Hôm nay,  

Vụ Án Lê Phước Tuấn

12/06/200900:00:00(Xem: 8355)

Vụ án Lê Phước Tuấn
Tuyết Mai &Trịnh Quốc Thiên


Anh Lê Phước Tuấn.
Virginia - Sau một phiên tòa kéo dài từ 1 đến 4:30 chiều ngày 9 Tháng 6, 2009, tại Tòa án Di Trú Arlington, VA, Tòa  đã tuyên án Lê Phước Tuấn một năm tù ở và án treo (probation) cho đến Tháng Mười, 2009 (không bị trục xuất về VN). Nhưng Lê Phước Tuấn đã ở tù một năm rồi nên chỉ còn mấy tháng án treo.
Hiện diện trong phiên tòa này có Lê Phước Tuấn và một người bạn, trong Cộng đồng VN vùng HTĐ có Ông Lý Văn Phước, Cô Lữ Anh Thư, Cô Nguyễn Thị Ngọc Giao,  Luật sư Trịnh Quốc Thiên, Ông Michael Benge. Và Luật sư đại diện  cho Lê Phước Tuấn là Bà P. Zahadi. Đây có lẽ  là phiên tòa  cuối cùng trong vụ án Lê Phước Tuấn bắt đầu từ năm 2005.
Phiên tòa đã diễn ra vô cùng sôi nổi. Công tố  viên tố cáo Lê Phước Tuấn đã hành hung vô cớ, đả thương chí mạng Ông Nguyễn Quốc Huy, Phó Chủ Tịch Văn Phòng Thủ Tướng CSVN ngày 21 Tháng 6, 2005 trước Khách Sạn Willard ở Washignton, D.C. Công tố  viên đề nghị án tù từ một đến mười năm và trục xuất Lê Phước Tuấn về VN. Lê Phước Tuấn đã nhận tội hành  hung. Luật sư của Lê Phứơc Tuấn đưa ra yếu tố anh đã bị hạ nhục, hành hạ từ lúc còn nhỏ ở VN vì là “Con lai” , “Con cua Đế Quốc Mỹ” vì vậy  Lê Phước Tuấn rất căm thù CSVN. Trong lúc đi biểu tình phản đối phái đoàn của Thủ Tướng CS Phan Văn Khải trước Tòa Bạch Ốc, Lê Phước Tuấn và đoàn người  biểu tình bị một đám mười, mười lăm  CSVN từ Tòa Bạch Ốc tiến qua công viên La Fayette, gây hấn, khiêu khích, mạ lỵ, chửi bới. Cảnh sát đến giải tán.
 Đến trưa,  sau khi ăn trưa thì đoàn người biểu tình đi qua Khách Sạn Willard là nơi  phái đoàn ngoại giao CSVN cư ngụ. Lê Phước Tuấn nhận diện được người đứng trước Khách Sạn Willard là người đã chửi bới anh trước Tòa bạch Ốc hồi sáng, nên đã nhào lại đánh vào mặt người này. Anh  không biết đó là một nhân viên ngoại giao cao cấp của phái đoàn CSVN.  Sự hành hung này xảy ra do sự nóng giận chứ  không phải là một âm mưu có toan tính trước.
Sau khi nghe qua sự trình bày của hai bên, Ông Tòa có ý kiến đây không phải là một âm mưu, có tổ chức, hành hung có vũ khí,  mà sự việc  chỉ vì sự nóng giận với những lời mạ lỵ, phỉ báng  hồi sáng, vì vậy Tòa tuyên án Lê Phước Tuấn bị một năm  tù và tù treo đến Tháng Mười. Nhưng Lê Phước Tuấn đã ở tù mười hai tháng trước đây, nên nay chỉ còn  bốn tháng án treo.
Lê Phước Tuấn cho biết một vài cảm nghĩ sau phiên tòa như sau. Anh nói, sự thật thì đâu có ai muốn ở tù,  nhưng đi tranh đấu mà bị ở tù thì tù  không có gì đáng sợ. Mình phải làm sao, đấu tranh cho tám mươi bốn triệu người dân còn ở VN và những người đang  bị cầm tù ở VN được trả tự do.
Mình ở đây được tự do mà mình không làm gì, không đấu tranh cho những người không có tự do ở VN thì sự sống của mình đây có ý nghĩa gì" Cố nhiên khi vụ án chấm dứt, anh không bị ở tù thêm, không  bị  trục xuất về VN là điều rất đáng mừng. Nhưng điều làm anh cảm động, vui  mừng hơn là nhìn thấy các cô, chú,  bác đã thương yêu và đóng góp tiền bạc giúp đỡ  lo về mặt pháp lý để anh không bị trục xuất về tay CS. Anh vô  cùng biết ơn tất cả cô, chú, bác đã giúp đỡ.


