Hôm nay,  

Con Đường Thẳng Tiến

6/14/200700:00:00(View: 8733)

Lời giới thiệu:

Hàn quốc và Việt nam có nhiều nét tương đồng: cùng có lịch sử dựng nước trên 4000 năm, từng bị ngoại bang xâm lấn nhiều lần và chiếm đóng (Mông cổ, Nhật bản nhiều lần xâm lấn Hàn quốc, Nhật bản chiếm đóng từ 1910-1945), đã từng có cùng thứ văn tự là chữ tượng hình rất khó phổ biến và hòa nhập với thế giới, cùng chịu ảnh hưởng của đạo Nho. Hàn quốc là phần phía nam của bán đảo Triều tiên bị chia cắt làm hai vào năm 1953 theo mốc giới vĩ tuyến 38, sau một cuộc nội chiến giữa miền Bắc theo cộng sản và miền Nam không theo cộng sản. Về địa lý và địa chính trị, Hàn quốc không lợi thế bằng Việt nam. 70% diện tích đất Hàn quốc là đồi, núi không trồng trọt được.

Việt nam có 2 vựa lúa vào loại lớn nhất Đông nam Á và nằm ở vị trí bao quát ra biển đông, con đường biển huyết mạch giao lưu giữa Đông và Tây. Tuy nhiên, Hàn quốc đã là thành viên của Tổ chức phát triển và Hợp tác kinh tế của các nước phát triển (OECD) từ năm 1996, Hàn quốc là nền kinh tế lớn thứ 12/183 quốc gia trên thế giới (VN: 57/183 theo WB 2005), thu nhập bình quân người dân Hàn quốc đạt 15.840 US$/năm (VN: 620 US$ theo WB 2005), chỉ số phát triển con người (HDI) của Hàn quốc đạt 0,912 đứng thứ 26/192 quốc gia (VN: 0,709; 109/192 theo WB 2005).

Việt Nam hiện đang cố gắng phấn đấu tới năm 2010 sẽ thoát khỏi danh sách các nước có thu nhập thấp (dưới 875US$/năm), và theo nguyên lý 7,2%-10 năm (nếu duy trì tốc độ tăng trưởng kinh tế liên tục 7,2%/năm thì cứ 10 năm, thu nhập sẽ tăng gấp đôi) thì Việt nam sẽ cần khoảng trên 1/2 thế kỷ nữa mới có thể bằng Hàn quốc ngày nay về thu nhập, dù đó chỉ là chỉ tiêu số lượng. Chắc chắn sự vượt trội hiện nay của Hàn quốc so với Việt nam chỉ có thể lý giải bởi những nét khác biệt. Tạp chí Newsweek số kép ngày 14 và 21/05/2007 vừa qua có bài viết về Hàn quốc với tiêu đề "The road of no return" của ba cây viết có tên Christian Caryl, B.J. Lee và Jonathan Adams. Với mong muốn góp phần làm hiểu rõ những nét khác biệt đã dẫn đến sự cách biệt lớn về phát triển giữa hai quốc gia, xin trân trọng gửi tới quí vị bản biên dịch sau đây của bài báo đó:

Phạm Hồng Sơn

 ***

CON ĐƯỜNG THẲNG TIẾN

Thoạt nhìn, chính trường Hàn quốc có vẻ u tối trong những ngày gần đây. Tỷ lệ ủng hộ Tổng thống Roh đã sụt dưới điểm sàn. Đảng Uri cầm quyền của Roh đang bị tan rã khi các đảng viên lũ lượt ra đi và quyết liệt tránh xa Tổng thống, người đang phải vất vả chống trả trên chính trường. Bản thân Tổng thống Roh, mới đây, đã phải tự ra khỏi đảng để hy vọng cho đảng còn có cơ hội thắng cử trong kỳ bầu tổng thống vào tháng 12 tới đây.

