Hôm nay,  

Gió Đã Xoay Chiều

16/08/201000:00:00(Xem: 12631)

Gió Đã Xoay Chiều

Hình trích từ The Economist - Ngày 12-8-2010.


Lê Văn


1973 Họ quay lưng, 2010 Họ đang trở lại, Ta phải làm sao
1973 Họ quay lưng
- 1973 Mỹ làm ngơ cho Trung cộng đánh Hoàng Sa.
- 1973 Bắc Kinh hoan nghênh đệ thất hạm đội Mỹ bất động khi Trung cộng đánh chiếm Hoàng Sa của VNCH.
2010 Họ đang trở lại
- 2010 Việt nam hoan nghênh hàng không mẫu hạm Mỹ George Washington của đệ thất hạm đội đậu gần đảo Hoàng Sa.
- 2010 Bắc Kinh coi tập trận Mỹ-Việt là chống lại Trung Quốc.
Trước các diễn tiến dồn dập trong mấy tuần qua liên quan đến căng thẳng tại biển Đông cùng với các động thái quân sự càng cường điệu của Hoa kỳ, Trung cộng & Việt nam làm cho giới quan sát thời sự trong vùng nhứt là người Việt trong và ngoài nước đặc biệt chú ý.
* Vai trò quân đội CSVN đang càng có thế giá.
* Đầu tư của Hoa Kỳ, Nhựt, Nam Hàn, Đài Loan vào Việt nam đang càng lớn mạnh, kinh tế VN ngày càng quyện chặt vào kinh tế địa phương và toàn cầu, quyền lợi hỗ tương giữa các nước đòi hỏi phải có các bảo đảm vững chắc cho an ninh kinh tế và an toàn đầu tư.
* Trước thái độ võ đoán của TQ về chủ quyền ở biển đông cộng với quan hệ  thương mại & đầu tư giữa TQ & VN đang lộ ra những yếu tố không lành mạnh làm cho các quan hệ tổng thể được ca tụng bằng 16 chữ vàng trong quan hệ Việt - Trung nay trở nên u ám và đẩy thành phần giáo điều thiển cận thân TQ trong đảng rơi vào thế yếu .
* Thế liên kết quân sự đang biến dạng từ các thỏa hiệp quân sự không chính thức như các cuộc thao diễn quân sự hàng năm giữa Hoa kỳ và các nước bắc Á, đông nam Á cùng Úc, Ấn độ ngày càng có khả năng mang tính thường trực và định chế mà TQ đang báo động là nó đang định hình như một khối NATO Á châu trong đó Hoa Kỳ đóng vai trò chủ đạo.
* Tại Bắc Á, Nhựt đã không thể làm gì khác hơn mà buộc phải tiếp tục duy trì căn cứ quận sự chiến lược Futenma của Hoa Kỳ trên đảo Okinawa tuy rằng hầu hết dân chúng Nhựt đồng lòng muốn dời đi chỗ khác, một vấn đề mang tầm vóc quốc gia đã làm cho đảng Tự Do Dân Chủ Nhựt, Liberal Democratic Party of Japan, đảng cầm quyền từ hơn 50 năm đã phải thất bại  trước đảng Dân chủ - Democratic Party of Japan của ông Yukio Hatoyama nhưng không lâu sau đó ông nầy lại phải tự lùi bước vì không thể thực hiện được lời hứa khi tranh cử là sẽ loại bỏ Futenma nếu đắc cử.


