Hôm nay,  

Khai Diễn ‘chiến Dịch Pakistan’?

21/07/200700:00:00(Xem: 8174)

Hai Tổng thống Bush và Musharraf đang ngờ, đang chờ, đang nhờ nhau"
Sau khi một số Nghị sĩ Cộng Hoà bày tỏ sự hoài nghi về chiến lược Iraq của Tổng thống Goerge W. Bush, Thượng viện Hoa Kỳ đã qua một đêm không ngủ để rồi ngủ gục với kết quả biểu quyết dự luật rút quân là 52-47: chỉ có bốn Nghị sĩ Cộng hoà phất cờ trắng nhảy qua phe phản chiến. Như vậy, Thượng viện không đủ 60 phiếu để vượt qua ải "câu giờ" của đảng Cộng hoà và chặn nổi lá phiếu phủ quyết của Tổng thống.
Chuyện ấy có thể là hài kịch hàng tuần của Quốc hội Mỹ ở giữa thời chiến. Cho nên, không phải vô cớ mà Quốc hội đó chỉ còn được 24% dân chúng ủng hộ, thấp hơn tỷ lệ được gọi là thấp kỷ lục của ông Bush.

Đáng nói hơn cả là tình hình thực tế ở (các) vùng hoả tuyến.
Tuần qua, Pakistan mới là điểm cực nóng của vùng hoả tuyến.
Ngày 19, hơn 50 người đã thiệt mạng vì hàng loạt những vụ đánh bom tự sát của quân khủng bố xưng danh "Thánh chiến" (Jihad). Sau khi lực lượng an ninh Pakistan tấn công ngôi đền đỏ (trung tâm giáo huấn và đào luyện các phần tử Hồi giáo cực đoan) vào ngày 12 tháng Bảy tại Islamabad, thì tổng cộng đã có khoảng 200 người tử thương.
Truyền thông quốc tế và Hoa Kỳ lập tức kết luận rằng quân khủng bố đang mở chiến dịch tung hoành khắp Pakistan.

Sự thật có khi lại trái ngược.
Trước đây, quân khủng bố Thánh chiến tại Pakistan chỉ tấn công lẻ tẻ và vào một số mục tiêu nhất định. Lần này, dường như họ đang mở một cuộc tổng phản công với quy mô lớn bất thường. Lý do là sau vụ nổi loạn tại ngôi đền đỏ ở Islamabad, Tổng thống Pakistan Pervez Musharraf tuyên chiến với Thánh chiến và ra lệnh cho các lực lượng an ninh phải càn quét khủng bố trên toàn lãnh thổ. Cuộc "tổng phản công" của khủng bố vì vậy chỉ là một vụ "Đồng khởi" miễn cưỡng để khỏi bị tiêu diệt.

Đang bị suy yếu bên trong vì quyết định truất bãi Chủ tịch Tối cao Pháp viện Iftikhar Mohammad Chaudhry hồi tháng Ba, Tướng Musharraf không thể tiếp tục dung dưỡng các lực lượng Hồi giáo cực đoan. Mà càng mạnh tay càn quét, ông lại càng dễ huy động được hậu thuẫn của quân đội và cả các lực lượng chính trị hay tôn giáo ôn hoà. Nếu giao tranh lan rộng, ông còn có khả năng ban bố thiết quân luật và đẩy lui lịch bầu cử trong một vụ bầu bán mà ông phải chọn lựa: muốn tái tranh cử chức vụ Tổng thống, ông phải từ bỏ chức vụ lãnh đạo quân đội.

Biến cố ấy liên hệ gì tới Quốc hội Mỹ và Tổng thống Bush"
Sau sáu năm dằng dai trong chiến dịch Afghanistan, Hoa Kỳ và Minh ước NATO thất vọng vì sự thiếu quyết tâm của Chính quyền Musharraf và ảnh hưởng quá sâu đậm của phe Hồi giáo quá khích trong cơ quan tình báo Pakistan. An ninh Pakistan không đủ mạnh tay với quân khủng bố - Taliban, al-Qaeda, hay Thánh chiến, nên xứ này là hậu cứ hậu cần cho các nhóm khủng bố tại Pakistan.
Thế rồi, xung đột bùng nổ giữa Chính quyền Musharraf và quân Thánh chiến, nên các đồng minh của Mỹ trong NATO đang giám trận xem tình hình xoay theo hướng nào. Nếu Chính quyền Islamabad thắng thế, liên quân sẽ có điều kiện dễ dàng hơn để truy lùng mạng lưới al-Qaeda đang ẩn náu tại Pakistan và vùng biên giới của xứ này với Afghanistan.