Mọi thứ đều cảm thấy u ám, trừ một thứ đã rõ ràng không còn: cảm giác khủng hoảng. Đối với nhiều nước châu Á khác, các nhà đầu tư hẳn đã phải đổ xô ra cửa thoát hiểm trước những diễn biến chính trị như thế. Nhưng điều đó không xảy ra ở đây, nơi mà năm ngoái, GDP vẫn tăng 5% và thị trường chứng khoán vẫn tăng 7%. Thời trước, sự bất ổn của chính phủ đã có thể kích ra một cuộc đảo chính, như đã xảy ra năm ngoái ở Thailand và ở chính Hàn quốc vào năm 1961 và 1979. Nhưng ngày nay, viễn cảnh đó xem chừng khó nghĩ tới. Một cách thận trọng thì mọi cái vẫn có thể xảy ra trong những tháng từ nay cho tới bầu cử và chính trường Hàn quốc thường có những kịch tính. Nhưng, bên dưới sự bất ổn đó, các định chế chính trị cơ bản đang trở nên ngày càng vững mạnh hơn. Các bình luận gia cho rằng đất nước Hàn quốc đã đứng chắc chắn trên con đường trở thành một trong những nền dân chủ trưởng thành nhất ở châu Á, là một trong số vài hệ thống chính trị song đảng khá ổn định. Theo Freedom House, Hàn quốc đang được xếp hạng trong số những nước tự do nhất trong vùng. Kết quả này phần lớn có được nhờ vào những cải cách đã được thực hiện bởi một vài vị tổng thống trước đó và đặc biệt cũng bởi cả chính Tổng thống Roh "lắm tật" đương nhiệm.

Bản thân xã hội Hàn quốc cũng đã hoàn thành được bổn phận của nó. Các xung động của cuộc chiến tranh lạnh đã từng tôi luyện lớp sinh viên cánh tả trong các cuộc đấu tranh chống lại chế độ quân sự bảo thủ cực đoan cũng đã kết thúc. Ngày nay, các sinh viên thường quan tâm tới tìm việc làm hơn là đi tổ chức biểu tình. Các tổ chức công đoàn cấp tiến trước đây cũng đang trở nên ôn hòa hơn. Mạng lưới các tổ chức dân sự hoạt động rất nhiệt thành và trải rộng khắp đất nước đang là yếu tố đảm bảo cho quyền tham gia vào việc lãnh đạo, quản trị đất nước của người dân được thực thi.

Hệ thống truyền thông ngày càng trở nên mạnh mẽ, quyết liệt hơn. Một làn sóng mới của các tạp chí và blog không hề bị cấm đoán đang nở rộ trên mạng (đây là một nội lực lớn ở đất nước có tới 90% các hộ gia đình có kết nối Internet băng thông rộng). Và dân chúng ủng hộ mạnh mẽ đối với thể chế Dân chủ. Theo một cuộc thăm dò gần đây của tổ chức Asian Barometer, 82,7% người Hàn quốc không đồng tình với quan điểm "Bãi bỏ quốc hội và các cuộc bầu cử để chỉ có một người lãnh đạo mạnh mẽ, quyết định mọi thứ" (so với 80% ở Nhật bản). Ấn tượng hơn là 88% người Hàn quốc không đồng tình với ý kiến "Chọn những người lãnh đạo đất nước chỉ trong 01 đảng", so với 67% ở Nhật bản và 73% ở Đài loan và Thailand.

Song, những thay đổi lớn nhất lại thấy rõ ở lĩnh vực chính trị. 20 năm sau khi phong trào Quyền lực Nhân dân (People Power movement) đã buộc được chính phủ quân sự phải thực hiện các cuộc bầu cử phổ thông, các dấu hiệu của sự tiến bộ đang được hiện rõ ở khắp mọi nơi. Hãy xem các đối thủ của Tổng thống Roh, họ đang ăn mừng với các trục trặc chính trị đang diễn ra. Cách đây không lâu, lực lượng cánh hữu của Hàn quốc bị khống chế hoàn toàn bởi giới quân sự và các đồng minh thân cận. Ngày nay, dù là vai trò của cánh hữu đang được thâu tóm bởi đảng Đại Quốc (GNP, Grand National Party), nhóm đối lập bảo thủ cũng đã chứng tỏ thiện ý vì dân chủ của họ bằng việc tham gia vào cuộc tranh luận, thi tài trong bầu cử một cách lịch thiệp và thất cử liên tiếp trong 02 kỳ bầu cử vừa qua. Lực lượng quân đội đã được đặt dưới sự kiểm soát hoàn toàn dân sự (phi chính trị) và rất ít dấu hiệu cho thấy hiện trạng này sẽ bị thay đổi.