Lê phước Tuấn nói tiếp, anh đi tranh đấu cho VN, mà nếu đồng bào mình  lơ là, để thua vụ án này, anh bị trục xuất về VN để bị CS  hành hạ tàn bạo thì đây là  điều thật đáng buồn.  CS  sẽ  coi  cộng đồng  ngừơi Việt ở hải ngoại không ra gì. Theo Anh Lê Phứơc Tuấn, sự việc anh không bị trục xuất về VN  cho CS thấy người Việt ở hải ngoại luôn hỗ trợ, giúp đỡ lẫn nhau.
Lê Phước Tuấn mong mỏi các chú bác ở đây dành chút thì giờ để tranh đấu cho đồng bào mình ở quê nhà, chứ đừng nghĩ mình đã yên thân ở đây rồi quên, tội nghiệp đồng bào mình còn ở đó . Ở bất cứ nơi nào, cộng đồng nào,  ai cần  giúp gì anh cũng sẳn sàng tiếp tay. Những ngừời trẻ nên  đứng lên đòi hỏi nhân quyền cho Việt Nam.
Được biết Lê Phước Tuấn sinh năm 1971, tại  Rạch Giá, tỉnh Kiên Giang. Cha anh là người Mỹ (African American), phục vụ trong US Marine, theo lời cậu của anh thì cha anh đã mất tích ở VN,  MIA. Mẹ của anh đã qua sống ở Thai lan. Từ năm 5-6 tuổi anh sống với ông bà ngoại và cậu. Lúc đi học  anh thường bị các bạn học, thầy giáo và những nhân viên của nhà trường hạ nhục, miệt thị là “con đế quốc”, “  Mỹ lai đen”… không chịu đựng được sự kỳ thị nên anh nghĩ học sau hai năm và theo cậu làm việc rất vất vả như làm ruộng, đánh cá…để kiếm sống . Nhưng đời sống của anh không được bình yên, những người lính CS thường bắt anh cởi trần truồng  nhảy múa cho họ xem chơi. Nếu anh không làm thì họ đánh trên đầu, hay lấy lưỡi lê đăm vào chân anh. Họ càng đâm nhiều thì anh càng nhảy nhanh, và họ đã tìm thấy thú vui trong trò chơi ác độc như vậy, đã để lại những vết thẹo trên chân, trên đầu anh, chấn thương còn mãi mãi trong tâm hồn anh…
Năm 15 tuổi anh bị đưa đi trại lao động, vì dáng vóc to lớn hơn ngừơi Việt Nam, anh luôn bị bắt buộc phải làm việc gắp lần những người VN khác mà tiền lương thì như nhau, nghĩa là chỉ đủ ăn qua ngày. Anh luôn bị bạc đãi, bị đánh đập  hành hạ trên đầu, trên mặt, ít nhất là một tuần một lần.
Tháng 6, 1992 anh được qua Mỹ theo diện  con lai. Ngày 21 tháng 6, 2005 Anh cùng bè bạn và đồng hương tập họp tại Công viên La Fayette trước Tòa Bạch Ốc ở Washington, D.C. để phản đối cuộc viếng thăm của Thủ Tướng CSVN Phan Văn Khải. Kế đến là vụ hành hung rồi bị bắt và sau đó Lê Phước Tuấn bị truy tố ra tòa về tội hành hung nhân  viên ngoại giao.
 Theo luật pháp HK, Lê Phước Tuấn  có thể bị một tới  mười năm tù và có thể bị trục xuất về VN. Nhưng nếu Sở Di Trú HK  trục xuất Lê Phước Tuấn về VN thì sẽ vi phạm luật HK và luật Quồc tế, vì không được trục xuất tội  phạm về quồc gia mà  họ sẽ bị tra tấn.
