn giữ việc làm cho hơn 100 ngàn công nhân của ngành thép. Vì vậy mà quyết định này bị bãi bỏ.
Hỏi: Đó là chuyện lợi và hại trong nội bộ thị trường Hoa Kỳ. Vì sao các quốc gia khác bên ngoài nước Mỹ cũng phản đối quyết định này"
- Nhìn ra ngoài nước Mỹ, tức là nhìn theo cách toàn diện trong khung cảnh toàn cầu hóa, các biện pháp trên bảo vệ một số doanh nghiệp hay công nhân Mỹ khiến họ có thế mạnh trong cạnh tranh quốc tế. Nhưng, vì điều mà thế giới bên ngoài gọi là "cạnh tranh bất chính" ấy, các biện pháp ấy lại gây họa cho nhiều doanh nghiệp khác của Mỹ.
- Thí dụ như hãng General Electrics chuyên sản xuất đồ gia dụng bằng sắt thép hay hãng Caterpillar hoặc John Deer chuyên ráp chế máy ủi, máy cầy, họ phải mua thép đắt hơn ở bên trong nếu liên hệ đến các dự án thuộc diện kích thích kinh tế của Hạ viện. Khi xuất khẩu sản phẩm ra ngoài, họ bị các thị trường khác trừng phạt, tẩy chay và bị thiệt hại thêm một lần nữa. Vì vậy, điều khoản chỉ mua hàng Mỹ có được một số doanh nghiệp thép ủng hộ lại bị nhiều doanh nghiệp khác chống đối.
- Cũng thế, chủ trương can thiệp vào thang lương bổng trong các hợp đồng cung cấp cho khu vực nhà nước được các công đoàn ủng hộ nhưng gây thiệt hại cho công nhân ngoài nghiệp đoàn, hoặc việc chỉ mua xe Mỹ hoặc tranh phục Mỹ để cứu giúp kỹ nghệ Hoa Kỳ mặc nhiên tạo ra sự cạnh tranh bất chính với các loại xe hơi hay đồng phục mà xứ khác sản xuất và cung cấp.
Hỏi: Cho đến nay, các nước khác đã phản ứng ra sao với đạo luật của Hạ viện Hoa Kỳ"
- Ngay sau khi Hạ viện biểu quyết đạo luật kích thích này thì lãnh đạo nhiều quốc gia khác đang dự thượng đỉnh kinh tế tại Davos lập tức phản đối. Sau đấy, các quốc gia như Canada, Liên bang Nga hay Trung Quốc và nhất là Anh, Đức, Pháp và cả Liên hiệp Âu châu đều than phiền là Mỹ thoái lui về chế độ bảo hộ mậu dịch nên họ e sợ làn sóng trả đũa của các nước khác khiến chiến tranh ngoại thương có thể bùng nổ giữa cơn suy trầm kinh tế.
- Ta không quên rằng Thượng đỉnh Kinh tế của nhóm G-20, do Tổng thống Bush triệu tập hồi trung tuần tháng 11 tại thủ đô Hoa Kỳ, đã tuyên bố là dù có phải đối mặt với khủng hoảng tài chính và suy trầm kinh tế thì cũng không nên có phản ứng bảo hộ mậu dịch và còn kêu gọi phải cấp tốc khởi động vòng đàm phán Doha của Tổ chức Thương mại Thế giới WTO, bị bế tắc từ tháng 10 năm 2001 cho đến nay. Dư luận bên ngoài cho rằng đạo luật chỉ mua hàng Mỹ ngày nay cũng tương tự như các quyết định tai hại của thời khủng hoảng 1929-1933, khiến tổng khủng hoảng lan rộng và kéo dài.
Hỏi: Liệu biện pháp trên của Hạ viện có phản ánh quan điểm của Tổng thông Barack Obama hay không" Nói cách khác liệu ông Obama có thể khuyên giải đảng Dân Chủ để thu hồi các điều khoản trên không"
- Nhiều người mong như vậy, nhất là khi Tổng thống Obama đã chọn Thị trưởng thành phố Dallas là Ronald Kirk làm Đại diện về Ngoại thương và hôm Thứ Ba vừa chỉ định lại Nghị sĩ Cộng Hòa Judd Gregg làm Bộ trưởng Thương mại. Hai nhân vật này đều có xu hướng phát huy tự do mậu dịch hơn là bảo hộ mậu dịch.
- Tuy nhiên, nhiều người vẫn cho rằng ngay từ khi tranh cử và cho tới sau này, Tổng thống Obama vẫn nói đến yêu cầu bảo vệ công việc làm cho dân Mỹ và trong cuộc điều trần trước Thượng viện để được phê chuẩn làm Ngoại trưởng vào ngày 13 tháng trước, Nghị sĩ Hillary Clinton cũng nêu ý kiến là sẽ phải thương thuyết lại Hiệp định Thương mại Tự do mà Hoa Kỳ đã ký kết với Nam Hàn. Ngoài ra, nhiều hiệp định khác đã ký kết mà vẫn chưa được Thượng viện Mỹ phê chuẩn vì sức ép rất nặng của phe bảo hộ mậu dịch.
