Hôm nay,  

35 Năm Ta Đã Thấy Gì?

23/04/201000:00:00(Xem: 8215)

35 Năm Ta Đã Thấy Gì"

Phạm Trần
Mới ngày nào mà Cuộc chiến ở  miền Nam nước tôi, có tên gọi  Việt Nam, đã kết thúc đươc 35 năm. Đây cũng là thời gian dài  của 12,775  ngày Trời ban cho tôi được hưởng thêm tuổi đời để  đau buồn tường trình với độc gỉa rằng ở nước Việt của chúng ta, dù đã vượt qua  được 10 năm đầu của Thế kỷ 21,   hãy còn cảnh người bóc lột người như thời Thực dân-Phong kiến;  hãy còn bất công, kỳ thị và hàng chục triệu người dân, dù  lao động đầu tắt mặt tối, vẫn không  đủ cơm ăn, quần áo mặc.
Trong khi đó thì thiểu số lãnh đạo và những kẻ có chức, có quyền lại tự do tham ô, nhũng lạm, mua quan bán chức,  và những kẻ sống bằng nghề mánh mung,  nịnh trên nạt dưới lại giầu có nứt mắt, nhà lầu, xe hơi, ăn chơi trác táng để lại không biết bao nhiêu  gương mù cho xã hội.
Chuyện quan đầu tỉnh Bắc Giang và một số cán bộ lãnh đạo đảng đã toa rập nhau mua dâm nữ sinh rồi tìm cách che  đậy  là một tỷ dụ.
Trong khi đó hàng trăm ngàn trẻ em nước ta  phải bỏ học  vì cha mẹ không đào đâu ra tiền trả học phí và các khỏan phụ phí cho nhà trường. Và  khi cả nước  vẫn còn phải thi đua học tập câu nói "Không gì qúy hơn độc lập tự do" của Hồ Chí Minh thì đồng bào chúng ta  chưa có  được 1 ngày ăn nói tự do.  Các phương tiện truyền thông tiếp tục nằm gọn trong tay đảng và  phục vụ đảng  là nhiệm vụ hàng đầu của các nhà báo.
Đồng bào của chúng ta cũng chưa bao giờ được làm chủ đất nước, dù đảng vẫn bô bô cái miệng "nhà nước ta là nhà nước pháp quyền, của dân, do dân và vì dân" !
Vì vậy khi nhà nước CSVN tổ chức kỷ niệm 35 năm ngày được gọi là "chiến thắng" cuộc chiến 30-4, chúng ta cũng không vui khi thấy phe  thắng  trận là đảng và quân đội vẫn đắc chí  và lạnh lung  mở ra vết thương chiến tranh để khơi dậy lòng  hận thù với những người người miền Nam thua trận.
Tuy nhiên hành động của Hà Nội không che giấu được nỗi lo mất chính nghĩa của  cuộc "đại  thắng mùa Xuân" năm 1975.
 Hãy đọc Nguyễn Đức Độ, Tiến sĩ, viết trong Báo Quân đội Nhân dân ngày   19-4 (2010) :                        
"Cuộc kháng chiến chống Mỹ, cứu nước của dân tộc ta kết thúc vô cùng vẻ vang và oanh liệt bằng Đại thắng mùa Xuân 1975. Trong những ngày này, không chỉ ở Việt Nam mà còn ở nhiều nước trên thế giới đang diễn ra nhiều hoạt động thiết thực nhằm tiếp tục khẳng định, tôn vinh tầm vóc vĩ đại của chiến thắng này. Ấy vậy mà trên một số phương tiện thông tin, ấn phẩm, trang web,… đây đó xuất hiện những luận điệu xuyên tạc lịch sử, phủ nhận tầm vóc chiến thắng vĩ đại đó của nhân dân Việt Nam."