Hơn thế nữa cha của Lê Phước Tuấn là một chiến binh Hoa Kỳ đã hy sinh mạng sống cho sự tự do của miền Nam VN. Lê Phước Tuấn đã thiếu tình cha từ thuở ấu thơ. Bây giờ nếu Lê Phước Tuấn bị trục xuất về VN, anh chẳng những bị CSVN bỏ tù, mất tự do, mà còn bị hành hạ, đày đọa và ba con của anh hiện đang sống ở Mỹ sẽ không có cha. Đây là những yếu tố đáng để quan tòa quan tâm cứu xét. Có lẽ những yếu tố này họp cùng nhiều yếu tố khác như là  “Con lai”,  “Con đế quốc Mỹ”… Lê Phước  Tuấn đã chịu dựng quá nhiều kỳ thị ở VN và sự tấn công này là do cơn nóng giận chứ không là một âm mưu, cho nên Tòa đã tuyên án Lê Phước Tuấn một năm tù và vài tháng án treo.
Hôm nay vụ án Lê Phước Tuấn coi như đã chấm dứt. Lê phước Tuấn kính gởi lời tri ân sâu xa tới tất cả quý ân nhân, các chú bác HO, các anh em “con lai” và đồng bào gần xa đã hết lòng  thương yêu hỗ trợ anh về tinh thần cũng như vật chất trong suốt thời gian qua.

 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Trong lúc hàng triệu người không đủ thực phẩm để ăn, chính quyền của Tổng thống Donald Trump lại để mặc cho nông sản thối rữa hàng loạt ngoài đồng, trong kho bãi, và thậm chí còn trực tiếp tiêu hủy hàng ngàn tấn thực phẩm viện trợ. Tất cả đều nhân danh mục tiêu “nâng cao hiệu quả” của bộ máy chính phủ. Những thay đổi quyết liệt trong chính sách thuế quan, các cuộc bố ráp di dân gắt gao và cắt giảm các chương trình hỗ trợ người dân như tem phiếu thực phẩm đã khiến nông dân kiệt quệ vì thiếu nhân lực và vốn liếng. Nông sản thì bị bỏ mặc cho mốc meo trong kho và thối rữa ngoài đồng, trong khi hàng triệu người dân rơi vào cảnh đói kém. Đó là chưa kể đến những trường hợp chính quyền trực tiếp tiêu hủy nguồn thực phẩm hoàn toàn có thể sử dụng được.
Quan hệ Trung Quốc-Ấn Độ-Hoa Kỳ phản ánh sự dịch chuyển mạnh của trật tự quyền lực toàn cầu. Trung Quốc và Ấn Độ có tiềm năng hợp tác lớn nhờ quy mô dân số và kinh tế, nhưng nghi kỵ chiến lược, cạnh tranh ảnh hưởng và tranh chấp biên giới khiến hợp tác bị hạn chế. Với Mỹ, việc Ấn Độ nghiêng về Trung Quốc có thể làm suy yếu chiến lược kiềm chế Bắc Kinh, trong khi tranh chấp thương mại như thuế 50% của Mỹ càng làm quan hệ thêm bất ổn...
Nếu có ai nói, nhạc của Trịnh Công Soạn giống như nhạc Trịnh Công Sơn, đôi bài nghe còn ác liệt hơn. Chắc bạn sẽ không tin. Tôi cũng không tin, cho đến khi tôi nghe được một số ca khúc của Trịnh Công Soạn, quả thật là như vậy. Tôi nghĩ, nếu anh này dứt bỏ dòng nhạc Trịnh cũ mà khai phá dòng nhạc Trịnh mới, thì chắc anh sẽ thành công. Người viết lách thì tính hay tò mò và mến mộ tài năng, tôi dọ hỏi người quen và nhất là những ca sĩ trẻ mong được nổi bật, đã tranh nhau khởi sự hát nhạc của Soạn. Cuối cùng, tôi cũng tìm đến được nhà anh. Gõ cửa. Mở.
Vào một buổi sáng Tháng Sáu năm 2025, dân biểu, cựu chủ tịch Hạ Viện đảng Dân Chủ tiểu bang Minnesota, Melissa Hortman, một trong những nhà lập pháp được kính trọng nhất của tiểu bang, và chồng của bà bị bắn chết tại nhà riêng. Chú chó cảnh sát lông vàng của họ, Gilbert, cũng ra đi với chủ. Vụ giết người này không phải là ngẫu nhiên. Thượng nghị sĩ John Hoffman và vợ cũng bị tấn công cùng ngày, nhưng may mắn sống sót. Chính quyền sớm tiết lộ thủ phạm, Vance Boelter, 57 tuổi, người theo chủ nghĩa cực hữu, đã viết bà Hortman vào “danh sách mục tiêu” bao gồm các nhà lập pháp Đảng Dân Chủ khác.