Trong khi đó, lần đầu tiên, nền dân chủ của đất nước đang trở nên đúng với nghĩa tự do. Ngay sau khi Hàn quốc bắt đầu thực hiện các cuộc bầu cử vào cuối những năm 1980, chính phủ vẫn do những nhân vật giảo ngôn chi phối, nắm quyền lãnh đạo qua sức hút cá nhân. Những nhà lãnh đạo dân chủ đầu tiên của Hàn quốc được biết đến là ba Ông Kim - các tổng thống Kim Young Sam, Kim Dea Jung và thủ tướng Kim Jong Pil, sự lãnh đạo của họ được thực hiện qua năng lực cá nhân, các mối quan hệ chặt chẽ với giới doanh nhân và các tầng lớp ưu tú địa phương. Các đảng chính trị lúc đó chỉ có vai trò rất nhỏ. Các Ông Kim đã tạo ra và vứt bỏ các tổ chức đại loại như thế một cách tùy ý. Do vậy, không có gì ngạc nhiên khi người Hàn quốc hiện đại hôm nay thường ám chỉ các cựu lãnh đạo đất nước trước đây là những "Tổng thống bá quyền" (Imperial presidents). Tuy nhiên, theo nhà nghiên cứu chính trị Hahm Sung Deuk ở trường đại học Korea và là thầy dạy cũ của gia đình Roh, "các định chế chính trị tại Hàn quốc hiện đang đạt được thẩm quyền ở mức rất cao. Sẽ không còn những tổng thống bá quyền nữa". Kết quả đó có được phần lớn đến từ những cải cách của chính ba Ông Kim.

Ví dụ, Kim Young Sam đã thực hiện việc phi chính trị hóa quân đội, cảnh sát, cơ quan tình báo và cả các cơ quan quyền lực khác như cơ quan thuế vụ, đó là các cơ quan thường bị các tổng thống trước đây sử dụng để chống lại các đối thủ. Kết quả là các "cơ quan quyền lực" như thế, đến nay đã bị trung tính hóa về chính trị" - một thành viên lãnh đạo của đảng GNP có trong quốc hội cho biết. Ông Kim Young Sung cũng đánh phá vào vấn nạn rửa tiền và làm giảm bớt mạng lưới kinh tế ngầm khổng lồ. Kim Dea Jung thì tiến xa hơn trong việc chống tham nhũng và làm giảm vai trò đồng tiền trong chính trị- đây là điều đã góp phần mang lại cho Hàn quốc một trong những hệ thống luật kiểm soát chặt chẽ nhất về tài chính trong vận động bầu cử trên thế giới. Và có thể điều quan trọng nhất trong sự nghiệp chính trị của Kim Dea Jung là việc ông đã hết sức nỗ lực cho việc hàn gắn những chia rẽ địa phương về chính trị bằng cách đưa thêm những đầu óc duy phương tây vào chính phủ, từ lâu đã bị khống chế bởi những đầu óc duy phương đông.

Theo những gì đang diễn ra, một hệ thống luật pháp vững chắc dựa trên nguyên tắc Kiểm soát và Cân bằng - điều không hề có trong thời kỳ các tổng thống bá quyền, đang được phát triển. Tổng thống Roh đã giúp tạo dựng thẩm quyền tối cao của luật pháp chân chính bằng cách cấm và trừng phạt chính phủ khi lạm dụng vấn đề an ninh quốc gia trong các hành xử. Quả thực, Roh xứng đáng được nhiều người tin cậy mang lại một nhà nước Hàn quốc mới và lành mạnh, điều mà các đối thủ của ông cũng phải miễn cưỡng thừa nhận. Đó cũng là điều khá kỳ lạ bởi Roh đã tiến đến quyền lực như một người có sức cuốn hút và thu phục dân chúng. Ngay từ trước đó, Roh đã hứa sẽ tấn công không khoan nhượng vào giới trí thức ưu tú bảo thủ, thường kiêu ngạo chế giễu học vấn của ông (Roh chỉ có bằng phổ thông trung học).