Nhưng, nói như vậy là quên Bush. Ông không giám trận mà dám làm!
Trong khi tình hình Pakistan sôi sục, hôm Thứ Năm 19, Cố vấn Nội an của Tổng thống Bush, bà Frances Towsend đã có lời phát biểu lạnh mình. Rằng Hoa Kỳ sẵn sàng đưa quân vào Pakistan để truy lùng al-Qaeda. Frances Townsend không là nhân vật ưa nói bậy và khi bà nói là Mỹ không loại bỏ giải pháp nào, kể cả đưa quân vào Pakistan, ta nên tin rằng đó là quan điểm của Chính quyền.
Sợ rằng al-Qaeda hay Islamabad chưa hiểu, Phát ngôn viên chính thức của ông Bush là Tony Snow còn tái xác nhận điều ấy trong cuộc tiếp xúc hàng ngày với báo chí, một cách lịch sự và kín đáo hơn. Vì sao như vậy"

Trong sáu năm liền, Hoa Kỳ phải đu dây theo thế đu dây của Pervez Musharraf.
Tướng Musharraf không là người thiếu quả quyết. Khi bị Thủ tướng Nawaz Sharif cách chức trong lúc đang ở ngoại quốc, ông vẫn lấy máy bay thương mại quay về tiến hành cuộc đảo chánh không đổ máu vào tháng 10 năm 1999 để lên lãnh đạo. Nhưng vụ khủng bố 9-11 tại Mỹ đẩy ông vào thế kẹt. Ông phải đu dây trong cái thế vừa là đồng minh của Hoa Kỳ vừa khéo tương nhượng với các bộ tộc Hồi giáo đang dung dưỡng tàn dư của al-Qaeda và chế độ Taliban. Nặng tay với các lực lượng Hồi giáo cực đoan, ông có thể bị lật đổ. Sáu năm qua, bản thân ông đã bị ám sát hụt ba lần!


Vì vậy, dù biết al-Qaeda và các lãnh tụ Taliban đang từ Afghanistan chạy qua lẩn trốn tại vùng Tây-Bắc của Pakistan, Hoa Kỳ vẫn cố gắng tự chế - và ông Bush bị tấn công ở nhà - khi tránh đưa quân tiến thẳng vào càn quét tàn dư khủng bố trong lãnh thổ Pakistan.

Mỹ mà đổ quân vào Pakistan thì coi như xâm phạm chủ quyền của một xứ độc lập và càng khiến Tướng Musharraf dễ bị dân chúng chống đối, thậm chí bị các tướng lãnh lật đổ. Mà Pakistan lại là một xứ Hồi giáo có võ khí hạch tâm! Đây là lý do Chính quyền Bush đành hậm hực vừa dụ vừa ép Musharraf phải cương quyết hơn.
Tình trạng đu dây đó đã kết thúc cho cả hai người, Tổng thống Bush và Tổng thống Musharraf.

Vụ các "sinh viên" (giáo sĩ Hồi giáo cực đoan) nổi dậy tại ngôi đền đỏ khiến dân chúng Pakistan bất bình và muốn Chính quyền Musharraf phải ra tay càn quét. Xưa nay, quân khủng bố Thánh chiến và cả al-Qaeda chỉ dùng lãnh thổ Pakistan làm hậu cứ tiếp vận, để kết nạp và huấn luyện đặc công, chứ không trực diện đụng trận với an ninh Pakistan. Sau quyết định càn quét của Musharraf, họ có thể bị đánh bung khỏi hậu cứ và bị tiêu diệt.