Nhưng ai là tác giả của những " luận điệu xuyên tạc lịch sử, phủ nhận tầm vóc chiến thắng vĩ đại đó của nhân dân Việt Nam " "
Báo Quân đội Nhân dân viết  : "Trước hết, họ tập trung xuyên tạc bản chất, tính chất chính nghĩa của cuộc kháng chiến chống Mỹ, cứu nước của nhân dân ta, cho rằng cuộc chiến tranh Việt Nam thực chất chỉ là cuộc nội chiến nội bộ giữa hai miền Nam-Bắc Việt Nam do sự khác biệt về lý tưởng cộng sản và không cộng sản. Theo một hướng khác, có luận điệu cho rằng, cuộc chiến tranh ở Việt Nam là "cuộc chiến tranh ủy nhiệm" bắt nguồn từ "sự xung đột về ý thức hệ", các cường quốc lãnh đạo hai khối cộng sản và tư bản sử dụng chiến tranh Việt Nam như là một công cụ để đua tranh sức mạnh cả về kinh tế và quân sự trong thời kỳ chiến tranh lạnh.
Cùng với sự xuyên tạc bản chất cuộc chiến tranh, họ hạ thấp ý nghĩa của chiến thắng, cho rằng "Đại thắng mùa Xuân" không thể gọi là một chiến thắng vẻ vang, mà chỉ là một kết quả tất nhiên khi Hoa Kỳ thay đổi chính sách đối ngoại, rút quân, cắt viện trợ, bỏ rơi chính quyền và quân đội Việt Nam Cộng hòa."
Lập luận của Nguyễn Đức Độ có giải cứu được "chính nghĩa" mạo danh  "đành Mỹ cứu nước"  đang lu mờ dần theo thời gian hay phủ nhận chính sách "xâm lăng" miền Nam  của đảng CSVN không"
Và khi người Việt hai bên cầm súng bắn nhau thì không phải là "nội chiến huynh đệ tương tàn" thì gọi là gì "
Vả lại  trước khi Mỹ đem quân vào miền Nam tháng 3 năm 1965 thì Cộng sản miền Bắc đã có  sẵn  khỏang 40,000 quân ở trong Nam, không chịu rút về miến Bắc theo Hiệp định Genève năm 1954.  Sau đó, từ năm 1959, Hồ Chí Minh đã quyết định đem quân xâm nhập vào Nam đánh phá Chính quyền non hyếu của Việt Nam Cộng Hòa thì hành động này có phải là "xâm lăng" không "
Nhưng tại sao, cho đến 35 năm sau mà đảng CSVN vẫn còn phải mệt nhọc chống đỡ cho cuộc xâm lăng miền Nam được ngụy trang là "Cuộc kháng chiến chống Mỹ, cứu nước" "


 Bởi vì, ngay sau khi nhờ vào viện trợ súng đạn của Liên Xô và Trung Hoa mà thắng được đạo quân đã cạn kiệt  vũ khí của miền Nam, do hậu qủa của chính sách "tháo chạy" và "không giữ lời hứa" viện trợ của Hoa Kỳ, thì nhân dân và bộ đội  miền Bắc mới vỡ lẽ rằng họ đã bị đảng "đánh lừa" vì nhân dân miền Nam chưa bao giờ bị "Mỹ-Ngụy" kìm kẹp như người miền Bắc bị đảng "bóc lột" đến tận xương tủy trong suốt 20 năm chiến tranh.
Do đó, chiến thắng của miền Bắc có vẻ vang gì đâu.
Bằng chứng sau đó cả nước đã bị kiệt quệ trong suốt 10 năm, từ 1975 đến 1985,  khiến cho đảng  súyt  tan hang rã đám, khiến đảng Cộng sản Việt Nam phải "Đổi mới" hay là chết tại Đại hội đảng lần VI để đưa người có đấu óc canh tân là  Nguyễn Văn Linh lên làm Tổng Bí thư đảng!
