Hôm nay,  

Quỹ Đầu Tư Trung Quốc

14/03/200700:00:00(Xem: 10126)

Quỹ Đầu Tư Trung Quốc

...Chúng ta chưa biết là họ sẽ xoay theo hướng nào, nhưng chắc chắn là họ có cái thế rất mạnh và thế giới cần tự chuẩn bị cho việc đó...

Ngày mùng chín vừa qua, Bộ trưởng Tài Chính Trung Quốc xác nhận rằng Chính quyền Bắc Kinh sẽ chia khối dự trữ ngoại tệ làm hai phần giao cho hai cơ quan quản lý. Một phần là dự trữ ngoại tệ, phần kia trao cho một cơ quan đầu tư họ sẽ lập ra. Quyết định ấy gây chú ý vì vai trò đầu tư của Trung Quốc trên các thị trường quốc tế. Diễn đàn Kinh tế sẽ tìm hiểu về nguyên nhân và hậu quả của quyết định này qua phần trao đổi cùng kinh tế gia Nguyễn Xuân Nghĩa do Nguyễn An thực hiện sau đây.

- Hỏi: Thưa ông Nguyễn Xuân Nghĩa, hôm Thứ Sáu mùng chín vừa qua, Bộ trưởng Tài chính Trung Quốc Kim Nhân Khánh loan báo là Trung Quốc chuẩn bị chia khối dự trữ ngoại tệ được biết là rất lớn của họ làm hai phần. Một phần sẽ do Ủy ban Quản lý Ngoại hối Nhà nước tiếp tục quản lý dưới sự chỉ đạo của Chính phủ qua Ngân hàng Nhà nước, như một khối dự trữ ngoại tệ thông thường. Phần kia do một cơ quan sẽ thành lập để quản lý việc đầu tư trong mục đích sinh lời. Chínhlà  phần thứ hai này khiến các thị trường tài chính quốc tế quan tâm vì ảnh hưởng của nó trên thế giới, nên chúng tôi xin đề nghị là ta cùng tìm hiểu vụ này.

- Thưa vâng và chúng ta xin nói về bối cảnh trước. Tính đến đầu năm nay, Trung Quốc có khối dự trữ ngoại tệ ước lượng khoảng một ngàn tỷ, tức là một triệu triệu Mỹ kim. Và hàng năm, thặng dư mậu dịch còn giúp Trung Quốc thu vào hơn 200 tỷ nữa, bình quân có thể là 20 tỷ mỗi tháng. Và điều này có gây vấn đề cho thế giới và Trung Quốc.

Thứ nhất, Trung Quốc bị các nước, nhất là Hoa Kỳ, than phiền là đẩy mạnh xuất khẩu bằng mọi giá để thu vét ngoại tệ thế giới làm dự trữ. Khoảng 60% khối ngoại tệ này được họ tàng trữ dưới dạng đô la và nếu Mỹ kim mất giá thì Bắc Kinh sẽ bị thiệt. Để gìn giữ trị giá tài sản này, họ đầu tư một cách thận trọng bằng cách mua trái phiếu, chủ yếu là công khố phiếu, là trái phiếu của chính quyền các nước khác, dù lời ít hơn cổ phiếu hay đầu tư trực tiếp thì vẫn an toàn hơn cả. Bây giờ, Bắc Kinh loan báo quyết định sử dụng và quản lý khoản tài sản lớn lao ấy. Đó là về bối cảnh.

- Hỏi: Thế rồi diễn tiến của quyết định này ra sao"

- Từ năm ngoái, giới lãnh đạo Bắc Kinh đã tìm giải pháp cho vấn đề này. Hôm mùng tám vừa qua, trước khi Bộ trưởng Tài chính Trung Quốc loan báo quyết định chia hai cái kho bạc quá lớn ấy thì bên lề kỳ họp thứ năm của Quốc hội khoá 10, Phó Chủ tịch Quốc hội, ông Thành Tư Nguy đã công bố một số lý do về vấn đề này.