Nhìn từ Hoa Kỳ, Tổng thống Bush cho rằng đến lúc Musharraf mất quyền, hoặc phải ngả theo một phía, nên các đơn vị Mỹ đã sẵn sàng ở Afghanistan, bên kia biên giới. Nếu cần thì sẽ... ngang nhiên bước qua. Có Musharraf cho phép hay đón mừng thì càng hay, không thì cũng vậy. Việc Tối cao Pháp viện Pakistan vừa ra phán quyết hôm 20 với nội dung bác bỏ quyết định truất bải Chủ tịch Tối cao Pháp viện của Musharraf cho thấy ông này hết thời: có khi làm tổng thống với một thủ tướng và một nội các liên hiệp, hoặc trao trả quyền bính để trở lại quân đội và sẽ bị các tướng lãnh bãi nhiệm luôn, có khi sẽ mất cả hai ấn tín tổng thống và tư lệnh quân đội.
Nói nôm na thì sau chiến dịch Afghanistan hồi tháng 10 năm 2001 và chiến dịch Iraq hồi tháng Ba 2003, Hoa Kỳ có thể mở thêm chiến dịch Pakistan vào tháng Tám 2007!
Biết đâu chừng, những tiết lộ hay công bố kỳ lạ của các cơ quan tình báo Hoa Kỳ về sự lớn mạnh của al-Qaeda nay đã được giải thích!

Al-Qadea như người ta biết trong vụ khủng bố 9-11 tại Mỹ nay chỉ còn tiếng vang từ Ayman al-Zawahiri, thủ lãnh số hai đang trốn chạy tại biên giới Pakistan với Afghanistan.
Còn khủng bố Thánh chiến như người ta vẫn sợ nay đang cố gom quân tại Pakistan và bị an ninh của Musharraf truy diệt trong một trận thư hùng sinh tử.
Al-Qaeda như người ta biết tại Iraq thì đang bị các lực lượng Sunni cô lập và tấn công, một tay đặc công cao cấp ở đây vừa bị bắt, một số cơ sở đầu não đã bị bung. Trong khi Quốc hội Mỹ đòi đàn hặc ông Bush về kết quả của việc dồn quân đánh tới, ở tại chỗ, các đơn vị Mỹ đã đạt thành tích. Đến nỗi, cuối cùng thì Iran đồng ý sẽ nối lại việc đàm phán với Đại sứ Mỹ tại Baghdad. Khi thấy Chính quyền Bush nói đến việc đưa quân vào Paksitan thì các giáo chủ Terhan cũng phải chột dạ, họ gặp người điên hơn mình!
Vì vậy, việc Hoa Kỳ bắn tiếng là có thể đưa quân vào Pakistan là điều... hợp lý.
Dư luận Mỹ có thể ngạc nhiên và không tin là trong khi Tổng thống bị tê liệt, đảng Cộng hoà đã có người tháo chạy và Quốc hội Dân chủ tới tấp đòi rút quân, vì sao Chính quyền Bush lại còn đòi mở rộng chiến trường qua tận Pakistan"
Y như Thủ tướng al-Maliki tại Baghdad hay Tổng thống Musharraf tại Islamabad, ông Bush tại Washington cũng hết chỗ lùi, khi al-Qaeda đang gặp trận Mâu Thân 68 của họ mà Quốc hội Mỹ cứ đòi tháo chạy. Khác với Lyndon B. Johnson đã vò đầu bứt tai và đành buông xuôi khi chuyện thắng bại chỉ nằm trên kẽ tóc, George W. Bush lại lạnh lùng phản công, và nhất định dấn tới!

Cùng dân Texas, Bush có khác Johnson, và một người có thể hiểu được tâm trạng của ông chính là Musharraf. Hiểu được và biết sợ. Đã thế, cùng ngày Chính quyền Bush bắn tiếng sẽ mở chiến dịch Pakistan để diệt al-Qaeda, chỉ số Dow Jones bay qua ngưỡng kỷ lục là 14.000 điểm. Thị trường không run rẩy như chính trường!
Như vậy, các đơn vị Hoa Kỳ có thể sẽ đặt chân vào Pakistan và đụng trận với tàn dư của Taliban, của al-Qaeda, với các nhóm khủng bố Thánh chiến, có khi là các bộ tộc Hồi giáo thân al-Qaeda, thậm chí cả các đơn vị Pakistan ghét Mỹ. Một chuyện nhức tim.

