Hôm nay,  

Cồn Cào Bao Tử

23/04/200800:00:00(Xem: 9894)

...dự trữ ngũ cốc trên thế giới hiện đang mức thấp nhất kể từ năm 1960...

Nạn đói ăn vì thực phẩm tăng giá đang đe dọa nhiều quốc gia trên thế giới, và ngày càng có nhiều người nói đến một thủ phạm là nhiên liệu sinh học, là các loại cồn chạy xe hay ethanol được chế cất từ nông sản. Diễn đàn Kinh tế của đài RFA sẽ tìm hiểu về hiệu ứng của cồn ethanol đối với nạn khan hiếm lương thực ngày nay trên thế giới, qua phần trao đổi do Nguyễn Văn Khanh thực hiện sau đây cùng kinh tế gia Nguyễn Xuân Nghĩa.

Hỏi: Xin lại hân hạnh kính chào ông Nguyễn Xuân Nghĩa. Trong chương trình phát thanh ngày mùng chín vừa qua, khi phân tích hiện tượng ông gọi là "gạo châu củi quế" vì lương thực lên giá quá mạnh, ông có nói đến một nguyên nhân là việc các nước công nghiệp, đứng đầu là Hoa Kỳ, đã dùng nhiều ngũ cốc chế biến ra cồn chạy xe, gọi là nhiên liệu sinh học hay biofuels.

Vào tuần qua, ngay tại thủ đô Hoa Kỳ, lãnh đạo tài chính và ngân hàng tại các nước nghèo có đề cập đến vấn đề ấy và cùng nhiều cơ quan quốc tế, họ đều có nói đến nhiên liệu sinh học như một nguyên nhân. Nhưng ngược lại, cũng có nhiều nguồn dư luận lại phản bác ý kiến ấy và nêu ra nhiều nguyên nhân khác.

Vì vậy, chương trình kỳ này sẽ tìm hiểu sâu xa hơn về sự kiện cồn chạy xe tại các nước giàu có làm dân nghèo trên thế giới bị đói hay không. Nhận xét đầu tiên của ông về vụ này là thế nào"

- Thưa ông, chúng ta gặp loại vấn đề phức tạp có nhiều nguyên nhân mà lại ít thủ phạm cho nên nếu cứ đơn giản hoá vấn đề thì có khi mình lại không tìm ra giải pháp. Nạn thực phẩm lên giá thực ra có nhiều nguyên nhân, kể cả sự lãng quên khu vực nông nghiệp của các nước đang phát triển tại Á châu, là điều chúng ta có đề cập tới trong chương trình tuần trước. Vấn đề là khi có quá nhiều nguyên nhân phức tạp, người ta dễ đánh bùn sang ao và đổ lỗi cho người khác...

Hỏi: Nếu như vậy, chúng tôi xin đề nghị là mình cùng liệt kê ra ngần ấy nguyên nhân trước khi tập trung phân tích vụ nhiên liệu sinh học chế biến từ nông sản và tìm ra một số giải đáp...

- Nếu tìm hiểu cho kỹ thì có nửa tá nguyên nhân chòng chéo trong cái thế tương hằng lẫn nhau.

- Nguyên do sâu xa nhất là sự chủ quan của loài người. Trong vòng ba chục năm liền, từ 1974 đến 2005, nói chung giá thực phẩm trên thế giới đã giảm chừng ba phần tư, 75%, và nhân loại lạc quan đã tưởng như mình thoát khỏi nỗi ám ảnh ngàn đời là miếng ăn. Chính là sự lạc quan ấy mới khiến nhiều nước Á châu lãng quên khu vực nông nghiệp và bây giờ mới lúng túng.