Từ đó đến nay (năm 2010), đảng CSVN đã buộc phải áp dụng đường lối làm kinh tế của chủ nghĩa Tư bản để tồn tại và sự thành công cho đến bây giờ đã chứng minh chính  sách  kinh tế tập trung, bao cấp, giáo điều, trung ương tạp quyền của chủ nghĩa xã hội đã  hòan tòan  phá sản.
Nhưng tại sao những người CSVN lại từ lừa dối mình để nói rằng họ đang làm kinh tế  thị trường theo "định hướng xã hội chủ nghĩa" "
Chính vì lối làm kinh tế "mở cửa nửa vời", tiếp tục kiểm soát của nhà nước mà đất nước chưa khá lên được. Các tệ nạn tham nhũng, cửa quyền, gian dối thương mại, cạnh tranh bất chính, giấy tờ chồng chất, vô luật pháp đã làm cho nền kinh tế thiếu bền vững, trông cậy vào làm thuê cho nước ngòai là chính.
Đời sống người dân vì vậy vẫn còn đì đẹt theo sau các dân tộc láng giềng, thậm chí thiếu dân chủ và tự do hơn cả dân tộc Kampuchia !
Vì vậy cuộc "giải phóng" miền Nam ngày  30-4-1975 đã bị nhiều người dân miền Nam đổi thành ngày "Quốc hận" để nói lên mặt trái của "chiến thắng Mùa Xuân" mà đảng CSVN không ngừng khua chuông, gõ mõ ca tụng.
Thái độ chính trị này đã làm cho những người làm công tác tuyên truyền Cộng sản rất bối rối. Điển hình như Kim Tôn đã có thái độ mất bình tĩnh trên Báo Quân Đội Nhân Dân ngày 18/04/2010 : "Nhân dân ta đang tưng bừng kỷ niệm 35 năm chiến thắng vĩ đại ngày 30-4 -1975 - Ngày hội thống nhất non sông, và cùng tưởng nhớ đến những người con của dân tộc đã ngã xuống vì độc lập, tự do của dân tộc và thống nhất đất nước. Các thế hệ, từ những người đã từng trực tiếp hay gián tiếp tham gia các cuộc kháng chiến của dân tộc, đến những người chưa từng trải qua chiến tranh đều đang cùng nhau đánh giá, phân tích để tôn vinh sự hy sinh cống hiến to lớn của các thế hệ trước trong cuộc chiến tranh chính nghĩa của dân tộc, rút ra những bài học kinh nghiệm nhằm ngăn chặn chiến tranh đe doạ cuộc sống hoà bình.
Vậy nhưng còn một số người không những vẫn hằn học hoặc cay cú với quá khứ, tiếp tục bằng mọi cách chống phá chế độ một cách quyết liệt, bôi nhọ chiến thắng vinh quang, xúc phạm sự hy sinh to lớn của dân tộc, tiếp tục chia rẽ khối đại đoàn kết toàn dân, ngăn cản tiến trình phát triển của đất nước.
Những chiến dịch kiểu "chuyển lửa về quê nhà" sau chiến tranh trong âm mưu lật đổ chính quyền cách mạng, do các lực lượng phản động lưu vong ở nước ngoài thực hiện, đều bị thất bại trước tinh thần cảnh giác cao độ của nhà nước và của nhân dân ta. Tuy nhiên vẫn có những nhóm cực đoan tiếp tục có những bài viết, phát biểu bôi nhọ chiến thắng 30-4, công kích Đảng, chính quyền, đoàn thể trong nước; núp dưới con bài "tự do, dân chủ, nhân quyền" để đòi đa nguyên chính trị, đa đảng đối lập gây chia rẽ dân tộc, tôn giáo; cản trở tiến trình đi lên của đất nước... "
Kim Tôn viết tiếp : "Hằng năm, cứ đến ngày này, ở một số nơi trên thế giới, đặc biệt là ở Mỹ, một số nhóm phản động cực đoan thường tổ chức "ngày quốc hận" để hoài niệm một chế độ tàn bạo ở miền nam Việt Nam đã sụp đổ, hoài niệm thời kỳ đất nước bị chia cắt, tìm cách bôi nhọ những gì tốt đẹp đang diễn ra ở Việt Nam.