Trước hết, đồng ý với khuyến cáo của Quỹ Tiền tệ Quốc tế IMF, Trung Quốc sẽ chỉ giữ 650 tỷ ngoại tệ làm dự trữ an toàn, tức là để bảo đảm giá trị của đồng Nhân dân tệ mà thôi, và do Quốc vụ viện tức là Hội đồng Bộ trưởng quản lý qua Ngân hàng Nhà nước. Phần còn lại là 350 tỷ sẽ chuyển qua một cơ quan khác quản lý việc đầu tư. Cơ quan chưa thành lập này sẽ trực thuộc Quốc vụ viện chứ không thuộc Bộ Tài chính.

Tức là Hội đồng Chính phủ sẽ trực tiếp quản lý một quỹ đầu tư trị giá ít ra là 350 tỷ Mỹ kim. Đây là một quyết định chiến lược ở cấp cao nhất của Chính phủ.

- Hỏi: Vì sao Bắc Kinh lại có quyết định ấy và vì sao quyết định ấy lại làm các thị trường thế giới chú ý"

- Về ngoại giao và chính trị, từ nay Bắc Kinh có thể nói mình chỉ có dự trữ ngoại tệ là 650 triệu Mỹ kim thôi, hầu giảm sức ép của các nước, nhất là trước khi Tổng trưởng Ngân khố Mỹ là ông Hank Paulson sẽ lại tới Bắc Kinh nêu vấn đề về việc Trung Quốc giàng giá đồng Nhân dân tệ vào tiền Mỹ theo tỷ suất thấp để chiếm lợi thế xuất khẩu. Về quyền lợi thì sau này, chỉ 2/3 khối dự trữ của họ tức là 650 tỷ là còn liên hệ đến tiền Mỹ trong tỷ lệ ước tính là 60%, tức là 400 tỷ mà thôi. Tiền Mỹ mất giá thì họ không bị thiệt nặng.

Nhưng quan trọng nhất, và đây là lý do khiến các thị trường thế giới chú ý, là nay mai, Trung Quốc sẽ có 350 tỷ đầu tư ra nước ngoài và là một thế lực đáng kể.

Sở dĩ ta đoán là họ sẽ đầu tư ra nước ngoài vì nếu đầu tư trong nước thì cũng chẳng khác gì khối dự trữ ngoại tệ do nhà nước quản lý. Bây giờ ta có 350 tỷ đầu tư ra ngoài "để kiếm lời", theo đúng phát biểu của Phó Chủ tịch Quốc hội hôm mùng tám.

Ông này là một lãnh tụ chính trị nhưng dường như có thẩm quyền kinh tế vì một lời tuyên bố hôm 28 tháng trước đã chủ động làm xì trái bóng đầu cơ cổ phiếu tại các thị trường Thượng Hải và Thẩm Quyến làm các thị trường quốc tế bị giao động mạnh.

- Hỏi: Bây giờ ta mới đi vào phần chính của vấn đề là họ sẽ đầu tư 350 tỷ này ra sao"

- Cho tới nay, ta chưa được biết mà chỉ thấy Bắc Kinh nêu ra hai hướng là kiếm lời hữu hiệu và an toàn. Tuy nhiên, mình có thể suy đoán ra chiều hướng và ảnh hưởng với thế giới. Mục tiêu ấy có thể là kinh doanh, kinh tế hay chiến lược, mà chúng ta sẽ phải biết và nên sớm biết.

Về mục đích kinh doanh thì có thể đầu tư gián tiếp vào thị trường chứng khoán để đồng tiền sinh lời trong các doanh nghiệp thành công. Về mục đích kinh tế có thể là đầu tư trực tiếp, như hùn vốn liên doanh hay thụ đắc các doanh nghiệp thế giới hầu bảo đảm nguồn cung ứng về nguyên nhiên vật liệu hay khoáng sản cần thiết cho kinh tế Trung Quốc. Về mục đích chiến lược là khi họ đầu tư vì yêu cầu chính trị, thí dụ như mua chuộc lá phiếu Liên hiệp quốc của các nước nghèo, hoặc chi phối thẳng chính trị nội bộ của các nước nhờ nghiệp vụ đầu tư, hay là tinh vi hơn, hùn vốn vào các doanh nghiệp có công nghệ cao để thụ đắc kỹ thuật tiên tiến, thậm chí chiến lược về hàng không và không gian, đào dầu đáy biển đáy băng....