- Họ sở dĩ lúng túng vì thế quân bình cung cầu đang ở vào tình trạng bấp bênh nhất, dù sản lượng ngũ cốc của cả thế giới trong năm qua đã lên tới mức kỷ lục là hai tỷ 130 triệu tấn. Số cung được coi là kỷ lục ấy vẫn không đủ thoả mãn số cầu, và theo bộ Nông nghiệp Mỹ thì dự trữ ngũ cốc trên thế giới hiện đang mức thấp nhất kể từ năm 1960. Lý do về số cầu gia tăng rất lớn như vậy là vì thứ nhất, dân số gia tăng và thứ hai, đà tăng trưởng kinh tế khiến người ta không chỉ muốn ăn no hơn mà còn muốn ăn ngon hơn, nên phải chia sẻ đất đai, ngũ cốc và lương thực cho gia súc để ăn thịt. Đấy là vấn đề tạm gọi là lượng thành phẩm và nay lại thành lượng, một chiều hướng trường kỳ nên sẽ không sớm chấm dứt, với hậu quả là đẩy giá lên với tốc độ phi mã.

- Trong khi ấy, ta không nên quên rằng nạn Mỹ kim sụt giá từ ba năm nay đi cùng chính sách bảo hộ mậu dịch của nhiều quốc gia, kể cả Hoa Kỳ và Âu châu, cũng đẩy giá nông phẩm vượt khỏi sức mua của nhiều thành phần nghèo đói trên thế giới, vốn lệ thuộc vào lương thực nhiều hơn vì lương thực chiếm tới hơn 60% ngân sách chi tiêu của gia đình.

Hỏi: Thế rồi, trong hoàn cảnh ông gọi là bấp bênh trường kỳ ấy lại còn có nhiều nguyên nhân bất ngờ và nhất thời khác phải không"

- Tăng trưởng kinh tế của nhiều xứ đã chuyển hướng theo kinh tế thị trường, thí dụ điển hình ai cũng nói tới là Trung Quốc và Ấn Độ chưa kể nhiều nước khác, đã thổi giá các thương phẩm - là nguyên nhiên vật liệu trong đó có cả dầu khí lẫn dầu ăn hay nông sản - khiến phí tổn sản xuất, vận chuyển và tồn trữ cũng tăng làm giá lương thực tăng theo và càng đẩy mạnh lạm phát. Trong hoàn cảnh cung cầu bấp bênh như hiện nay, nạn dầu thô lên giá tới mức kỷ lục, nay là 117 đồng một thùng, vì lý do an ninh tại nguồn cung cấp cũng là một yếu tố đáng kể khác.

- Đúng lúc ấy, thiên tai và dịch bệnh xảy ra tại nhiều quốc gia - như hạn hán tại Trung Quốc, Australia, Liên bang Nga, khu vực Balkans hay dịch bệnh tại Việt Nam, cũng ảnh hưởng tới cung cầu và trước nhất tới giá cả lương thực. Tuần qua, người ta còn phát hiện là dịch meo nấm - gọi theo ký hiệu khoa học là Ug99 vì lần đầu tiên xảy ra là tại xứ Uganda vào năm 1999 - có thể tiêu diệt mùa lúa mì tại các nước Đông Phi và có khi tràn lan qua Hồng hải tới Nam Á, đến Pakistan. Yếu tố bất ngờ ấy càng đẩy mạnh nạn khủng hoảng lương thực trên thế giới.

- Vì giá lương thực tăng vọt, các nước xuất khẩu nông sản đành hạn chế bán ra để vừa giảm trừ ảnh hưởng lạm phát vừa lập dự trữ lương thực. Quyết định ấy càng giảm số cung trên thế giới khiến các nước sản xuất không đủ lương thực mới bị nạn đói đe dọa. Tính đến tuần qua thì động loạn đã bùng nổ tại 37 quốc gia trên thế giới, và danh sách này chắc sẽ còn kéo dài.

Hỏi: Trong sự hốt hoảng đang lan rộng đó, người ta mới kết án các nước công nghiệp tiên tiến là đem ngũ cốc như ngô bắp chế biến thành cồn khiến thiên hạ bị đói phải không"

- Thưa đấy là một phần của sự thật, nhưng là phần dễ hiểu nhất nên dễ được lưu truyền nhất.