Sau khi đả kích Bush là thiếu cương quyết với Musharraf và không thẳng tay tiêu diệt al-Qaeda, lúc ấy, Quốc hội Hoa Kỳ có đòi rút quân khỏi Pakistan không"
Đòi rồi, sẽ ăn nói làm sao với quốc dân về sự tồn tại của al-Qaeda, khi Mỹ đang chuẩn bị dứt điểm"

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chúng ta đang sống trong kỷ nguyên số, nơi mọi thứ đều được đo bằng thuật toán: nhịp tim, bước chân, năng suất, thậm chí cả tình yêu. Thuật toán không có tình cảm, nhưng khôi hài vì chúng ta điều khiển thuật toán bằng cảm xúc.Máy móc có thể xử lý hàng tỷ dữ liệu mỗi giây, còn con người — chỉ cần một tưởng tượng — mọi thứ biến hoá. Cảm xúc lan truyền nhanh hơn tin tức, giận dữ được tối ưu hóa bằng công nghệ, và hạnh phúc được đong đếm bằng lượt thả tim. Chúng ta tưởng mình tiến hóa thành sinh vật lý trí, nhưng thật ra chỉ là sinh vật cảm xúc có Wi-Fi. Trong khi AI đang thao túng mọi lãnh vực, chúng ta loay hoay với cảm xúc, thao túng mọi ý nghĩ, hành vi.
Năm 2025 sắp khép lại, và theo thông lệ hàng năm, các nhà từ điển trên thế giới lại đi tìm từ ngữ để chọn đặt tên cho cái mớ hỗn độn mà nhân loại vừa bơi qua trong năm. Oxford chọn cụm từ “mồi giận dữ” (rage bait). Theo các nhà ngôn ngữ học của Oxford, đây là cách tiếng Anh vẫn thường vận hành: hai chữ quen thuộc — “giận dữ” và “mồi nhử” — ghép lại trong bối cảnh trực tuyến để tạo nên một ý niệm mới: thứ nội dung bày ra để cố tình khêu gợi bản tính nóng nảy của người xem, người đọc, khiến thiên hạ phải lao vào vòng tranh cãi chỉ để cuối cùng bấm thêm một cú “tức” nữa.
Tài năng như ông vua tiểu thuyết kiếm hiệp Kim Dung cũng chỉ có thể tạo ra những vị tướng phản diện nhưng có võ công cao cường và chí lớn, chứ không thể giả mạo làm tướng. Mộ Dung Phục, tức Nam Yến Quốc, là một trong nhiều ví dụ. Mộ Dung Phục là kẻ háo danh, không từ thủ đoạn để đạt mục đích. Hắn sẵn sàng bỏ quên nhân nghĩa, thậm chí phản bội anh em, bạn bè, để leo lên nấc thang quyền lực, khôi phục nước Yên. Nhưng vẫn là một kẻ võ công cái thế. Đối thủ của Mộ Dung Phục là anh hùng chính nghĩa Kiều Phong. Bởi vậy, mới có câu "Bắc Kiều Phong, Nam Mộ Dung" để chỉ hai cao thủ võ lâm mạnh nhất thời bấy giờ. Vậy mà nước Mỹ hôm nay lại có bộ phim kỳ quái về một kẻ giả danh tướng, khoác lên mình chiếc áo quyền lực để công kích một anh hùng, một đại tá Hải Quân, một phi hành gia của NASA, một người yêu nước đích thực.
Trong lúc hàng triệu người không đủ thực phẩm để ăn, chính quyền của Tổng thống Donald Trump lại để mặc cho nông sản thối rữa hàng loạt ngoài đồng, trong kho bãi, và thậm chí còn trực tiếp tiêu hủy hàng ngàn tấn thực phẩm viện trợ. Tất cả đều nhân danh mục tiêu “nâng cao hiệu quả” của bộ máy chính phủ. Những thay đổi quyết liệt trong chính sách thuế quan, các cuộc bố ráp di dân gắt gao và cắt giảm các chương trình hỗ trợ người dân như tem phiếu thực phẩm đã khiến nông dân kiệt quệ vì thiếu nhân lực và vốn liếng. Nông sản thì bị bỏ mặc cho mốc meo trong kho và thối rữa ngoài đồng, trong khi hàng triệu người dân rơi vào cảnh đói kém. Đó là chưa kể đến những trường hợp chính quyền trực tiếp tiêu hủy nguồn thực phẩm hoàn toàn có thể sử dụng được.