Nhưng Roh chưa bao giờ thể hiện tham vọng bá quyền và phong cách sẵn sàng va chạm của ông chỉ làm tăng thêm sự kiểm soát đối với quyền lực của tổng thống. Ví dụ, Quốc hội đã thể hiện được sức mạnh bằng việc luận tội ông vào năm 2004. Và cuối cùng Tòa án Hiến pháp đã phải can thiệp, bất chấp quyết định của Quốc hội, sau khi đã cân nhắc một cách độc lập và thận trọng, điều đó đã khẳng định được sức mạnh của nhánh quyền lực thứ ba trong hệ thống quyền lực nhà nước (tam quyền phân lập: Lập pháp, Hành pháp, Tư pháp.- ND). Cả giai đoạn bất ổn về chính trị đó đã cho thấy sự ổn định vững chắc của đất nước Hàn quốc đã được tạo dựng: dù không có tổng thống tới 63 ngày, nền kinh tế vẫn giữ được sự phát triển bình tĩnh, không có bất kỳ trục trặc gì về an ninh hay tội phạm. Các bộ trong chính phủ vẫn thực hiện đầy đủ chức phận của mình và nhân dân đã kiên nhẫn chờ đợi phán quyết cuối cùng.

Một số người cho rằng đóng góp lớn nhất của Roh là đã nỗ lực đưa vị thế của tổng thống đến gần với dân chúng bình dân. Dù được lòng dân, Roh lại luôn xử sự rất bình dị. Ví dụ, ngay sau đắc cử, Roh đã tham gia vào một cuộc tranh luận trực tiếp trên truyền hình với hơn một chục công tố viên trẻ, những người đang phản đối Roh sẽ cắt giảm quyền lực của họ, với những đối đáp, cởi mở, bộc trực đến mức Roh đã nói là có cảm giác bị xúc phạm. Đó là một cảnh tượng tuyệt vời mà đất nước Hàn quốc chưa bao giờ được chứng kiến.

Nhưng không phải Roh đang thu được nhiều uy tín. Các cử tri đang ý thức hơn khi tập trung xem xét sự điều hành có sai lầm của ông về kinh tế và đôi lúc đối với cả phong cách dễ gây rắc rối của ông. Các chỉ trích cho rằng thái độ thất thường của ông (biểu lộ không hài lòng với công việc, dọa từ chức) và những phát ngôn đối kháng giới trí thức ưu tú đã làm giảm vị thế của chức danh Tổng thống và làm tổn hại đến uy tín của Hàn quốc. Phe bảo thủ mắng nhiếc ông đã "đổ cả đứa bé đi cùng với nước bẩn", "trong quá trình phá bỏ sự chuyên chế, độc quyền, ông ta đã làm tổn hại đến quyền lực của chính văn phòng tổng thống", Yang Sung Chul, cựu đại sứ Hàn quốc tại Hoa, kỳ đã phát biểu như thế.

Nhưng chính phong cách thô mộc của Roh đã mang lại lợi ích cho đất nước bằng việc tăng cường hệ thống chính trị song đảng. Theo các chuyên gia, những ngôn từ hùng biện gây phân hóa của ông đã giúp cho sự hình thành hai trường phái chính trị vượt trội có xu hướng bảo thủ và cởi mở, tự do bằng cách làm những người có đầu óc trung gian đứng ra một bên. Các đảng chính trị hiện nay đang ủng hộ, bảo vệ nhiều vấn đề khác, hơn là chỉ bảo vệ uy tín cá nhân của lãnh đạo đảng. Các cuộc thăm dò cho thấy vẫn có nhiều người ủng hộ liên minh trung tả đối lập với GNP. Điều đó cho thấy ngay cả khi đảng Uri có bị sụp đổ thì sẽ sớm có một tổ chức tương tự thay thế vị trí của nó. Điều rõ ràng cho thấy những vấn đề mà một đảng mới sắp hình thành cần phải ủng hộ là: Một hệ thống phúc lợi mở rộng hơn, những điều luật nghiêm ngặt hơn với các tổ hợp kinh doanh, thái độ hòa giải nhiều hơn với Pyongyang (Bắc Triều tiên) và độc lập nhiều hơn với Washington.