Hỏi: Nói như vậy, không phải là chất cồn đang tiêu mất một sản lượng lương thực đáng kể của nhân loại hay sao"

- Người ta có thể cất ra cồn từ ngô bắp hay từ mía, là giải pháp của xứ Brazil tại Nam Mỹ, một nước sản xuất ethanol đáng kể. Giá mía trên thế giới không tăng mà còn giảm từ hai năm qua và Brazil phản bác việc kết án chất ethanol đang làm thiên hạ thiếu ăn. Thí dụ ấy của xứ Brazil có thể cho ta thấy tính chất phức tạp của vấn đề, hầu tránh những phản ứng đơn giản, dù chất cồn và chính sách bảo hộ nông nghiệp Âu-Mỹ có thể là một nguyên nhân đáng kể.

Hỏi: Ông nói là đáng kể thì đáng kể tới mức nào, mình có thể lượng định được không"

- Nói về lượng, theo Cơ quan Lương nông Quốc tế FAO của Liên hiệp quốc thì năm qua, sản lượng ngũ cốc trên thế giới lên tới hơn hai tỷ tấn, trong số này, chỉ có cỡ một tỷ là biến ra lương thực nuôi người. Chừng gần 800 triệu tấn là để nuôi gia súc lấy thịt. Phần ngũ cốc dành cho việc cất cồn chạy xe có thể ở khoảng 100 triệu tấn, tức là chừng 5% sản lượng ngũ cốc mà thôi.

- Tất nhiên là giữa tình trạng cung cầu bấp bênh hiện nay, lấy mất từ 5% đến 6,5% số lượng ngô bắp để cất cồn, tùy thống kê mà mình có, thì cũng gây ra vấn đề, nhưng không là vấn đề lớn nhất. Lồng bên dưới chính sách lấy cồn thay xăng còn có nhiều thủ phạm đáng trách hơn.

Hỏi: Đây là lúc ly kỳ nhất của chương trình, vì xin đề nghị ông liệt kê ra danh sách của các thủ phạm này.

- Trước hết là sự hốt hoảng của các nước công nghiệp hoá vì hiện tượng nhiệt hoá địa cầu, với nhu cầu tiết giảm khí thải. Từ đó, họ muốn lấy cồn thay xăng để bớt gây ô nhiểm môi sinh. Nhu cầu chính đáng ấy mới dẫn tới phản ứng hồ hởi quá đáng về ưu thế của chất cồn mặc dù là tự thân, việc chế biến nông sản ra cồn cũng gây ô nhiễm mà người ta chưa tính ra cho chính xác.

- Thủ phạm đầu tiên vì vậy là sự hồ hởi sảng của nhiều người với một giải pháp kỹ thuật dù sao vẫn mới chỉ ở vào giai đoạn thử nghiệm. Vấn đề môi sinh này có thể vượt ra ngoài khuôn khổ của đề tài hôm nay, nhưng có thể dẫn tới một khẩu hiệu ăn khách là "dân giàu sợ chết ngạt mà làm dân nghèo chết đói". Đó là một.

- Thứ hai, thủ phạm kế tiếp là các chính trị gia của Liên hiệp Âu châu, cụ thể là Anh, Pháp, Đức, và Hoa Kỳ, khi họ khai thác một tiết mục ăn khách và dễ kiếm phiếu là sự hồ hởi sảng với chất cồn. Bốn quốc gia này đã ban hành luật lệ đòi hỏi sử dụng cồn pha xăng theo một tỷ lệ tiệm tiến, ngày càng cao. Và đồng thời họ khuyến khích việc sản xuất bằng các biện pháp bảo hộ mậu dịch, cụ thể là trợ giá và giảm thuế sản xuất mà tăng thuế nhập khẩu để ngăn chặn cạnh tranh.