* Các động thái mèo vờn chuột trong mấy tuần qua cùng với các chiêu dương đông kích tây của cả Mỹ - TQ và VN cùng với Nam Hàn, Nhựt sắp tới... hầu như đang chuẩn bị cho cuộc chiếu tướng của Mỹ vào cảng Cam Ranh (TQ cũng muốn vào) nhằm hình thành một trục căn cứ quân sự chiến lược mắc xích trãi dài từ Bắc Á (Nhựt) - Nam Hàn - Việt nam - Singapore ...đây là tuyến đường hàng hải quan trọng, con đường huyết mạch của hoạt động giao thông và thương mại của hơn 85% nguồn năng lượng phải thông qua tuyến đường huyết mạch nầy chẳng những cho Trung Quốc, Nhật bản, Nam Triều Tiên và Đông Nam Á mà còn cho những nước khác ở Tây phương.
 Ta phải làm sao
* Trong nước kêu gọi quân đội làm đúng nhiệm vụ trung thành với tổ quốc và dân tộc để bảo vệ chủ quyền và lãnh thổ cũng như sự an bình cho nhân dân kể cả ngư dân trên vùng Hoàng Sa - Trường Sa.
* Giới cựu Tướng lãnh quân đội CSVN có uy tín lên tiếng yêu cầu các tướng tá đang nắm quân đội mạnh dạn yêu cầu Công an phải tôn trọng các quyền con người căn bản của người dân được Hiến pháp công nhận không được lạm quyền coi thường mạng sống dân chúng.
* Kêu gọi thanh niên thanh nữ VN lên tiếng yêu cầu ĐCSVN phủ nhận 16 chữ vàng nếu TQ không tuyên bố công nhận HS -TS - là của VN.
* Yêu cầu ĐCS cho thảo luận công khai về chủ quyền HS - TS và cách đối phó với TQ.
* Kêu gọi ĐCS hãy mạnh dạn mở rộng bang giao toàn diện với Mỹ, cổ võ sự hiện diện đầy đủ của Hoa kỳ tại VN kể cả tại HS, TS.
* Trong nước liên tục hô hào chống bọn TQ bá quyền, loại bỏ thành phần làm nô lệ cho TQ để mãi quốc cầu vinh.
Một khi để Mỹ vô trót lọt cùng với sự hiện diện đầy đủ của Hoa kỳ, sự hội nhập với bên ngoài càng đa dạng thì các thành phần yêu nước sẽ mạnh dạn hơn trong việc tranh đấu đòi hỏi quyền Tự Do căn bản, thực hiện công bằng xã hội, tính chánh đáng của chánh quyền ... đó là các lực đẩy cần thiết để tiến tới sự hình thành thể chế Dân chủ cho Việt nam.
Lê Văn, ngày 13-8-2010.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sóng radio, sóng ánh sáng lan tỏa trong không gian như thế nào ta đã biết. Chỉ còn một thắc mắc: Nguyên do nào khiến một vi phân tử, thí dụ như photon, “bay” nhanh đến thế – có thể nhanh nhất trong Vũ Trụ. Theo truyền thống, trước hết, thỉnh ý tiền nhân. Lên Gúc, tra cứu sách báo khoa học, không thấy các ngài – như Einstein, Newton – dạy bảo gì rõ ràng, dứt khoát về vụ này. Đành trông chờ ở các bậc cao minh của thời đại chúng ta.
Trong bóng hậu trường đàm phán có các sự thật khác mà hồi ký của Khrushchev hé lộ một phần trong chi tiết. Khrushchev kể lại nội dung trao đổi giữa Chu Ân Lai với Hồ Chí Minh. Về diễn tiến trận Điện Biên Phủ, Hồ Chí Minh cho biết tình hình chiến sự là tuyệt vọng, nếu không ngừng bắn sớm, Việt Minh không thể chống Pháp trong lâu dài. Trước nguy cơ này, Viêt Minh, khi cùng đường, có thể tháo chạy qua biên giới tìm nơi trú ẩn và xin Trung Quốc tiến quân sang Việt Nam, như đã làm ở Triều Tiên.
Với riêng những người dân Việt Nam, còn có thêm câu trả lời rằng, chính phủ Mỹ của tổng thống Joe Biden hiện nay cũng là một ân nhân khi đã viện trợ và chấp thuận các hãng chế tạo thuốc ngừa Covid của Mỹ được phép bán thuốc cho Việt Nam vì nội các tiền nhiệm của Trump đã từ chối tham gia chương trình viện trợ nhân đạo COVAX cho thế giới. Chích mũi thuốc Pfizer hay Moderna, hy vọng người dân Việt Nam sẽ nhớ đến điều này.