- Nói chung, đảng Dân Chủ ngày nay có tinh thần bảo hộ mậu dịch mạnh nhất kể từ nhiều thập niên và ông Obama không che giấu lập trường tương tự nên các nước khác đều e ngại là ngoại thương thế giới đang suy sụp sẽ còn suy sụp hơn nữa.
Hỏi: Câu hỏi cuối, thưa ông, tình hình rồi sẽ ra sao"
- Tôi e rằng Tổ chức Thương mại Thế giới WTO sẽ bị tê liệt và cơ chế quốc tế đa phương đó mà không giải quyết được các mâu thuẫn mậu dịch giữa các nước thì từng nhóm quốc gia hay từng nước sẽ tìm đến các thỏa ước song phương với nhau. Trong hoàn cảnh đó, các nước nghèo và chủ yếu sống nhờ xuất khẩu sẽ gặp thế yếu và bị chèn ép nặng.
- Hoa Kỳ và cả đảng Dân Chủ vẫn có truyền thống bảo vệ tự do thương mại giữa các nước mà nay lại xoay chuyển lập trường như vậy thì đấy là một kịch bản rất đáng sợ. Dù sao, ta cũng cần theo dõi phản ứng của Thượng viện và kết quả sau cùng của chuyện kích thích mà nhiều người thật ra lại không thích.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Với sự tham gia của khoảng 100.000 binh sĩ, cuộc diễn tập quân sự Nga-Belarus mang tên “Zapad 2025” đang được khối NATO theo dõi chặt chẽ và các quốc gia phía đông của liên minh cực kỳ lo ngại, đặc biệt nhất là sau khi các máy bay không người lái của Nga xuất hiện trên bầu trời Ba Lan. Cuộc tập trận này vẫn diễn ra theo chu kỳ bốn năm một lần, nhưng lần này, chính giới và công luận xem đây là phép thử đối với khả năng phản ứng của NATO trong bối cảnh địa chính trị mới. Để đối phó, NATO và Ukraine đang tăng cường các biện pháp an ninh, khi nguy cơ chiến tranh được đánh giá là ngày càng leo thang. Kinh nghiệm từ năm 2022 cho thấy Nga đã tiến hành các cuộc tập trận trước khi mở cuộc tấn công vào Ukraine. Câu hỏi đặt ra là liệu lịch sử có lặp lại không và tình hình hiện nay nghiêm trọng đến mức nào?
Khi chính phủ liên bang đe dọa cắt hàng tỷ đô la tài trợ nghiên cứu cho Harvard, đó không chỉ là một quyết định ngân sách. Đó là một phép thử cho chính nền tảng dân chủ: liệu chính quyền có thể dùng sức mạnh tài chính để định đoạt tư tưởng hay không. Tòa án liên bang vừa trả lời dứt khoát: không.
Ở với cộng sản, tuy còn trẻ con, chúng tôi đã hiểu thấu bài học: không nói theo là có tội, mà nói khác đi lại càng là trọng tội. Bước sang Mỹ, cứ tưởng rằng mọi chuyện sẽ khác vì đây là đất tự nhận là xứ sở tự do, nơi hiến pháp bảo đảm quyền được nói. Nhưng tuần qua, sau mấy chục năm ở Mỹ, tôi bỗng bắt gặp chính mình ngập ngừng muốn nói điều thật: tôi không thích Charlie Kirk, và tôi không muốn “celebrate his life” (tôn vinh cuộc đời ông).
Không rõ ABC có lường trước được phản ứng của cộng đồng, khán giả đối với hành động cúi đầu trước áp lực và quyền lợi, dẫn đến dừng ngay lập tức Jimmy Kimmel Live! hay không, nhưng thực tế đã cho thấy một làn sóng tức giận đã bùng nổ. Viên đạn dường như quay ngược lại, xé gió, đâm thẳng vào ba ký tự khổng lồ của đế chế truyền thông. Các cuộc tẩy chay Hulu và Disney+ bắt đầu. Trang mạng Disney+ bị sụp đổ vì lượng khán giả đăng nhập để “cancel subcription” trong đêm họ ra lệnh tắt đèn sân khấu; Disney mất gần $4 tỷ trên thị trường. Hàng loạt cuộc biểu tình phản đối trước trụ sở của ABC và Disney. Về phía các nhà báo, nghệ sĩ giải trí, các nhà lãnh đạo chính trị – từ Stephen Colbert đến David Letterman đến cựu Tổng thống Barack Obama – cùng lên án việc làm của ABC, coi đó là sự đầu hàng nguy hiểm trước áp lực chính trị và là phép thử đối với quyền tự do ngôn luận.