Do đó các cử tri trong cuộc bầu cử sắp tới sẽ không chỉ đối mặt với sự lựa chọn giữa các nhân cách, uy tín cá nhân mà còn là sự lựa chọn giữa các cương lĩnh, chương trình hành động của các đảng. Dường như đó chính là điều mà người dân đang mong muốn. Khi được hỏi về sự lựa chọn trong cuộc thi đấu trực tiếp giữa các ứng viên trong cuộc bầu cử tổng thống sắp tới, Yum JongSuk, 42 tuổi, hiệu trưởng một trường học ở Busan đã nói: "Tôi sẽ để ý tới phẩm cách cá nhân của họ nhưng cũng sẽ quan tâm cả những cộng sự của họ nữa. Đó chính là lý do vì sao mà vai trò của đảng là quan trọng, bởi một cá nhân không thể làm được hết mọi thứ."

Chiến thắng của GNP có thể sẽ là sự kết thúc một thập kỷ Seoul trong sự kiểm soát bởi trường phái tự do và rất vị kinh doanh. GNP có thể cũng sẽ phải cố gắng để thắt chặt lại quan hệ với Washington. Nhưng dù đảng nào chiến thắng thì kết quả cũng sẽ là sự ổn định ngày càng tăng được tăng cường. Hahm, nhà nghiên cứu chính trị cho biết: "Trong các cuộc bầu cử trước đây của chúng tôi, kẻ chiến thắng là người được tất cả, điều đó dẫn tới một văn hóa chính trị thăng hoa và nguy hại. Trước đây, những cuộc trả thù chính trị lan tràn và quá khích. Không chỉ người thất cử mà cả những người tiền nhiệm đều là mục tiêu công kích của kẻ chiến thắng. Bây giờ, cả người thua lẫn kẻ thắng đều cùng có phần, chia nhau quyền lãnh đạo."

Kết quả này cũng đến từ những cải cách về đảng của Roh. Để hạn chế sức mạnh và buộc phải chia sẻ quyền lực, các tổng thống hiện nay bị cấm đảm nhiệm chức vụ lãnh đạo các đảng (như các Ông Kim bá quyền thường làm). Thậm chí, đảng GNP hiện nay còn hứa là sẽ buộc các lãnh đạo của họ phải chia sẻ quyền sau các cuộc bầu lựa chọn ứng cử viên tổng thống ở đảng - đây là một cải cách mới cũng sẽ thực hiện vào cuối năm nay. Nhằm ổn định hệ thống chính trị song đảng, các ứng cử viên tổng thống cũng bị cấm giành quyền ứng cử ở các đảng khác nếu như người đó đã ra ứng cử nhưng không được đảng đề cử. Ý nghĩa lớn nhất của cuộc bầu cử năm nay sẽ là phép thử cho thấy nền chính trị Hàn quốc đã trưởng thành ở mức độ nào. Hơn hết, không có tiêu chuẩn đánh giá nào tốt hơn đối với một nền dân chủ bằng sự chuyển giao quyền lực trơn tru từ một hệ tư tưởng này sang hệ tư tưởng khác, điều mà ngay cả Nhật bản đã cố gắng nhưng mới chỉ đạt được một lần trong nửa thế kỷ qua.

Điều thụt lùi duy nhất trong nền chính trị mới của Hàn quốc có thể là việc không còn được phản ánh trên sân khấu nhiều như trước đây. Năm nay, dù nhiều thứ vẫn có thể xấu hơn, theo Hahm, thì những người bị thua trong những cuộc bầu tổng thống có thể sẽ sớm không còn phải đối mặt với những cáo buộc tội phạm hoặc bị bêu xấu trước công chúng nữa. "Bầu tổng thống ở Hàn quốc vẫn thường náo nhiệt mà!" Hahm nói và cười to. Tin vui đối với Hàn quốc chính là người dân bây giờ tỏ ra không dễ hài lòng với mọi thứ.