Một thí dụ là nếu đầu tư nhiều dự án vài chục triệu trong một số tỉnh tại Việt Nam thì họ có thể chi phối được lá phiếu của vị Bí thư của tỉnh này trong Trung ương đảng. Khi đầu tư mạnh vào các nước Á Phi họ cũng có thể khiến các nước này xoay chuyển lập trường ngoại giao chẳng hạn.

- Hỏi: Ông có quá bi quan hay không mà suy luận như vậy"

- Cách đây hơn nửa thế kỷ, Hoa Kỳ đã có kế hoạch Marshall để tái thiết và phát triển dân chủ trong các nước Tây Âu. Tính theo hiện giá, thì kế hoạch ấy chỉ có hơn 100 tỷ ngày nay, bằng một phần ba ngân khoản Trung Quốc sẽ đặt vào canh bạc quốc tế. Cả năm ngoái, tổng số đầu tư nước ngoài vào các nước Phi châu miền Nam sa mạc Sahara chỉ lên tới 38 tỷ và khu vực này có rất nhiều tài nguyên được Bắc Kinh chiếu cố từ lâu. Một định chế tài trợ quốc tế như Ngân hàng Thế giới cũng chỉ tài trợ được vài chục tỷ một năm mà thôi mà còn đòi nhiều nước phải chuyển hoá ra kinh tế thị trường. Với 350 tỷ, và có thể sẽ còn tăng trong những năm tới, Bắc Kinh có cái thế rất lớn, nhất là khi đầu tư hay tài trợ mà không đặt điều kiện gì về cải cách kinh tế hay dân chủ chính trị.

- Hỏi: Nhưng liệu lãnh đạo Bắc Kinh có trù tính như vậy không"

- Chúng ta không biết nhưng vẫn phải chú ý để ứng phó.

- Hỏi: Qua lời loan báo hôm Thứ Sáu thì Bắc Kinh có nói đến một giải pháp lập công ty đầu tư như tập đoàn Temasek Holdings của Singapore. Ông nghĩ sao"

- Singapore là một nền Cộng hoà lý tài và thuần nhất về chính trị với khả năng kinh doanh rất cao trong một chế độ không có tham nhũng. Bắc Kinh có thể mơ tưởng giải pháp đó nhưng chưa chắc đã thành công vì sự can thiệp quá nặng của ý thức hệ, của chính trị, vào một việc quản trị đầu tư thuần túy vì doanh lợi như Singapore.

Tuy nhiên, cũng vì có khả năng chính trị rất cao thâm, thậm chí rất thâm, họ có thể nghĩ đến một trường hợp liên hệ đến tập đoàn Temasek ông vừa nói. Có trong tay 84 tỷ đô la, năm kia tổ hợp này đã mua doanh nghiệp về viễn thông của gia đình Thủ tướng Thaksin Shinawatra của Thái khiến ông Thaksin đã bị đảo chánh vào tháng Chín năm ngoái. Nếu Bắc Kinh cũng có một khí cụ như vậy thì có khi sẽ nghĩ ra nhiều chuyện hấp dẫn hơn cho các nước láng giềng!

Ngoài ra, Singapore còn có một doanh nghiệp nhà nước chuyên về đầu tư và thuộc loại quỹ đầu tư xuất sắc nhất thế giới, đó là Government of Singapore Investment Corp. gọi tắt là GIC. Nếu chỉ muốn đạt mục tiêu kinh doanh kiếm lời thì đấy là một mẫu mực họ có thể học.

- Hỏi: Nhưng liệu họ có thành công hay không"

- Tôi thiển nghĩ là còn tùy vào mục tiêu.