Nhìn vào những gì đang diễn ra tại nước Mỹ hiện nay, người ta không thể không liên tưởng đến cuộc cách mạng văn hóa tại Trung Quốc như vậy. Cũng là cuộc tấn công vào những gì bị cho là khuynh tả, là sự tập trung quyền lực vào một cá nhân qua phong trào cuồng lãnh tụ với những vệ binh trung thành chưa từng thấy tại Hoa Kỳ.
Người ta thường có nhiều cách định nghĩa về hy vọng. Hy vọng là một cảm xúc lạc quan, một niềm tin tươi sáng rằng mọi thứ chắc chắn sẽ được cải thiện. Hy vọng có thể đến từ một tiếng nói cá nhân xa lạ nào đó trong triệu triệu người trên thế giới này. Hy vọng có thể đến từ một bản tuyên bố chung của hai phong trào đối lập. Hy vọng là phải nhận ra rằng cái ác và sự bất công có thể chiếm ưu thế ngay cả khi chúng ta đang đối đầu với nó. Hy vọng là khi nhìn thấy rõ một bên sáng và một bên tối, thấu hiểu rằng vòng cung của vũ trụ đạo đức có thể không uốn cong về phía công lý – nhưng chúng ta không tuyệt vọng. Hy vọng, là khi một đêm vinh danh nghệ thuật trở thành nơi hàng trăm người giơ cao ngọn đuốc tôn vinh sự kiên cường, tiếng nói dũng cảm, như một lời nhắc nhở với thế giới rằng nghệ thuật và nhân văn là không thể tách rời.
Donald Trump từng bóng gió rằng mình xứng đáng được khắc tượng trên núi Rushmore, sánh vai cùng những bậc khai quốc công thần nước Mỹ. Bên kia Thái Bình Dương, Tập Cận Bình chẳng màng đá núi, nhưng ôm mộng lọt vào sử xanh, đặt mình ngang hàng những “đại thánh đế vương” của đảng và đất nước. Bởi thế, cuộc duyệt binh rùm beng ở Thiên An Môn vừa rồi không chỉ là phô trương cờ trống rình rang, mà là lời tuyên cáo giữa chiến địa, là tiếng trống thúc quân của một kẻ đang gấp gáp thúc ngựa đuổi theo bá mộng thiên cổ.
Bạn, tôi, chúng ta, không ai an toàn trước bạo lực súng đạn ở Mỹ. Chắc người Mỹ chưa kịp quên hình ảnh người mẹ tất tả chạy trên đôi chân trần, tìm con trong vụ xả súng mới nhất ở Annunciation Catholic School in Minneapolis tháng vừa qua. Những đứa trẻ xứng đáng có đời sống an toàn để đến trường mỗi ngày và trở về an toàn trong vòng tay cha mẹ. “Thay vì kích động thêm bạo lực, các nhà lãnh đạo chính trị nên tận dụng thời điểm này để đoàn kết chúng ta hướng tới những thay đổi hợp lý về súng đạn mà đa số người Mỹ ủng hộ,” Giáo sư Robert Reich đã nói như thế.
Trong bối cảnh thế giới đang trải qua những biến động nghiêm trọng về kinh tế, chính trị và công nghệ, toàn cầu hoá – vốn từng được xem là động lực chính thúc đẩy cho tăng trưởng và thịnh vượng – đang đứng trước những thách thức chưa từng có. Tiến trình công nghiệp hoá và toàn cầu hoá đã đem lại nhiều thành tựu vượt bậc trong suốt thời gian dài qua, từ thế kỷ XX sang thế kỷ XXI, đặc biệt là thông qua sự chuyên môn hoá, tự do thương mại và tiến bộ công nghệ. Tuy nhiên, các cuộc khủng hoảng tài chính, đại dịch toàn cầu, chiến tranh và cạnh tranh chiến lược giữa các cường quốc đã khiến mô hình toàn cầu hoá truyền thống bộc lộ nhiều tình trạng bất ổn...
Nhiều thế hệ sống ở Sài Gòn những năm của thập niên 80-90, khi con gà trống của Thương Xá Tax chưa bị bức tử, khi những hàng cây cổ thụ trên đường Tôn Đức Thắng vẫn là nét thơ mộng của Sài Gòn, có lẽ đều quen thuộc với câu “Chương Trình Truyền Hình Đến Đây Là Hết…” Nó thường xuất hiện vào cuối các chương trình tivi tối, khi chưa phát sóng 24/24. Thời đó, mỗi ngày truyền hình chỉ phát sóng trong một số khung giờ nhất định (thường từ chiều đến khuya) nên hầu như ai cũng có tâm lý chờ đợi đến giờ ngồi trước màn ảnh nhỏ, theo dõi vài giờ giải trí. Đó cũng là chút thời gian quên đi một ngày cơ cực, bán mồ hôi cho một bữa cơm độn bo bo thời bao cấp. Nhắc nhớ chút chuyện xưa, để nói chuyện nay, đang diễn ra ở một đất nước văn minh hàng đầu, từng là niềm mơ ước của biết bao quốc gia về quyền tự do báo chí, tự do ngôn luận.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.