Hỏi: Nhưng nhiều người có thể không hiểu vì sao những biện pháp khuyến khích ấy lại góp phần gây ra nạn đói trên thế giới"

- Chúng ta vừa nói đến trường hợp của một quốc gia sản xuất cồn ethanol là Brazil. Việc chế cất cồn từ mía tại xứ này không hủy hoại môi sinh như ta có thể nghĩ, và còn có thể tạo thêm việc và nâng cao mức sống của nông gia ở đấy. Nhưng cồn Brazil mà vào Mỹ thì phải bốc qua hàng rào thuế quan là 54 xu một ga lông gần bốn lít. Trong khi ấy, nhà sản xuất cồn từ ngô bắp tại Mỹ lại được giảm thuế 51 xu một ga lông, và còn hưởng nhiều thứ trợ cấp khác. Ngân sách Liên bang Hoa Kỳ tốn bảy tỷ Mỹ kim một năm cho việc trợ cấp cồn ethanol, bình quân là gần hai đô la một ga lông. Trong khi giá mía có giảm thì giá ngô bắp tại Mỹ đã lên tới kỷ lục là sáu đồng một thùng chừng 25 ký.

- Kết quả là năm qua, chính sách trợ giá để khuyến khích sản xuất khiến 20% sản lượng ngô bắp của Mỹ đã biến thành cồn và tỷ lệ này sẽ còn tăng. Ngân hàng Thế giới lượng định rằng muốn đổ đầy bình một chiếc xe gọi là thể thao thực dụng SUV tại Mỹ với loại nhiên liệu sinh học này thì người ta lấy mất lương thực toàn năm của một người dân nghèo trên thế giới.

- Nói lại cho gọn thì biện pháp khuyến khích bằng chế độ bảo hộ đã chi phối quyết định sản xuất của nông gia tại Mỹ và góp phần gây ra vấn đề cho thế giới vì giá ngô bắp tăng vọt đã kéo theo giá đậu nành hay các loại dầu thực vật vì nông gia thấy trồng bắp có lợi hơn trồng đậu.

Hỏi: Nhưng, nói như vậy thì các chính trị gia tại Hoa Kỳ, hay ở các nước Âu châu, không thấy ra vấn đề thế giới mà đang gặp hay sao"

- Để trả lời cho câu hỏi, tôi xin lấy một ví dụ rất thời sự. Iowa là một tiểu bang có ba triệu dân, nổi tiếng nhờ canh nông, nhất là ngô bắp, nên lệ thuộc vào chính sách trợ giá của Chính quyền liên bang. Trong vụ khủng hoảng lương thực đang xảy ra, Nghị sĩ Charles Grassley của tiểu bang này đã gọi lời đả kích việc chế cồn từ bắp là "trò khôi hài" và ông chỉ ra nguyên nhân là nạn hạn hán tại Australia và số cầu gia tăng tại Trung Quốc và Ấn Độ.

- Bốn năm một lần, khi có bầu cử tổng thống Mỹ, Iowa là tiểu bang đầu tiên tổ chức vòng bầu cử sơ bộ từ 10 tháng trước ngày đầu phiếu, nên các ứng viên tranh cử đều phải lấy lòng cử tri tại đây để bắt trớn. Iowa lại là một tiểu bang bản lề, cử tri có thể ngả theo đảng Dân chủ hoặc Cộng hoà tùy năm. Trong cuộc bầu cử năm nay, cả hai ứng viên bên đảng Dân chủ là Nghị sĩ Hillary Clinton và Nghị sĩ Barack Obama đều ủng hộ việc trợ giá nhiên liệu sinh học biofuels. Ngược lại, dù báo động nạn nhiệt hoá địa cầu và rất quan tâm đến môi sinh, Nghị sĩ John McCain lại chủ trương bãi bỏ chế độ trợ cấp nông gia.

- Cho nên, các chính khách Âu-Mỹ được dân của họ bầu lên để giải quyết nhu cầu của cử tri, và mối quan tâm về các vấn đề khác của thế giới có thể không nằm trong ưu tiên của họ.