Về kinh doanh là đầu tư để kiếm lời thì có thể là họ chưa có nếp văn hoá về đầu tư thận trọng và tinh tế, vả lại chuyên gia của họ cũng chưa đủ kinh nghiệm hay độc lập như Singapore nên sẽ thiên về đầu cơ hơn đầu tư. Nay lại có túi bạc rất lớn, họ không trải mỏng số vốn vào nhiều doanh nghiệp có lời nhưng vẫn bảo đảm an toàn cao mà nhiều phần họ sẽ nháo nhào nhảy vào một số nhỏ các thị trường tưởng là béo bở rồi lại chạy ra, vì vậy sẽ gây nhiều giao động cho các thị trường. Căn cứ trên thành tích kinh doanh đầu tư của họ ở trong nước, ta có thể thấy trước rất nhiều bong bóng mưa sẽ nổ rất ròn. Đây là ta chưa nói đến tham nhũng. Tuy nhiên....

- Hỏi: Tuy nhiên, họ có thể đạt những mục tiêu ông gọi là kinh tế hay chiến lược phải không"

- Thưa vâng, và đấy là sở trường của Trung Quốc.

Họ có thể bỏ tiền, rất nhiều tiền, xây dựng hạ tầng vận chuyển và khai thác để mua thương phẩm của các nước nghèo, khiến kinh tế các xứ ấy tùy thuộc vào kinh tế Hoa lục, hệ thống chính trị của các nước đó cũng vậy. Họ sẽ đầu tư rất lãng phí, ít hiệu năng nhưng bù vào khoản tốn kém kinh tế thì vẫn có mối lợi chính trị. Nôm na là "phóng tài hoá thu nhân tâm" để tranh thủ hậu thuẫn của các nước. Yếu tố ý thức hệ hơn là kinh doanh có thể giải thích hay báo trước xu hướng này.

- Hỏi: Câu hỏi cuối, thưa ông, liên hệ đến phần 650 tỷ dự trữ kia. Liệu họ cũng có thay đổi chính sách quản lý không"

- Đây là một đề tài phức tạp khác dù ít liên hệ trực tiếp đến Việt Nam. Trung Quốc lưu giữ ngoại tệ bằng cách mua công khố phiếu và cho biết rằng nhờ mua rất nhiều trái phiếu Mỹ, họ góp phần làm lãi suất dài hạn tại Mỹ vẫn cứ được duy trì ở mức thấp. Điều ấy khiến Hoa Kỳ có lợi nên rất quan tâm đến ổn định chính trị tại Hoa lục và có lập trường hữu nghị hơn, là điều làm đẹp lòng Bắc Kinh. Huống hồ, lãi suất thấp càng khiến dân Mỹ tiêu xài mạnh và càng nhập khẩu hàng hoá Trung Quốc và giúp cho Bắc Kinh thu thêm ngoại tệ. Chưa kể là dù sao lãi suất công khố phiếu Mỹ vẫn còn trả phân lời cao hơn đa số công khố phiếu Âu Châu. Nghĩa là Bắc Kinh không phải là không có lợi.

Ngày nay, họ gom dự trữ còn 650 tỷ và bắn tiếng cho biết là có thể giảm tỷ trọng Mỹ kim trong khối dự trữ ấy, thí dụ như đổi ra Euro của Âu châu. Nếu điều ấy xảy ra, Euro sẽ lên giá và hàng hoá Âu châu càng khó xuất khẩu. Đâm ra Bắc Kinh lại có cái thế can thiệp vào trị giá của cả đồng Euro lẫn tiền Mỹ, tức là chi phối quan hệ mậu dịch giữa hai bờ Đại Tây Dương, giữa Âu châu và Hoa Kỳ. Chúng ta chưa biết là họ sẽ xoay theo hướng nào, nhưng chắc chắn là họ có cái thế rất mạnh và thế giới cần tự chuẩn bị cho việc đó.