Christian Caryl, B.J. Lee và Jonathan Adams (Newsweek May 14,2007/May 21/2007)

12/06/2007

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Chúng ta đang sống trong kỷ nguyên số, nơi mọi thứ đều được đo bằng thuật toán: nhịp tim, bước chân, năng suất, thậm chí cả tình yêu. Thuật toán không có tình cảm, nhưng khôi hài vì chúng ta điều khiển thuật toán bằng cảm xúc.Máy móc có thể xử lý hàng tỷ dữ liệu mỗi giây, còn con người — chỉ cần một tưởng tượng — mọi thứ biến hoá. Cảm xúc lan truyền nhanh hơn tin tức, giận dữ được tối ưu hóa bằng công nghệ, và hạnh phúc được đong đếm bằng lượt thả tim. Chúng ta tưởng mình tiến hóa thành sinh vật lý trí, nhưng thật ra chỉ là sinh vật cảm xúc có Wi-Fi. Trong khi AI đang thao túng mọi lãnh vực, chúng ta loay hoay với cảm xúc, thao túng mọi ý nghĩ, hành vi.
Năm 2025 sắp khép lại, và theo thông lệ hàng năm, các nhà từ điển trên thế giới lại đi tìm từ ngữ để chọn đặt tên cho cái mớ hỗn độn mà nhân loại vừa bơi qua trong năm. Oxford chọn cụm từ “mồi giận dữ” (rage bait). Theo các nhà ngôn ngữ học của Oxford, đây là cách tiếng Anh vẫn thường vận hành: hai chữ quen thuộc — “giận dữ” và “mồi nhử” — ghép lại trong bối cảnh trực tuyến để tạo nên một ý niệm mới: thứ nội dung bày ra để cố tình khêu gợi bản tính nóng nảy của người xem, người đọc, khiến thiên hạ phải lao vào vòng tranh cãi chỉ để cuối cùng bấm thêm một cú “tức” nữa.
Tài năng như ông vua tiểu thuyết kiếm hiệp Kim Dung cũng chỉ có thể tạo ra những vị tướng phản diện nhưng có võ công cao cường và chí lớn, chứ không thể giả mạo làm tướng. Mộ Dung Phục, tức Nam Yến Quốc, là một trong nhiều ví dụ. Mộ Dung Phục là kẻ háo danh, không từ thủ đoạn để đạt mục đích. Hắn sẵn sàng bỏ quên nhân nghĩa, thậm chí phản bội anh em, bạn bè, để leo lên nấc thang quyền lực, khôi phục nước Yên. Nhưng vẫn là một kẻ võ công cái thế. Đối thủ của Mộ Dung Phục là anh hùng chính nghĩa Kiều Phong. Bởi vậy, mới có câu "Bắc Kiều Phong, Nam Mộ Dung" để chỉ hai cao thủ võ lâm mạnh nhất thời bấy giờ. Vậy mà nước Mỹ hôm nay lại có bộ phim kỳ quái về một kẻ giả danh tướng, khoác lên mình chiếc áo quyền lực để công kích một anh hùng, một đại tá Hải Quân, một phi hành gia của NASA, một người yêu nước đích thực.
Trong lúc hàng triệu người không đủ thực phẩm để ăn, chính quyền của Tổng thống Donald Trump lại để mặc cho nông sản thối rữa hàng loạt ngoài đồng, trong kho bãi, và thậm chí còn trực tiếp tiêu hủy hàng ngàn tấn thực phẩm viện trợ. Tất cả đều nhân danh mục tiêu “nâng cao hiệu quả” của bộ máy chính phủ. Những thay đổi quyết liệt trong chính sách thuế quan, các cuộc bố ráp di dân gắt gao và cắt giảm các chương trình hỗ trợ người dân như tem phiếu thực phẩm đã khiến nông dân kiệt quệ vì thiếu nhân lực và vốn liếng. Nông sản thì bị bỏ mặc cho mốc meo trong kho và thối rữa ngoài đồng, trong khi hàng triệu người dân rơi vào cảnh đói kém. Đó là chưa kể đến những trường hợp chính quyền trực tiếp tiêu hủy nguồn thực phẩm hoàn toàn có thể sử dụng được.