Họ ráo riết vận động, thậm chí gây sức ép đòi một số cấp chính quyền hoặc các trường học địa phương ở Mỹ treo cờ vàng ba sọc (của chế độ ngụy cũ) thay vì treo quốc kỳ của nước CHXHCN Việt Nam. …
….Cũng vào dịp này, trên một số tờ báo hay trang web hải ngoại, người ta lại thấy xuất hiện những bài viết, bài phát biểu, những tuyên bố hoặc những bài phỏng vấn của các nhân vật chống cộng, chống Việt Nam với quan điểm đầy hằn học và cái nhìn cực đoan về cuộc kháng chiến thần thánh của dân tộc ta. Vin vào những đau thương mất mát, những vết thương còn chưa lành hết, những hậu quả do chiến tranh gây ra, họ đưa ra những đánh giá, nhận xét thiếu khách quan, thậm chí đầy tính kích động và xuyên tạc.
Họ thẳng thừng tuyên bố, "ngày 30-4 là ngày toàn thắng của Đảng Cộng sản Việt Nam, nhưng là ngày thua của toàn dân tộc".
Nhưng lời thú nhận của Kim Tôn nhân dịp kỷ niệm 35 năm ngày Việt Nam Công Hòa bị quân Cộng sản miền Bắc chiếm đóng đã phản ảnh một thực tế nhãn tiền là mặt trái của chiến áo "giải phóng miền Nam" trên lưng anh Bộ đội đã ê chề hiện ra. -/-
Phạm Trần
(04/010)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tháng Năm, 2024, trong phiên tòa xét xử bị cáo, tức cựu Tổng thống Donald Trump, liên quan các khoản chi phí cho nữ diễn viên phim khiêu dâm Stormy Daniels dưới dạng tiền bịt miệng, có một cựu công tố viên, bộ trưởng tư pháp từ Flordia đến tòa New York. Bà ngồi bên dưới theo dõi để ủng hộ Trump. Đó là Pam Bondi. Sau khi bồi thẩm đoàn phán quyết Trump có tội trong 34 tội danh, Bondi đã xuất hiện trên Fox News, cùng với Kash Patel, phát biểu rằng “một niềm tin rất lớn đã bị mất vào hệ thống tư pháp tối nay.” Bà còn nói thêm: “Người dân Mỹ đã nhìn thấu điều đó.”
Chiều thứ Sáu, chúng tôi ăn trưa với một người bạn mới ở Huntington Beach. Không biết vì men bia hay vì chọn quán giữa một thành phố “đỏ”, câu chuyện đang nhẹ nhàng bỗng rẽ thẳng vào chính trường. Nhắc đến những gì xảy ra kể từ ngày tổng thống Trump nắm quyền sinh sát, cô bạn tôi đề cập đến vật giá leo thang, vừa lạm phát vừa thuế quan, kinh tế bất ổn, đời sống bất an… Anh bạn mới của chúng tôi nghe đến đây lên tiếng cắt lời: “Dẫu có thế, so với nhiều người, nhiều xứ khác, người Mỹ vẫn còn đang sống trong may mắn. Và chúng ta nên biết ơn điều đó.” Anh khiến tôi liên tưởng đến thuyết “dân túy tàn bạo”, được Jay Kuo nhắc đến trong bài báo mới đăng của Ông trên Substack tuần qua.