Xin cảm tạ kinh tế gia Nguyễn Xuân Nghĩa

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chúng ta đang sống trong kỷ nguyên số, nơi mọi thứ đều được đo bằng thuật toán: nhịp tim, bước chân, năng suất, thậm chí cả tình yêu. Thuật toán không có tình cảm, nhưng khôi hài vì chúng ta điều khiển thuật toán bằng cảm xúc.Máy móc có thể xử lý hàng tỷ dữ liệu mỗi giây, còn con người — chỉ cần một tưởng tượng — mọi thứ biến hoá. Cảm xúc lan truyền nhanh hơn tin tức, giận dữ được tối ưu hóa bằng công nghệ, và hạnh phúc được đong đếm bằng lượt thả tim. Chúng ta tưởng mình tiến hóa thành sinh vật lý trí, nhưng thật ra chỉ là sinh vật cảm xúc có Wi-Fi. Trong khi AI đang thao túng mọi lãnh vực, chúng ta loay hoay với cảm xúc, thao túng mọi ý nghĩ, hành vi.
Năm 2025 sắp khép lại, và theo thông lệ hàng năm, các nhà từ điển trên thế giới lại đi tìm từ ngữ để chọn đặt tên cho cái mớ hỗn độn mà nhân loại vừa bơi qua trong năm. Oxford chọn cụm từ “mồi giận dữ” (rage bait). Theo các nhà ngôn ngữ học của Oxford, đây là cách tiếng Anh vẫn thường vận hành: hai chữ quen thuộc — “giận dữ” và “mồi nhử” — ghép lại trong bối cảnh trực tuyến để tạo nên một ý niệm mới: thứ nội dung bày ra để cố tình khêu gợi bản tính nóng nảy của người xem, người đọc, khiến thiên hạ phải lao vào vòng tranh cãi chỉ để cuối cùng bấm thêm một cú “tức” nữa.
Tài năng như ông vua tiểu thuyết kiếm hiệp Kim Dung cũng chỉ có thể tạo ra những vị tướng phản diện nhưng có võ công cao cường và chí lớn, chứ không thể giả mạo làm tướng. Mộ Dung Phục, tức Nam Yến Quốc, là một trong nhiều ví dụ. Mộ Dung Phục là kẻ háo danh, không từ thủ đoạn để đạt mục đích. Hắn sẵn sàng bỏ quên nhân nghĩa, thậm chí phản bội anh em, bạn bè, để leo lên nấc thang quyền lực, khôi phục nước Yên. Nhưng vẫn là một kẻ võ công cái thế. Đối thủ của Mộ Dung Phục là anh hùng chính nghĩa Kiều Phong. Bởi vậy, mới có câu "Bắc Kiều Phong, Nam Mộ Dung" để chỉ hai cao thủ võ lâm mạnh nhất thời bấy giờ. Vậy mà nước Mỹ hôm nay lại có bộ phim kỳ quái về một kẻ giả danh tướng, khoác lên mình chiếc áo quyền lực để công kích một anh hùng, một đại tá Hải Quân, một phi hành gia của NASA, một người yêu nước đích thực.
Trong lúc hàng triệu người không đủ thực phẩm để ăn, chính quyền của Tổng thống Donald Trump lại để mặc cho nông sản thối rữa hàng loạt ngoài đồng, trong kho bãi, và thậm chí còn trực tiếp tiêu hủy hàng ngàn tấn thực phẩm viện trợ. Tất cả đều nhân danh mục tiêu “nâng cao hiệu quả” của bộ máy chính phủ. Những thay đổi quyết liệt trong chính sách thuế quan, các cuộc bố ráp di dân gắt gao và cắt giảm các chương trình hỗ trợ người dân như tem phiếu thực phẩm đã khiến nông dân kiệt quệ vì thiếu nhân lực và vốn liếng. Nông sản thì bị bỏ mặc cho mốc meo trong kho và thối rữa ngoài đồng, trong khi hàng triệu người dân rơi vào cảnh đói kém. Đó là chưa kể đến những trường hợp chính quyền trực tiếp tiêu hủy nguồn thực phẩm hoàn toàn có thể sử dụng được.