Quan hệ Trung Quốc-Ấn Độ-Hoa Kỳ phản ánh sự dịch chuyển mạnh của trật tự quyền lực toàn cầu. Trung Quốc và Ấn Độ có tiềm năng hợp tác lớn nhờ quy mô dân số và kinh tế, nhưng nghi kỵ chiến lược, cạnh tranh ảnh hưởng và tranh chấp biên giới khiến hợp tác bị hạn chế. Với Mỹ, việc Ấn Độ nghiêng về Trung Quốc có thể làm suy yếu chiến lược kiềm chế Bắc Kinh, trong khi tranh chấp thương mại như thuế 50% của Mỹ càng làm quan hệ thêm bất ổn...
Nếu có ai nói, nhạc của Trịnh Công Soạn giống như nhạc Trịnh Công Sơn, đôi bài nghe còn ác liệt hơn. Chắc bạn sẽ không tin. Tôi cũng không tin, cho đến khi tôi nghe được một số ca khúc của Trịnh Công Soạn, quả thật là như vậy. Tôi nghĩ, nếu anh này dứt bỏ dòng nhạc Trịnh cũ mà khai phá dòng nhạc Trịnh mới, thì chắc anh sẽ thành công. Người viết lách thì tính hay tò mò và mến mộ tài năng, tôi dọ hỏi người quen và nhất là những ca sĩ trẻ mong được nổi bật, đã tranh nhau khởi sự hát nhạc của Soạn. Cuối cùng, tôi cũng tìm đến được nhà anh. Gõ cửa. Mở.
Vào một buổi sáng Tháng Sáu năm 2025, dân biểu, cựu chủ tịch Hạ Viện đảng Dân Chủ tiểu bang Minnesota, Melissa Hortman, một trong những nhà lập pháp được kính trọng nhất của tiểu bang, và chồng của bà bị bắn chết tại nhà riêng. Chú chó cảnh sát lông vàng của họ, Gilbert, cũng ra đi với chủ. Vụ giết người này không phải là ngẫu nhiên. Thượng nghị sĩ John Hoffman và vợ cũng bị tấn công cùng ngày, nhưng may mắn sống sót. Chính quyền sớm tiết lộ thủ phạm, Vance Boelter, 57 tuổi, người theo chủ nghĩa cực hữu, đã viết bà Hortman vào “danh sách mục tiêu” bao gồm các nhà lập pháp Đảng Dân Chủ khác.
Ngày đi phỏng vấn thẻ xanh để trở thành thường trú nhân Hoa Kỳ thường là một ngày tràn đầy hy vọng và đáng nhớ, đặc biệt đối với những đôi vợ chồng, hoặc những hôn phu, hôn thê. Lễ Tạ Ơn tưởng đâu là ngày họ sum vầy, nói câu “Tạ ơn nước Mỹ” với những hy vọng về một tương lai tốt đẹp. Nhưng điều đó không xảy ra trong thời này, ở Hoa Kỳ. Khi bước cuối cùng trong quá trình xin thường trú nhân Hoa Kỳ, là cuộc phỏng vấn với viên chức di trú kết thúc, các đặc vụ liên bang lại ập đến, còng tay người vợ/chồng người ngoại quốc và đưa họ đi. Hy vọng trở thành ác mộng.
Dự thảo Hòa ước Ukraine do Hoa Kỳ và Nga đề ra gồm có 28 điểm đã được công bố gần đây. Kết quả của diễn biến này khá bất thường vì không có sự tham gia đàm phán của Ukraine và Liên minh châu Âu (EU)...
Trong một nghiên cứu phối hợp giữa đại học Hồng Kông và đại học Rutgers tại Mỹ cùng một số khoa học gia trong khu vực hồi tháng 8 năm 2024, báo cáo này chỉ ra rằng vị trí của Việt nam sẽ là một "điểm nóng" của những cơn bão nhiệt đới với cường độ dữ dội và thường xuyên hơn trước sự biến đổi khí hậu toàn cầu, với rủi ro cao là ngay Hải Phòng.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.