Hỏi: Câu hỏi cuối, thưa ông, nếu chỉ chú ý đến vấn đề cồn thay xăng này, các nước nghèo có thể kêu gọi hay đòi hỏi những gì ở các nước công nghiệp"

- Tôi thiển nghĩ là không chỉ có các nước nghèo hay các tổ chức quốc tế mà chính người dân tại các nước giàu cũng có thể lên tiếng để lãnh đạo của họ ý thức được nguy cơ toàn cầu của nạn đói ăn. Riêng về vấn đề cồn chạy xe, người ta có thể đề nghị một số điều sau đây thật ra cũng phù hợp với quy luật kinh tế mà các nước công nghiệp vẫn đề cao. Thứ nhất: chấm dứt việc trợ giá; thứ hai: bãi bỏ hàng rào quan thuế; và thứ ba: không bắt buộc sử dụng cồn thay xăng.

- Vắn tắt là hãy để cho thị trường quyết định về những giải tháp tối hảo và phản ánh qua giá cả. Chính điều ấy mới khuyến khích người ta nghiên cứu thêm và nhờ đó mà tìm ra giải pháp tốt đẹp hơn. Tuần qua, Thủ tướng Anh Gordon Brown cũng đã bày tỏ sự hoài nghi về giải pháp năng lượng sinh học nên ông muốn nghiên cứu kỹ lưỡng hơn về hậu quả của ethanol đối với giá lương thực. Tôi thiển nghĩ rằng đấy là một bước đầu cần thiết cho một bài toán thực ra rất phức tạp.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tuần trước, tình cờ tôi đọc được một bài viết của tác giả Vũ Kim Hạnh được chia sẻ lại qua Facebook. Bài viết có tựa đề là "Cơ hội vàng ở Mỹ sau mức thuế đối ứng 20%", trong đó bà nhắc riêng về kỹ nghệ xuất cảng gỗ của Việt Nam sang Hoa Kỳ và thế giới. Trước khi đi vào chi tiết của bài viết, có thể nhắc sơ về bà Vũ Kim Hạnh ắt đã quen thuộc với nhiều người trong nước. Bà từng là Tổng Biên Tập báo Tuổi Trẻ, cũng như nằm trong nhóm sáng lập tờ tuần báo Sài Gòn Tiếp Thị, từng là những tờ báo khá thành công tại Việt Nam.
Franklin D. Roosevelt (1882-1945), Tổng Thống Hoa Kỳ thứ 32 và là vị tổng thống Mỹ duy nhất phục vụ hơn 2 nhiệm kỳ, đã từng nói rằng, “Tự do của nền dân chủ không an toàn nếu người dân dung túng sự gia tăng của quyền lực cá nhân tới mức trở thành mạnh hơn chính nhà nước dân chủ đó. Điều đó trong bản chất là chủ nghĩa phát xít: quyền sở hữu của chính phủ thuộc về một cá nhân, một nhóm người, hay bất cứ thế lực cá nhân nào đang kiểm soát.” Lời cảnh giác đó của TT Roosevelt quả thật đã trở thành lời tiên tri đang ứng nghiệm trong thời đại hiện nay của nước Mỹ. Tổng Thống Donald Trump trong nhiệm kỳ đầu và gần 8 tháng của nhiệm kỳ hai đã thể hiện rõ ý chí và hành động của một nhà lãnh đạo muốn thâu tóm mọi quyền lực trong tay mình bất chấp những việc làm này có phá vỡ nền tảng tự do và dân chủ mà nước Mỹ đã nỗ lực không ngừng để tạo dựng và giữ gìn trong suốt hai trăm năm mươi năm qua hay không!