Quan hệ Trung Quốc-Ấn Độ-Hoa Kỳ phản ánh sự dịch chuyển mạnh của trật tự quyền lực toàn cầu. Trung Quốc và Ấn Độ có tiềm năng hợp tác lớn nhờ quy mô dân số và kinh tế, nhưng nghi kỵ chiến lược, cạnh tranh ảnh hưởng và tranh chấp biên giới khiến hợp tác bị hạn chế. Với Mỹ, việc Ấn Độ nghiêng về Trung Quốc có thể làm suy yếu chiến lược kiềm chế Bắc Kinh, trong khi tranh chấp thương mại như thuế 50% của Mỹ càng làm quan hệ thêm bất ổn...
Nếu có ai nói, nhạc của Trịnh Công Soạn giống như nhạc Trịnh Công Sơn, đôi bài nghe còn ác liệt hơn. Chắc bạn sẽ không tin. Tôi cũng không tin, cho đến khi tôi nghe được một số ca khúc của Trịnh Công Soạn, quả thật là như vậy. Tôi nghĩ, nếu anh này dứt bỏ dòng nhạc Trịnh cũ mà khai phá dòng nhạc Trịnh mới, thì chắc anh sẽ thành công. Người viết lách thì tính hay tò mò và mến mộ tài năng, tôi dọ hỏi người quen và nhất là những ca sĩ trẻ mong được nổi bật, đã tranh nhau khởi sự hát nhạc của Soạn. Cuối cùng, tôi cũng tìm đến được nhà anh. Gõ cửa. Mở.
Vào một buổi sáng Tháng Sáu năm 2025, dân biểu, cựu chủ tịch Hạ Viện đảng Dân Chủ tiểu bang Minnesota, Melissa Hortman, một trong những nhà lập pháp được kính trọng nhất của tiểu bang, và chồng của bà bị bắn chết tại nhà riêng. Chú chó cảnh sát lông vàng của họ, Gilbert, cũng ra đi với chủ. Vụ giết người này không phải là ngẫu nhiên. Thượng nghị sĩ John Hoffman và vợ cũng bị tấn công cùng ngày, nhưng may mắn sống sót. Chính quyền sớm tiết lộ thủ phạm, Vance Boelter, 57 tuổi, người theo chủ nghĩa cực hữu, đã viết bà Hortman vào “danh sách mục tiêu” bao gồm các nhà lập pháp Đảng Dân Chủ khác.
Ngày đi phỏng vấn thẻ xanh để trở thành thường trú nhân Hoa Kỳ thường là một ngày tràn đầy hy vọng và đáng nhớ, đặc biệt đối với những đôi vợ chồng, hoặc những hôn phu, hôn thê. Lễ Tạ Ơn tưởng đâu là ngày họ sum vầy, nói câu “Tạ ơn nước Mỹ” với những hy vọng về một tương lai tốt đẹp. Nhưng điều đó không xảy ra trong thời này, ở Hoa Kỳ. Khi bước cuối cùng trong quá trình xin thường trú nhân Hoa Kỳ, là cuộc phỏng vấn với viên chức di trú kết thúc, các đặc vụ liên bang lại ập đến, còng tay người vợ/chồng người ngoại quốc và đưa họ đi. Hy vọng trở thành ác mộng.
Dự thảo Hòa ước Ukraine do Hoa Kỳ và Nga đề ra gồm có 28 điểm đã được công bố gần đây. Kết quả của diễn biến này khá bất thường vì không có sự tham gia đàm phán của Ukraine và Liên minh châu Âu (EU)...
Trong một nghiên cứu phối hợp giữa đại học Hồng Kông và đại học Rutgers tại Mỹ cùng một số khoa học gia trong khu vực hồi tháng 8 năm 2024, báo cáo này chỉ ra rằng vị trí của Việt nam sẽ là một "điểm nóng" của những cơn bão nhiệt đới với cường độ dữ dội và thường xuyên hơn trước sự biến đổi khí hậu toàn cầu, với rủi ro cao là ngay Hải Phòng.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.