Quan hệ Trung Quốc-Ấn Độ-Hoa Kỳ phản ánh sự dịch chuyển mạnh của trật tự quyền lực toàn cầu. Trung Quốc và Ấn Độ có tiềm năng hợp tác lớn nhờ quy mô dân số và kinh tế, nhưng nghi kỵ chiến lược, cạnh tranh ảnh hưởng và tranh chấp biên giới khiến hợp tác bị hạn chế. Với Mỹ, việc Ấn Độ nghiêng về Trung Quốc có thể làm suy yếu chiến lược kiềm chế Bắc Kinh, trong khi tranh chấp thương mại như thuế 50% của Mỹ càng làm quan hệ thêm bất ổn...
Nếu có ai nói, nhạc của Trịnh Công Soạn giống như nhạc Trịnh Công Sơn, đôi bài nghe còn ác liệt hơn. Chắc bạn sẽ không tin. Tôi cũng không tin, cho đến khi tôi nghe được một số ca khúc của Trịnh Công Soạn, quả thật là như vậy. Tôi nghĩ, nếu anh này dứt bỏ dòng nhạc Trịnh cũ mà khai phá dòng nhạc Trịnh mới, thì chắc anh sẽ thành công. Người viết lách thì tính hay tò mò và mến mộ tài năng, tôi dọ hỏi người quen và nhất là những ca sĩ trẻ mong được nổi bật, đã tranh nhau khởi sự hát nhạc của Soạn. Cuối cùng, tôi cũng tìm đến được nhà anh. Gõ cửa. Mở.
Vào một buổi sáng Tháng Sáu năm 2025, dân biểu, cựu chủ tịch Hạ Viện đảng Dân Chủ tiểu bang Minnesota, Melissa Hortman, một trong những nhà lập pháp được kính trọng nhất của tiểu bang, và chồng của bà bị bắn chết tại nhà riêng. Chú chó cảnh sát lông vàng của họ, Gilbert, cũng ra đi với chủ. Vụ giết người này không phải là ngẫu nhiên. Thượng nghị sĩ John Hoffman và vợ cũng bị tấn công cùng ngày, nhưng may mắn sống sót. Chính quyền sớm tiết lộ thủ phạm, Vance Boelter, 57 tuổi, người theo chủ nghĩa cực hữu, đã viết bà Hortman vào “danh sách mục tiêu” bao gồm các nhà lập pháp Đảng Dân Chủ khác.
Ngày đi phỏng vấn thẻ xanh để trở thành thường trú nhân Hoa Kỳ thường là một ngày tràn đầy hy vọng và đáng nhớ, đặc biệt đối với những đôi vợ chồng, hoặc những hôn phu, hôn thê. Lễ Tạ Ơn tưởng đâu là ngày họ sum vầy, nói câu “Tạ ơn nước Mỹ” với những hy vọng về một tương lai tốt đẹp. Nhưng điều đó không xảy ra trong thời này, ở Hoa Kỳ. Khi bước cuối cùng trong quá trình xin thường trú nhân Hoa Kỳ, là cuộc phỏng vấn với viên chức di trú kết thúc, các đặc vụ liên bang lại ập đến, còng tay người vợ/chồng người ngoại quốc và đưa họ đi. Hy vọng trở thành ác mộng.
Dự thảo Hòa ước Ukraine do Hoa Kỳ và Nga đề ra gồm có 28 điểm đã được công bố gần đây. Kết quả của diễn biến này khá bất thường vì không có sự tham gia đàm phán của Ukraine và Liên minh châu Âu (EU)...
Trong một nghiên cứu phối hợp giữa đại học Hồng Kông và đại học Rutgers tại Mỹ cùng một số khoa học gia trong khu vực hồi tháng 8 năm 2024, báo cáo này chỉ ra rằng vị trí của Việt nam sẽ là một "điểm nóng" của những cơn bão nhiệt đới với cường độ dữ dội và thường xuyên hơn trước sự biến đổi khí hậu toàn cầu, với rủi ro cao là ngay Hải Phòng.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.