Ngày đi phỏng vấn thẻ xanh để trở thành thường trú nhân Hoa Kỳ thường là một ngày tràn đầy hy vọng và đáng nhớ, đặc biệt đối với những đôi vợ chồng, hoặc những hôn phu, hôn thê. Lễ Tạ Ơn tưởng đâu là ngày họ sum vầy, nói câu “Tạ ơn nước Mỹ” với những hy vọng về một tương lai tốt đẹp. Nhưng điều đó không xảy ra trong thời này, ở Hoa Kỳ. Khi bước cuối cùng trong quá trình xin thường trú nhân Hoa Kỳ, là cuộc phỏng vấn với viên chức di trú kết thúc, các đặc vụ liên bang lại ập đến, còng tay người vợ/chồng người ngoại quốc và đưa họ đi. Hy vọng trở thành ác mộng.
Dự thảo Hòa ước Ukraine do Hoa Kỳ và Nga đề ra gồm có 28 điểm đã được công bố gần đây. Kết quả của diễn biến này khá bất thường vì không có sự tham gia đàm phán của Ukraine và Liên minh châu Âu (EU)...
Trong một nghiên cứu phối hợp giữa đại học Hồng Kông và đại học Rutgers tại Mỹ cùng một số khoa học gia trong khu vực hồi tháng 8 năm 2024, báo cáo này chỉ ra rằng vị trí của Việt nam sẽ là một "điểm nóng" của những cơn bão nhiệt đới với cường độ dữ dội và thường xuyên hơn trước sự biến đổi khí hậu toàn cầu, với rủi ro cao là ngay Hải Phòng.
Chủ quyền tại Biển Đông là một vấn đề tranh chấp lâu đời và phức tạp nhất giữa Việt Nam và Trung Quốc. Đây sẽ còn là một thách thức trọng yếu trong chính sách đối ngoại của Việt Nam trong nhiều thập niên tới. Hiện nay, dù tình hình Biển Đông vẫn âm ỉ căng thẳng nhưng chưa bùng phát thành xung đột nghiêm trọng, song tình trạng cạnh tranh chiến lược giữa Hoa Kỳ và Trung Quốc trong khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương đang ngày càng gia tăng...
Ngay chính cái tên “Tôi, Không Là Của Ai” đã là một tiếng kêu vừa thẳng thắn, vừa đau đớn. Tôi không là của ai trong cuộc đời này. Tôi không là con của cha tôi. Nhà văn, ký giả Amy Wallace từng lên tiếng, Virginia cũng từng bị chính cha mình ức hiếp khi cô 7 tuổi. Cô khước từ cái quyền sở hữu của những kẻ đã lạm dụng mình. Cô bị khước từ quyền được sống và được làm người, dù đó là những ngày hạnh phúc muộn màng của hơn 20 năm sau ngày cô thoát khỏi Jeffrey Epstein và Ghislaine Maxwell. Khi Virginia viết cuốn tự truyện này là lúc cô đã được hưởng 22 năm tự do. Tự do khỏi Epstein, Maxwell, đường dây mua bán tình dục trẻ em mà cô là một trong những nô lệ tình dục của Epstein. Hai mươi hai năm đó, cô tự thú, “không dễ dàng chút nào.” Không bao giờ có vết thương nào không để lại vết sẹo. Không bao giờ có sự hồi phục nào không để lại trầm tích.
Trump tắt CNN lúc ba giờ sáng. Không phải vì tức giận, mà vì ông vừa nảy ra ý tưởng điên rồ nhất đời mình. “Alexa, triệu tập Washington.” Câu lệnh vang lên trong bóng tối Phòng Bầu Dục như tiếng thần chú của một pháp sư già gọi linh hồn của quá khứ về để chứng minh rằng mình vẫn còn đúng. Thanksgiving năm nay, ông sẽ không ăn gà tây thật. Ông sẽ ăn ký ức. Phòng Bầu Dục rực ánh xanh lam – thứ ánh sáng lạnh của công nghệ và tự mãn. Trên bàn, con gà tây hologram vàng óng, chín hoàn hảo, không mùi, không khói, không có thịt thật. Một con gà tây ảo cho thời đại ai cũng sợ máu thật. Mọi thứ được lập trình để hoàn hảo: bàn tiệc dài, ly rượu đầy, bốn vị lập quốc hiện ra – George Washington, Benjamin Franklin, Thomas Jefferson, James Madison – được tái tạo bằng toàn bộ diễn văn, thư từ, và những câu họ chưa bao giờ nói. Bốn AI hoàn hảo.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.