Từ lâu trong chính trị Mỹ vẫn tồn tại một quy tắc bất thành văn, khi thì nói lên to rõ “chúng ta tốt đẹp hơn như thế này,” hoặc có khi chỉ thì thầm, nhẹ nhàng, rằng đảng Dân Chủ không nên sa vào bùn lầy. Nhiều thập niên qua, “quy tắc” này đã định hình cả vận động tranh cử lẫn cách cầm quyền lãnh đạo. Tổng thống Barack Obama, bằng sự điềm tĩnh, được xem là bậc thầy về nghệ thuật này, ngay cả khi Donald Trump mở màn thuyết âm mưu “giấy khai sinh giả.” Tổng thống Joe Biden cũng vậy. Ông lèo lái đất nước sau đại dịch bằng chiến lược đặt niềm tin vào sự văn minh, đoàn kết, tin rằng lời kêu gọi phẩm giá có thể giữ thăng bằng cho con thuyền trong cơn chao đảo vì sóng dữ.
Trong nhiều tháng qua, các tài khoản chính thức của Bạch Ốc và Bộ Nội An trên mạng X liên tục tung ra hình ảnh và video (meme) dị hợm: từ ảnh ghép kèm âm thanh chế giễu, những đoạn đăng kiểu TikTok, cho đến tranh vẽ bằng trí tuệ nhân tạo. Đây không phải trò vui của vài nhân viên rảnh rỗi, mà là một chiến dịch có chủ ý, lặp đi lặp lại, như muốn răn: ai mới thực sự được coi là người Mỹ. Trang NPR ngày 18 tháng 8 nhận định: “Các tài khoản chính thức của chính quyền Trump đang khai thác đủ kiểu meme, hình ảnh AI với giọng điệu đầy thách thức trong các bài đăng trên mạng xã hội.”
Trước khi quay lại cùng cuộc họp song phương giữa Trump và Putin tại Alaska, hãy quay lại những cuộc họp giữa Donald Trump và lãnh tụ Bắc Hàn Kim Jong Un trong nhiệm kỳ đầu của Donald Trump. Lần đầu tiên, một đương kim tổng thống Hoa Kỳ đã hạ mình sang Châu Á đến ba lần, lần đầu tại Singapore, rồi Việt Nam và cuối cùng ngay tại khu phi quân sự giữa Nam-Bắc Hàn, để gặp và nâng cao vị thế một tay "Chí Phèo" cộng sản mặt sữa nhưng khét tiếng độc ác lên vị thế chính thức ngang hàng với Hoa Kỳ trên chính trường quốc tế.
Trong căn phòng trắng, lổm chổm những mảng phù điêu mạ vàng trên trần nhà và tường, một người đàn ông mảnh khảnh, nhanh nhẹn bước ra giới thiệu trước ống kính báo chí món quà đặc biệt ông cố ý mang theo tặng Tổng thống Donald Trump. Đó là lần hiếm hoi CEO của hãng Apple, Tim Cook, xuất hiện trong trang phục sơ mi cà vạt vest đen. Ngay cả trong những lần ra mắt sản phẩm iPhone mới hàng năm, vốn được xem là sự kiện quan trọng bật nhất của Apple, người ta cũng không thấy Cook phải bó mình trong bộ lễ phục trịnh trọng như vậy. Tim Cook đã mang đến cho các tín đồ của trái táo một sự bất ngờ, giống như 15 năm trước, ông xuất hiện trên tạp chí Out ở vị trí đầu bảng xếp hạng Power 50, một danh sách xếp hạng những cá nhân đồng tính nam và đồng tính nữ có ảnh hưởng nhất vào thời điểm đó.
Trong những tháng qua, thảm họa đói của người Palestine ở dải Gaza đã làm thế giới rúng động. Tin tức về trẻ em Palestine bị bắn chết trong khi cố len lỏi tới rào sắt để nhận thức ăn viện trợ được truyền đi; nhiều người đặt câu hỏi về lương tri của những kẻ tổ chức “công tác nhân đạo” này (công ty Gaza Humanitarian Foundation do chính phủ Trump hậu thuẫn). UN ước tính có khoảng 1,400 người Palestine đã chết khi tìm cách nhận thực phẩm cứu trợ. Vào tháng 12 năm 2023, Nam Phi đã đệ đơn kiện Israel lên Tòa án Công lý Quốc tế (ICJ) cáo buộc quốc gia này phạm tội diệt chủng ở Gaza. Một số quốc gia khác tham gia hoặc bày tỏ sự ủng hộ đối với vụ kiện, bao gồm: Nicaragua, Bỉ, Colombia, Thổ Nhĩ Kỳ, Libya, Ai Cập, Maldives, Mexico, Ireland, Chile Palestine…