Đạo đức của thị trường không phải kinh doanh lương thiện mà chính ở chổ đầu tư khôn ngoan và chính chắn sẽ được thị trường tưởng thưởng, bằng ngược lại liều lỉnh hay lảng phí sẽ bị đào thải. Bàn tay vô hình thường xuyên tẩy sạch các sai lầm thì thị trường mới sinh hoạt tự do và lành mạnh. Sách báo kinh tế Hoa Kỳ lại nhắc đến “moral hazard” hay là rủi ro đạo đức. Giống như cháu hư tại bà tức có can thiệp từ bên ngoài - thường là do bàn tay hữu hình của nhà nước – dung dưỡng bao che khiến thị trường trở nên ỷ lại không cải sửa thói hư tật xấu. Thị trường không tự sửa sai sẽ có ngày vấp ngã giết chết nền kinh tế.
“Các ‘đại gia’ đó đã trở về Việt Nam từ thập niên 1990 khi đất nước bắt đầu mở cửa để đổi mới. Họ đầu tư chủ yếu vào bất động sản và xây dựng quan hệ là hai thứ tài sản có lợi nhất trong thời quá độ. Với túi tiền và kinh nghiệm tham nhũng ở Liên Xô và Đông Âu cũ, họ là những người cơ hội (như ‘carpetbaggers’) đặc trưng của thời kỳ tích tụ tư bản hoang dã.
Chuyện thứ nhì vui, tràn đầy hạnh phúc. Đoàn lính đang diễn hành, sắp tới khán đài. Bổng một anh lính trẻ, tân binh của Trường Võ bị, đưa tay ra hiệu vào nhóm người đừng trên lề đường coi lễ. Một cô đầm, xiêm y tươm tất, vội tiến ra tới gần anh lính. Anh lính liền bước ra khỏi hàng, quì xuống, móc túi lấy ra chiếc nhẫn đính hôn, đeo vào ngón tay áp út của cô đầm. Họ đứng dậy, dĩ nhiên là ôm nhau hôn tuy còn luật ngăn cách vì dịch vũ hán! Cấm hôn!
Theo bản tin đăng trên trang mạng Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ, Ngoại Trưởng Blinken đã tái cam kết sự ủng hộ của Hoa Kỳ với khối ASEAN, xây dựng mối quan hệ chiến lược dựa trên nhân quyền và các quyền tự do phổ quát, sự thịnh vượng kinh tế và dựa theo lợi ích người dân. Ông cũng cam kết là Hoa Kỳ sẽ tiếp tục giúp đỡ các quốc gia trong khu vực chống lại đại dịch Covid-19 qua các chương trình viện trợ của Mỹ.
Khi Tổng thống Mỹ Joe Biden và Tổng thống Nga Vladimir Putin tổ chức hội nghị thượng đỉnh đầu tiên tại Geneva vào tháng trước, vũ khí mạng đóng vai trò lớn hơn trong chương trình nghị sự so với loại vũ khí hạt nhân. Rõ ràng thế giới đã thay đổi kể từ Chiến tranh Lạnh, nhưng Biden đã hoàn thành điều gì, nếu có?
Hoa Kỳ đang rút quân khỏi Afghanistan, dự định sẽ đưa hết binh lính ra khỏi vùng đất này vào cuối tháng Tám, sau 20 năm can thiệp quân sự và giúp xây dựng quốc gia. Quan ngại là quân Taliban chống đối chính phủ đang chiếm đất giành dân tại nhiều nơi và đã kiểm soát được nhiều quận. Hình ảnh sụp đổ của Việt Nam Cộng hoà năm 1975 đang được nhiều giới chức và truyền thông Mỹ nhắc lại và đặt câu hỏi là chuyện gì sẽ xảy ra nếu Taliban chiếm được Thủ đô Kabul.
Như vậy, những ai trong đảng CSVN đang hô hoán rằng “thực hành tập trung dân chủ trong đảng để lan tỏa ra toàn xã hội” là hoang tưởng, mị dân. Hãy lấy bằng chứng vài việc để xem dân đã có dân chủ chưa, như: Quyền tự do Tín ngưỡng và hoạt động Tôn giáo bi kiểm soát; Tự do tư tưởng, ngôn luận và báo chí bị phủ nhận; Người dân không có quyền ra báo.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.