Tuần trước, tình cờ tôi đọc được một bài viết của tác giả Vũ Kim Hạnh được chia sẻ lại qua Facebook. Bài viết có tựa đề là "Cơ hội vàng ở Mỹ sau mức thuế đối ứng 20%", trong đó bà nhắc riêng về kỹ nghệ xuất cảng gỗ của Việt Nam sang Hoa Kỳ và thế giới. Trước khi đi vào chi tiết của bài viết, có thể nhắc sơ về bà Vũ Kim Hạnh ắt đã quen thuộc với nhiều người trong nước. Bà từng là Tổng Biên Tập báo Tuổi Trẻ, cũng như nằm trong nhóm sáng lập tờ tuần báo Sài Gòn Tiếp Thị, từng là những tờ báo khá thành công tại Việt Nam.
Franklin D. Roosevelt (1882-1945), Tổng Thống Hoa Kỳ thứ 32 và là vị tổng thống Mỹ duy nhất phục vụ hơn 2 nhiệm kỳ, đã từng nói rằng, “Tự do của nền dân chủ không an toàn nếu người dân dung túng sự gia tăng của quyền lực cá nhân tới mức trở thành mạnh hơn chính nhà nước dân chủ đó. Điều đó trong bản chất là chủ nghĩa phát xít: quyền sở hữu của chính phủ thuộc về một cá nhân, một nhóm người, hay bất cứ thế lực cá nhân nào đang kiểm soát.” Lời cảnh giác đó của TT Roosevelt quả thật đã trở thành lời tiên tri đang ứng nghiệm trong thời đại hiện nay của nước Mỹ. Tổng Thống Donald Trump trong nhiệm kỳ đầu và gần 8 tháng của nhiệm kỳ hai đã thể hiện rõ ý chí và hành động của một nhà lãnh đạo muốn thâu tóm mọi quyền lực trong tay mình bất chấp những việc làm này có phá vỡ nền tảng tự do và dân chủ mà nước Mỹ đã nỗ lực không ngừng để tạo dựng và giữ gìn trong suốt hai trăm năm mươi năm qua hay không!
Từ lâu trong chính trị Mỹ vẫn tồn tại một quy tắc bất thành văn, khi thì nói lên to rõ “chúng ta tốt đẹp hơn như thế này,” hoặc có khi chỉ thì thầm, nhẹ nhàng, rằng đảng Dân Chủ không nên sa vào bùn lầy. Nhiều thập niên qua, “quy tắc” này đã định hình cả vận động tranh cử lẫn cách cầm quyền lãnh đạo. Tổng thống Barack Obama, bằng sự điềm tĩnh, được xem là bậc thầy về nghệ thuật này, ngay cả khi Donald Trump mở màn thuyết âm mưu “giấy khai sinh giả.” Tổng thống Joe Biden cũng vậy. Ông lèo lái đất nước sau đại dịch bằng chiến lược đặt niềm tin vào sự văn minh, đoàn kết, tin rằng lời kêu gọi phẩm giá có thể giữ thăng bằng cho con thuyền trong cơn chao đảo vì sóng dữ.
Trong nhiều tháng qua, các tài khoản chính thức của Bạch Ốc và Bộ Nội An trên mạng X liên tục tung ra hình ảnh và video (meme) dị hợm: từ ảnh ghép kèm âm thanh chế giễu, những đoạn đăng kiểu TikTok, cho đến tranh vẽ bằng trí tuệ nhân tạo. Đây không phải trò vui của vài nhân viên rảnh rỗi, mà là một chiến dịch có chủ ý, lặp đi lặp lại, như muốn răn: ai mới thực sự được coi là người Mỹ. Trang NPR ngày 18 tháng 8 nhận định: “Các tài khoản chính thức của chính quyền Trump đang khai thác đủ kiểu meme, hình ảnh AI với giọng điệu đầy thách thức trong các bài đăng trên mạng xã hội.”
Trước khi quay lại cùng cuộc họp song phương giữa Trump và Putin tại Alaska, hãy quay lại những cuộc họp giữa Donald Trump và lãnh tụ Bắc Hàn Kim Jong Un trong nhiệm kỳ đầu của Donald Trump. Lần đầu tiên, một đương kim tổng thống Hoa Kỳ đã hạ mình sang Châu Á đến ba lần, lần đầu tại Singapore, rồi Việt Nam và cuối cùng ngay tại khu phi quân sự giữa Nam-Bắc Hàn, để gặp và nâng cao vị thế một tay "Chí Phèo" cộng sản mặt sữa nhưng khét tiếng độc ác lên vị thế chính thức ngang hàng với Hoa Kỳ trên chính trường quốc tế.