Trí nhớ của một cộng đồng không chỉ mất đi khi thời gian làm phai mờ, mà có khi có bàn tay cố tình tháo gỡ. Không cần nhiều bút mực, chỉ cần bỏ vài dòng, thay một chữ, hoặc xóa một đoạn – câu chuyện lập tức đổi nghĩa. Lịch sử hiện đại đã nhiều lần chứng kiến điều đó. Năm 1933, chính quyền Quốc xã Đức đốt sách giữa quảng trường, thay lại giáo trình, đặt viện bảo tàng và văn khố dưới quyền Bộ Tuyên Giám. Joseph Goebbels nói: “Chúng ta không muốn người dân sử dụng cái đầu. Chúng ta muốn họ hành xử theo cảm tính.” Tám thập niên sau, ở một góc khác của địa cầu, những bản thảo của Trương Vĩnh Ký – người khai sáng nền quốc ngữ Việt – bị loại khỏi thư viện vì bị gán là “tay sai thực dân”. Sau 1975, chính quyền cộng sản xét duyệt văn hóa trên toàn quốc: các tác phẩm học thuật bị cấm; bị đốt, tên tuổi các học giả và nhà văn miền Nam biến mất khỏi mọi tiến trình văn hóa. Tại Hoa Kỳ ngày nay, sự thật không bị đấu tố – nhưng bị biên tập lại.
Ông X. Nguyễn bị trục xuất vào sáng sớm của một ngày trong tháng Tư. Cuối ngày hôm đó, vào lúc 5 giờ chiều, cô K. Nguyễn bay về Sài Gòn. Cô đến phi trường Tân Sơn Nhứt sau chuyến bay trục xuất anh cô khoảng một ngày.“Khi đến Tân Sơn Nhứt, họ đưa anh tôi và mấy người bị trục xuất một lối đi đặc biệt để vào nơi làm thủ tục hải quan. Họ phỏng vấn, lăn tay, làm giấy tờ. Rồi họ đọc tên từng người, nếu có thân nhân, họ sẽ dắt ra cổng, bàn giao lại cho người nhà. Với ai không có thân nhân, nhưng có tên trong danh sách của Ba Lô Project (BLP) thì tình nguyện viên của nhóm sẽ nhận. BLP cho mỗi người một ba lô, trong đó có những vật dụng cá nhân cần thiết, một điện thoại có sim sẵn và $50”, cô K. kể.
Tôi có một người bạn viết lách văn nghệ. Chị cho rằng mình có chút tài nghệ, đủ để khi cần móc túi lấy ra xài. Chị không viết đều. Chỉ viết khi thích – đôi khi chị viết gửi vài tạp chí mạng, có khi chỉ viết để đó, không gửi ai. Chị sống trên căn gác nhỏ, gọi đó là "giang sơn sáng tác" của riêng mình. Mỗi ngày chị dậy lúc gần trưa, pha ly cà phê nguội, rồi mở máy tính. Có bài chị viết ngay sau ngụm cà-phê đầu tiên – vài chục phút là xong – gửi đi ngay rồi gập máy, đi ngủ tiếp. Có bài để ba năm hôm, không sửa gì cả, gửi đi như vậy. Tôi hỏi: “Sao không đọc lại?” Chị nhún vai: Lúc viết là thật nhất. Sửa nhiều, mất hồn. Tôi hỏi tiếp: Không sợ thiếu sót? Chị cười, lấy ngón tay chỉ lên bức thư pháp trên tường:“Tri túc giả phú” (Biết đủ là đủ).


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.