Trong căn phòng trắng, lổm chổm những mảng phù điêu mạ vàng trên trần nhà và tường, một người đàn ông mảnh khảnh, nhanh nhẹn bước ra giới thiệu trước ống kính báo chí món quà đặc biệt ông cố ý mang theo tặng Tổng thống Donald Trump. Đó là lần hiếm hoi CEO của hãng Apple, Tim Cook, xuất hiện trong trang phục sơ mi cà vạt vest đen. Ngay cả trong những lần ra mắt sản phẩm iPhone mới hàng năm, vốn được xem là sự kiện quan trọng bật nhất của Apple, người ta cũng không thấy Cook phải bó mình trong bộ lễ phục trịnh trọng như vậy. Tim Cook đã mang đến cho các tín đồ của trái táo một sự bất ngờ, giống như 15 năm trước, ông xuất hiện trên tạp chí Out ở vị trí đầu bảng xếp hạng Power 50, một danh sách xếp hạng những cá nhân đồng tính nam và đồng tính nữ có ảnh hưởng nhất vào thời điểm đó.
Trong những tháng qua, thảm họa đói của người Palestine ở dải Gaza đã làm thế giới rúng động. Tin tức về trẻ em Palestine bị bắn chết trong khi cố len lỏi tới rào sắt để nhận thức ăn viện trợ được truyền đi; nhiều người đặt câu hỏi về lương tri của những kẻ tổ chức “công tác nhân đạo” này (công ty Gaza Humanitarian Foundation do chính phủ Trump hậu thuẫn). UN ước tính có khoảng 1,400 người Palestine đã chết khi tìm cách nhận thực phẩm cứu trợ. Vào tháng 12 năm 2023, Nam Phi đã đệ đơn kiện Israel lên Tòa án Công lý Quốc tế (ICJ) cáo buộc quốc gia này phạm tội diệt chủng ở Gaza. Một số quốc gia khác tham gia hoặc bày tỏ sự ủng hộ đối với vụ kiện, bao gồm: Nicaragua, Bỉ, Colombia, Thổ Nhĩ Kỳ, Libya, Ai Cập, Maldives, Mexico, Ireland, Chile Palestine…
Trí nhớ của một cộng đồng không chỉ mất đi khi thời gian làm phai mờ, mà có khi có bàn tay cố tình tháo gỡ. Không cần nhiều bút mực, chỉ cần bỏ vài dòng, thay một chữ, hoặc xóa một đoạn – câu chuyện lập tức đổi nghĩa. Lịch sử hiện đại đã nhiều lần chứng kiến điều đó. Năm 1933, chính quyền Quốc xã Đức đốt sách giữa quảng trường, thay lại giáo trình, đặt viện bảo tàng và văn khố dưới quyền Bộ Tuyên Giám. Joseph Goebbels nói: “Chúng ta không muốn người dân sử dụng cái đầu. Chúng ta muốn họ hành xử theo cảm tính.” Tám thập niên sau, ở một góc khác của địa cầu, những bản thảo của Trương Vĩnh Ký – người khai sáng nền quốc ngữ Việt – bị loại khỏi thư viện vì bị gán là “tay sai thực dân”. Sau 1975, chính quyền cộng sản xét duyệt văn hóa trên toàn quốc: các tác phẩm học thuật bị cấm; bị đốt, tên tuổi các học giả và nhà văn miền Nam biến mất khỏi mọi tiến trình văn hóa. Tại Hoa Kỳ ngày nay, sự thật không bị đấu tố – nhưng bị biên tập lại.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.